Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 20.61+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
(Frg. 2+1) Vs. I 1 ma‑a‑anif:CNJ šal‑⸢la⸣‑ibig:D/L.SG a‑še‑eš‑niassembly:D/L.SG [LU]GALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a‑ša‑an‑zito sit:3PL.PRS
ma‑a‑an | šal‑⸢la⸣‑i | a‑še‑eš‑ni | [LU]GAL | MUNUS.LUGAL | a‑ša‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|
if CNJ | big D/L.SG | assembly D/L.SG | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 2 EGIR‑an‑naafterwards:ADV=CNJadd DIŠKUR‑ašStorm-god:DN.HITT.NOM.SG ti‑it‑[ḫ]ato thunder:3SG.PRS.MP nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM)
EGIR‑an‑na | DIŠKUR‑aš | ti‑it‑[ḫ]a | nu | DUMUMEŠ.LUGAL |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJadd | Storm-god DN.HITT.NOM.SG | to thunder 3SG.PRS.MP | CONNn | prince NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2+1) Vs. I 3 DUMU.MUNUSMEŠdaughter:NOM.PL(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) LÚ.MEŠDUGUD‑TIMheavy:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ‑BA‑RÙ‑TIMforeigner:NOM.PL(UNM)
DUMU.MUNUSMEŠ | LUGAL | LÚ.MEŠDUGUD‑TIM | LÚ.MEŠÚ‑BA‑RÙ‑TIM |
---|---|---|---|
daughter NOM.PL(UNM) | king GEN.SG(UNM) | heavy NOM.PL(UNM) | foreigner NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2+1) Vs. I 4 PA‑NI LUGALkingD/L.SG_vor:POSP ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C a‑š[a]‑an‑zito sit:3PL.PRS nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ar‑nu‑an‑zito carry off:3PL.PRS
PA‑NI LUGAL | ku‑i‑e‑eš | a‑š[a]‑an‑zi | nu‑uš | ar‑nu‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
kingD/L.SG_vor POSP | which REL.NOM.PL.C | to sit 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to carry off 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 5 nu‑uš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LÚMEŠ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.PL(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑ḫu‑da‑an‑zito take:3PL.PRS
nu‑uš‑kán | LÚMEŠ˽GIŠGIDRU | pa‑ra‑a | pé‑ḫu‑da‑an‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | staffbearer NOM.PL(UNM) | out (to) PREV | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 6 ku‑i‑tawhich:REL.NOM.SG.N=CNJctr LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:GEN.PL(UNM) Ùand:CNJadd LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:NOM.PL(UNM)
ku‑i‑ta | LÚMEŠ | GIŠ.DINANNAḪI.A | Ù | LÚ.MEŠALAM.ZU₉ |
---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.N=CNJctr | man NOM.PL(UNM) | stringed instrument GEN.PL(UNM) | and CNJadd | cult actor NOM.PL(UNM) |
(Frg. 6+2+1) Vs. I 1′/Vs. I 7/Vs. I 7 ⸢LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri⸣‑eš(cult singer):NOM.PL.C an‑⸢dur⸣‑zainside:ADV A‑ŠAR‑ŠU‑NU‑pátplace:ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N=FOC
⸢LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri⸣‑eš | an‑⸢dur⸣‑za | A‑ŠAR‑ŠU‑NU‑pát |
---|---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | inside ADV | place ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N=FOC |
(Frg. 6+1) Vs. I 2′/Vs. I 8 ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS [ ]x LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM)
ḫar‑kán‑zi | … | LUGAL | MUNUS.LUGAL | DUMUMEŠ.É.GAL | |
---|---|---|---|---|---|
to have 3PL.PRS | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | palace servant NOM.PL(UNM) |
(Frg. 6+1) Vs. I 3′/Vs. I 9 ge‑nu‑wa‑ašknee:GEN.PL G[ADAḪI.Alinen cloth:ACC.PL(UNM) da‑a]n‑zito take:3PL.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
ge‑nu‑wa‑aš | G[ADAḪI.A | da‑a]n‑zi | na‑at‑ša‑an |
---|---|---|---|
knee GEN.PL | linen cloth ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs |
(Frg. 6+1) Vs. I 4′/Vs. I 10 šu‑up‑pí‑wa‑aš‑ḫa‑n[a‑al‑li]‑iadecorated vessel(?):D/L.SG ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
šu‑up‑pí‑wa‑aš‑ḫa‑n[a‑al‑li]‑ia | ti‑an‑zi |
---|---|
decorated vessel(?) D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 6+1) Vs. I 5′/Vs. I 11 GÌRḪI.A‑naFuß:GEN.PL=CNJadd GIŠGÌR.GUBMEŠ[footstool:ACC.PL(UNM) ]‑⸢a⸣ da‑an‑zito take:3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM da‑ga‑anearth:D/L.SG
GÌRḪI.A‑na | GIŠGÌR.GUBMEŠ[ | … | da‑an‑zi | na‑at | da‑ga‑an | |
---|---|---|---|---|---|---|
Fuß GEN.PL=CNJadd | footstool ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | earth D/L.SG |
(Frg. 6+1) Vs. I 6′/Vs. I 12 ti‑an‑zito step:3PL.PRS DUMUMEŠ.É.GA[Lpalace servant:NOM.PL(UNM) ] ⸢DUMUMEŠ⸣.É.GAL(Rasur)‑iapalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJadd;
palace servant:GEN.PL(UNM)=CNJadd
ti‑an‑zi | DUMUMEŠ.É.GA[L | … | ⸢DUMUMEŠ⸣.É.GAL(Rasur)‑ia |
---|---|---|---|
to step 3PL.PRS | palace servant NOM.PL(UNM) | palace servant NOM.PL(UNM)=CNJadd palace servant GEN.PL(UNM)=CNJadd |
(Frg. 6+1) Vs. I 7′/Vs. I 13 IT‑TI LÚ.MEŠME‑ŠE‑D[Ibody guardABL;
body guardINS A‑ŠAR‑ŠU‑NU(?)place:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a]p‑pa‑an‑zito seize:3PL.PRS
IT‑TI LÚ.MEŠME‑ŠE‑D[I | A‑ŠAR‑ŠU‑NU(?) | a]p‑pa‑an‑zi |
---|---|---|
body guardABL body guardINS | place ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to seize 3PL.PRS |
(Frg. 6+1) Vs. I 8′/Vs. I 14 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) pa‑iz‑z[ito go:3SG.PRS ]‑x‑⸢ku?‑wa‑an‑da?⸣‑x x
DUMU.É.GAL | pa‑iz‑z[i | … | ||
---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
(Frg. 6+1) Vs. I 9′/Vs. I 15 GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) da‑a‑[ ]
GIŠŠUKUR | … | |
---|---|---|
spear ACC.SG(UNM) |
(Frg. 6+1) Vs. I 10′/Vs. I 16′ ⸢ti‑i‑e⸣‑ez‑zito step:3SG.PRS [ n]uCONNn ⸢DUMU?MEŠ⸣.[É.GAL(?)palace servant:NOM.SG(UNM)
⸢ti‑i‑e⸣‑ez‑zi | … | n]u | ⸢DUMU?MEŠ⸣.[É.GAL(?) |
---|---|---|---|
to step 3SG.PRS | CONNn | palace servant NOM.SG(UNM) |
(Frg. 6+1) Vs. I 11′/Vs. I 17′ [ ] ti‑i‑e‑[ez‑zito step:3SG.PRS GIŠḫal‑ma‑šu‑i]t‑ta‑a[z(?)throne:ABL
… | ti‑i‑e‑[ez‑zi | GIŠḫal‑ma‑šu‑i]t‑ta‑a[z(?) |
---|---|---|
to step 3SG.PRS | throne ABL |
(Frg. 6+1) Vs. I 12′/Vs. I 18′ [ ]x x [ ]‑⸢a?⸣ pa‑ra‑aout (to):PREV pa‑iz‑[zito go:3SG.PRS
… | … | pa‑ra‑a | pa‑iz‑[zi | |||
---|---|---|---|---|---|---|
out (to) PREV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 19′ [ LÚki‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫ]al‑za‑a‑ito call:3SG.PRS [
… | LÚki‑ta‑aš | ḫ]al‑za‑a‑i | … |
---|---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 20′ [ LÚALAM.Z]U₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS [
… | LÚALAM.Z]U₉ | me‑ma‑i | … |
---|---|---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 21′ [ na]m‑mathen:CNJ GIŠlu‑ut‑ti‑iawindow:D/L.SG [
… | na]m‑ma | GIŠlu‑ut‑ti‑ia | … |
---|---|---|---|
then CNJ | window D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 22′ [ LÚki‑t]a‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑ito call:3SG.PRS
… | LÚki‑t]a‑aš | ḫal‑za‑i |
---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 23′ [ ]x‑pát a‑ru‑wa‑a‑⸢ez‑zi⸣to bow:3SG.PRS
… | a‑ru‑wa‑a‑⸢ez‑zi⸣ | |
---|---|---|
to bow 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 24′ [ iš‑ka₄‑r]u‑uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) pa‑a‑[ito give:3SG.PRS
… | iš‑ka₄‑r]u‑uḫ | KÙ.SI₂₂ | pa‑a‑[i |
---|---|---|---|
(sacrifice vessel) ACC.SG.N | gold GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 25′ [ ar]‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | ar]‑ḫa | 3‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|
away ADV away from PREV | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 26′ [ G]ALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSAGIcupbearer:GEN.PL(UNM)
… | G]AL | LÚ.MEŠSAGI |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cupbearer GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 27′ [ p]é‑e‑da‑ito take:3SG.PRS
… | p]é‑e‑da‑i |
---|---|
to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 28′ [ ] ⸢e⸣‑ša‑rito sit:3SG.PRS.MP
… | ⸢e⸣‑ša‑ri |
---|---|
to sit 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 29′ [ A‑ŠAR‑Š]U‑NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap‑pa‑an‑zito seize:3PL.PRS
… | A‑ŠAR‑Š]U‑NU | ap‑pa‑an‑zi |
---|---|---|
place ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to seize 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 30′ [ ‑z]i nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM) ⸢DUMU⸣.MUNUSMEŠdaughter:NOM.PL(UNM) LUGA[Lking:GEN.SG(UNM)
… | nu | DUMUMEŠ.LUGAL | ⸢DUMU⸣.MUNUSMEŠ | LUGA[L | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | prince NOM.PL(UNM) | daughter NOM.PL(UNM) | king GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 31′ [ LÚ.MEŠÚ‑B]A‑RUMforeigner:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠDUGUD‑TIMheavy:NOM.PL(UNM)
… | LÚ.MEŠÚ‑B]A‑RUM | LÚ.MEŠDUGUD‑TIM |
---|---|---|
foreigner NOM.PL(UNM) | heavy NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 32′ [ ]x‑uš‑pát A‑NA LUGALkingD/L.SG [
… | A‑NA LUGAL | … | |
---|---|---|---|
kingD/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 33′ [ a‑ša‑an‑z]ito sit:3PL.PRS
… | a‑ša‑an‑z]i |
---|---|
to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 34′ [ ] ⸢D⸣IŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa‑še‑ez‑⸢zi⸣‑li‑i[n:DN.ACC.SG.C
… | ⸢D⸣IŠKUR | Dwaa‑še‑ez‑⸢zi⸣‑li‑i[n |
---|---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 35′ [ a]r‑ka‑mi(kind of harp or lyre):NOM.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):NOM.PL.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N gal‑ga[l‑t]u‑u‑ritambourine(?):NOM.SG.N;
tambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):NOM.PL.N;
tambourine(?):ACC.PL.N
… | a]r‑ka‑mi | gal‑ga[l‑t]u‑u‑ri |
---|---|---|
(kind of harp or lyre) NOM.SG.N (kind of harp or lyre) ACC.SG.N (kind of harp or lyre) NOM.PL.N (kind of harp or lyre) ACC.PL.N | tambourine(?) NOM.SG.N tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) NOM.PL.N tambourine(?) ACC.PL.N |
(Frg. 1) Vs. I 36′ [ ]x LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) [ ]
… | LÚSAGI | … | |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 37′ [ L]ÚSAGI‑aš‑káncupbearer:NOM.SG.C=OBPk
… | L]ÚSAGI‑aš‑kán |
---|---|
cupbearer NOM.SG.C=OBPk |
(Frg. 1) Vs. I 38′ [ na‑a]tCONNn=PPRO.3PL.N.ACC pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS
… | na‑a]t | pa‑ra‑a | pé‑e‑da‑i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 39′ [ ḫal‑za]‑⸢a⸣‑ito call:3SG.PRS
… | ḫal‑za]‑⸢a⸣‑i |
---|---|
to call 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 40′ [ ]x[ ]‑x EGIR‑an‑daafterwards:ADV;
afterwards:POSP;
afterwards:PREV a‑pu‑u‑ušhe:DEM2/3.ACC.PL.C;
he:DEM2/3.NOM.PL.C
… | … | EGIR‑an‑da | a‑pu‑u‑uš | ||
---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV afterwards POSP afterwards PREV | he DEM2/3.ACC.PL.C he DEM2/3.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. I 41′ [ DU]MU.⸢É⸣.[GA]Lpalace servant:NOM.SG(UNM) ku‑⸢un⸣‑[na‑azright:ADV
… | DU]MU.⸢É⸣.[GA]L | ku‑⸢un⸣‑[na‑az |
---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | right ADV |
(Frg. 1) Vs. I 42′ [ da]‑⸢a⸣‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS [š]e?‑e‑ra‑a[š‑ša‑an
… | da]‑⸢a⸣‑i | [š]e?‑e‑ra‑a[š‑ša‑an |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 43′ [ ]x⸢MEŠ⸣? [P]A‑NIbeforeD/L.SG_vor:POSP;
beforeD/L.PL_vor:POSP [
… | [P]A‑NI | … | |
---|---|---|---|
beforeD/L.SG_vor POSP beforeD/L.PL_vor POSP |
(Frg. 1) Vs. I 44′ [ ] x [ ] x [
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 45′ [ LU]GAL?‑⸢i⸣king:D/L.SG [
… | LU]GAL?‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|
king D/L.SG |
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 3+1) Vs. I 1′/Vs. I 48′ [ ] x‑x pa‑a‑ito give:3SG.PRS [ ] x [ LU]GAL‑⸢i⸣king:D/L.SG
… | pa‑a‑i | … | … | LU]GAL‑⸢i⸣ | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | king D/L.SG |
(Frg. 3+1) Vs. I 2′/Vs. I 49′ [ ] ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS na‑at‑ši‑k[ánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)
… | ši‑pa‑an‑ti | na‑at‑ši‑k[án | … | DUMU].⸢É⸣.GAL |
---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk | palace servant NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3+1) Vs. I 3′/Vs. I 50′ [ pé‑ra]‑anbefore:ADV;
before:POSP;
before:PREV EGIR‑paagain:ADV A‑NA˽PA‑⸢NI⸣ [GIŠBANŠUR]tableD/L.SG_vor:POSP;
tableD/L.PL_vor:POSP x
… | pé‑ra]‑an | EGIR‑pa | A‑NA˽PA‑⸢NI⸣ [GIŠBANŠUR] | |
---|---|---|---|---|
before ADV before POSP before PREV | again ADV | tableD/L.SG_vor POSP tableD/L.PL_vor POSP |
(Frg. 3+1) Vs. I 4′/Vs. I 51′ [ ] da‑a‑⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | da‑a‑⸢i⸣ |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 5′/Vs. I 52′ [ na]m‑mathen:CNJ GIŠlu‑ut‑ti‑iawindow:D/L.SG [pé‑ra]‑anbefore:POSP
… | na]m‑ma | GIŠlu‑ut‑ti‑ia | [pé‑ra]‑an |
---|---|---|---|
then CNJ | window D/L.SG | before POSP |
(Frg. 3+1) Vs. I 6′/Vs. I 53′ [ a‑aš‑k]a‑az(from) outside:ADV NA‑AP‑TA‑NUmeal:ACC.SG(UNM) [GALbig:ACC.SG(UNM) ḫal‑z]i‑iato call:3SG.PRS.MP
… | a‑aš‑k]a‑az | NA‑AP‑TA‑NU | [GAL | ḫal‑z]i‑ia |
---|---|---|---|---|
(from) outside ADV | meal ACC.SG(UNM) | big ACC.SG(UNM) | to call 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+1) Vs. I 7′/Vs. I 54′ [EGIR‑pa‑maagain:ADV=CNJctr LUGAL‑uš]king:NOM.SG.C ⸢DIŠKUR⸣‑anStorm-god:DN.HITT.ACC.SG Dwaa‑še‑ez‑zi‑li‑i[n‑na]:DN.ACC.SG.C=CNJadd ⸢GUB⸣‑[ašstanding:ADV
[EGIR‑pa‑ma | LUGAL‑uš] | ⸢DIŠKUR⸣‑an | Dwaa‑še‑ez‑zi‑li‑i[n‑na] | ⸢GUB⸣‑[aš |
---|---|---|---|---|
again ADV=CNJctr | king NOM.SG.C | Storm-god DN.HITT.ACC.SG | DN.ACC.SG.C=CNJadd | standing ADV |
(Frg. 3) Vs. I 8′ [e‑ku‑zito drink:3SG.PRS DUMU.É].GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠAB‑azwindow:ABL ⸢ar‑ḫa⸣away from:POSP i[š‑ka‑ru‑ḫi‑it](sacrifice vessel):INS
[e‑ku‑zi | DUMU.É].GAL‑kán | GIŠAB‑az | ⸢ar‑ḫa⸣ | i[š‑ka‑ru‑ḫi‑it] |
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | window ABL | away from POSP | (sacrifice vessel) INS |
(Frg. 3) Vs. I 9′ [KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS L]Ú.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS GIŠar‑[k]a‑[mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N
[KÙ.SI₂₂ | ši‑pa‑an‑ti | L]Ú.MEŠGALA | SÌR‑RU | GIŠar‑[k]a‑[mi |
---|---|---|---|---|
gold GEN.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS | cult singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | (kind of harp or lyre) ACC.SG.N (kind of harp or lyre) ACC.PL.N |
(Frg. 3) Vs. I 10′ [gal‑gal‑tu‑u‑r]itambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N ḫa‑az‑zi‑iš‑kán‑zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF [
[gal‑gal‑tu‑u‑r]i | ḫa‑az‑zi‑iš‑kán‑zi | … |
---|---|---|
tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) ACC.PL.N | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Vs. I 11′ [DUMU.É.GA]L!(?)palace servant:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV ú‑da‑[ito bring (here):3SG.PRS
[DUMU.É.GA]L!(?) | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | a‑aš‑ka‑az | ú‑da‑[i |
---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 12′ [na‑an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS (Rasur) LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ⸢pár⸣‑ši‑[iato break:3SG.PRS.MP
[na‑an] | LUGAL‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | ⸢pár⸣‑ši‑[ia |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. I 13′ [DUMU.É.GA]L‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk A‑NA LUGALkingD/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) e‑ep‑⸢zi⸣to seize:3SG.PRS n[a‑a]n(‑)[
[DUMU.É.GA]L‑kán | A‑NA LUGAL | NINDA.GUR₄.RA | e‑ep‑⸢zi⸣ | |
---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | kingD/L.SG | loaf ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 14′ [EGIR‑pa]again:ADV GIŠlu‑⸢ut‑ti‑ia⸣window:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP A‑NA [GIŠBAN]Š[UR(?)tableD/L.SG da]‑⸢a‑i(?)⸣to sit:3SG.PRS
[EGIR‑pa] | GIŠlu‑⸢ut‑ti‑ia⸣ | pé‑ra‑an | A‑NA [GIŠBAN]Š[UR(?) | da]‑⸢a‑i(?)⸣ |
---|---|---|---|---|
again ADV | window D/L.SG | before POSP | tableD/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 15′ [nam‑m]athen:CNJ LUGAL‑[ušking:NOM.SG.C TUŠ‑aš]sitting:ADV DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa‑⸢še‑ez⸣‑[zi‑l]i‑i[n‑na:DN.ACC.SG.C=CNJadd
[nam‑m]a | LUGAL‑[uš | TUŠ‑aš] | DIŠKUR | Dwaa‑⸢še‑ez⸣‑[zi‑l]i‑i[n‑na |
---|---|---|---|---|
then CNJ | king NOM.SG.C | sitting ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C=CNJadd |
(Frg. 3) Vs. I 16′ [ ] ⸢SÌR‑RU⸣to sing:3PL.PRS
Ende Vs. I
… | ⸢SÌR‑RU⸣ |
---|---|
to sing 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 1 GIŠar‑ka‑m[i(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N gal‑gal‑tu‑u‑ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N ḫa‑az‑zi‑iš‑kán‑zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
GIŠar‑ka‑m[i | gal‑gal‑tu‑u‑ri | ḫa‑az‑zi‑iš‑kán‑zi |
---|---|---|
(kind of harp or lyre) ACC.SG.N (kind of harp or lyre) ACC.PL.N | tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) ACC.PL.N | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. II 2 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf:ACC.SG(UNM) a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV ú‑da‑ito bring (here):3SG.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC
DUMU.É.GAL | 1 | NINDA.GUR₄.R[A | a‑aš‑ka‑az | ú‑da‑i | na‑an |
---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 1) Vs. II 3 LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk
LUGAL‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑u[š | pár‑ši‑ia | DUMU.É.GAL‑kán |
---|---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk |
(Frg. 1) Vs. II 4 LUGAL‑iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) ⸢e⸣‑[ep‑zito seize:3SG.PRS na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV
LUGAL‑i | NINDA.GUR₄.RA | ⸢e⸣‑[ep‑zi | na‑an‑ša‑an | EGIR‑pa |
---|---|---|---|---|
king D/L.SG | loaf ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | again ADV |
(Frg. 1) Vs. II 5 GIŠlu‑ut‑ti‑iawindow:D/L.SG p[é‑ra‑anbefore:POSP A‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS
GIŠlu‑ut‑ti‑ia | p[é‑ra‑an | A‑NA GIŠBANŠUR | da‑a‑i |
---|---|---|---|
window D/L.SG | before POSP | tableD/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 6 nam‑mathen:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C [
nam‑ma | LUGAL‑uš | … |
---|---|---|
then CNJ | king NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 7 e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠ[GALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS GIŠar‑ka‑mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N
e‑ku‑zi | LÚ.MEŠ[GALA | SÌR‑RU | GIŠar‑ka‑mi |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | cult singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | (kind of harp or lyre) ACC.SG.N (kind of harp or lyre) ACC.PL.N |
(Frg. 1) Vs. II 8 gal‑gal‑tu‑u‑ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N [
gal‑gal‑tu‑u‑ri | … |
---|---|
tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) ACC.PL.N |
(Frg. 1) Vs. II 9 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) a‑aš‑ka‑[az(from) outside:ADV
1 | NINDA.GUR₄.RA | a‑aš‑ka‑[az |
---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV |
(Frg. 1) Vs. II 10 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP [
LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. II 11 na‑aš‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR‑p[aagain:ADV;
again:POSP;
again:PREV
na‑aš‑ša‑an | EGIR‑p[a |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | again ADV again POSP again PREV |
(Frg. 1) Vs. II 12 A‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG [
A‑NA GIŠBANŠUR | … |
---|---|
tableD/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 13 É.GAL‑LIM‑ma‑kánpalace:D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPk;
palace:D/L.PL(UNM)=CNJctr=OBPk;
palace:ALL(UNM)=CNJctr=OBPk an‑d[ainside:PREV
É.GAL‑LIM‑ma‑kán | an‑d[a |
---|---|
palace D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPk palace D/L.PL(UNM)=CNJctr=OBPk palace ALL(UNM)=CNJctr=OBPk | inside PREV |
(Frg. 1) Vs. II 14 LÚ.MEŠDUGUD‑TIMheavy:ACC.PL(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) ša‑r[i‑ku‑wa‑aššarikuwa- troops:GEN.PL LÚ.MEŠUGU]LAsupervisor:ACC.PL(UNM) L[I‑IMthousand:QUANcar
LÚ.MEŠDUGUD‑TIM | ÉRINMEŠ | ša‑r[i‑ku‑wa‑aš | LÚ.MEŠUGU]LA | L[I‑IM |
---|---|---|---|---|
heavy ACC.PL(UNM) | troop GEN.SG(UNM) | šarikuwa- troops GEN.PL | supervisor ACC.PL(UNM) | thousand QUANcar |
(Frg. 1) Vs. II 15 NINDA.ZU₉ḪI.Atooth bread:ACC.SG(UNM) šar‑ra‑an‑zito divide:3PL.PRS x‑[ LÚ.ME]ŠZA[BAR.DAB]bronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM)
NINDA.ZU₉ḪI.A | šar‑ra‑an‑zi | … | LÚ.ME]ŠZA[BAR.DAB] | |
---|---|---|---|---|
tooth bread ACC.SG(UNM) | to divide 3PL.PRS | bronze(-bowl) holder NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 16 [a‑k]u‑an‑nato drink:INF ḫu‑u‑ma‑an‑ti‑pátevery; whole:QUANall.D/L.SG=FOC ⸢pí⸣‑a[n‑z]ito give:3PL.PRS KUŠNÍG.BÀR‑[ancurtain:ACC.SG.C
[a‑k]u‑an‑na | ḫu‑u‑ma‑an‑ti‑pát | ⸢pí⸣‑a[n‑z]i | KUŠNÍG.BÀR‑[an |
---|---|---|---|
to drink INF | every whole QUANall.D/L.SG=FOC | to give 3PL.PRS | curtain ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 17 [ḫal‑z]i‑iato call:3SG.PRS.MP taCONNt ḫa‑at‑kán‑zito shut:3PL.PRS iš‑⸢pa‑an⸣‑tito pour a libation:3SG.PRS
[ḫal‑z]i‑ia | ta | ḫa‑at‑kán‑zi | iš‑⸢pa‑an⸣‑ti |
---|---|---|---|
to call 3SG.PRS.MP | CONNt | to shut 3PL.PRS | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 18 [ ]‑⸢ti?⸣ lu‑uk‑kat‑ta‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) ti‑it‑ḫi‑iš‑⸢na‑aš⸣thunder:GEN.SG
… | lu‑uk‑kat‑ta‑ma | EZEN₄ | ti‑it‑ḫi‑iš‑⸢na‑aš⸣ | |
---|---|---|---|---|
the (next) morning ADV=CNJctr | cultic festival NOM.SG(UNM) | thunder GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. II 19 [ ] taCONNt ḫu‑u‑kán‑zi:3PL.PRS1
… | ta | ḫu‑u‑kán‑zi | … |
---|---|---|---|
CONNt | 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 21–20 [ma]‑⸢a‑anif:CNJ Éḫa‑le⸣‑[en]‑tu‑u‑ipalace:D/L.SG ḫa‑aš‑⸢ša⸣‑an‑zito open:3PL.PRS2
[ma]‑⸢a‑an | Éḫa‑le⸣‑[en]‑tu‑u‑i | ḫa‑aš‑⸢ša⸣‑an‑zi | … |
---|---|---|---|
if CNJ | palace D/L.SG | to open 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 22–21 KUŠNÍG.BÀR‑aš‑tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš‑š[i‑ia‑an‑z]ito draw open:3PL.PRS L[UGAL‑u]š‑kánking:NOM.SG.C=OBPk
KUŠNÍG.BÀR‑aš‑ta | uš‑š[i‑ia‑an‑z]i | L[UGAL‑u]š‑kán |
---|---|---|
curtain ACC.SG(UNM)=OBPst | to draw open 3PL.PRS | king NOM.SG.C=OBPk |
(Frg. 1+4) Vs. II 23–22/Vs. 1′ tu‑un‑na‑ak‑ki‑[iš‑na‑azinner chamber:ABL ú‑ez‑z]ito come:3SG.PRS EGIR‑an‑x
tu‑un‑na‑ak‑ki‑[iš‑na‑az | ú‑ez‑z]i | |
---|---|---|
inner chamber ABL | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1+4) Vs. II 24–23/Vs. 2′ DIŠKUR‑ašStorm-god:DN.HITT.NOM.SG ti‑it‑ḫ[ato thunder:3SG.PRS.MP LUGAL‑ušking:NOM.SG.C G]IŠlu‑ut‑⸢ti⸣‑iawindow:D/L.SG
DIŠKUR‑aš | ti‑it‑ḫ[a | LUGAL‑uš | G]IŠlu‑ut‑⸢ti⸣‑ia |
---|---|---|---|
Storm-god DN.HITT.NOM.SG | to thunder 3SG.PRS.MP | king NOM.SG.C | window D/L.SG |
(Frg. 1+5+4) Vs. II 25–24/Vs. II 25/Vs. 3′ pé‑ra‑anbefore:POSP ti‑i‑e‑ez‑z[i]to step:3SG.PRS nuCONNn a‑ru‑wa‑a‑ez‑[z]ito bow:3SG.PRS
pé‑ra‑an | ti‑i‑e‑ez‑z[i] | nu | a‑ru‑wa‑a‑ez‑[z]i |
---|---|---|---|
before POSP | to step 3SG.PRS | CONNn | to bow 3SG.PRS |
(Frg. 1+5+4) Vs. II 26 /Vs. II 26/Vs. 4′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫa‑li‑ia‑r[ito kneel down:3SG.PRS.MP n]a‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ša‑ra‑⸢a⸣up:PREV ti‑i‑e‑⸢ez‑zi⸣to step:3SG.PRS
na‑aš | ḫa‑li‑ia‑r[i | n]a‑aš | ša‑ra‑⸢a⸣ | ti‑i‑e‑⸢ez‑zi⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to kneel down 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | up PREV | to step 3SG.PRS |
(Frg. 1+5+4) Vs. II 27/Vs. II 27/Vs. 5′ nuCONNn nam‑mathen:CNJ GIŠlu‑ut‑ti‑i[a]window:D/L.SG pé‑ra‑a[n]before:POSP a‑ru‑wa‑a‑ez‑zito bow:3SG.PRS
nu | nam‑ma | GIŠlu‑ut‑ti‑i[a] | pé‑ra‑a[n] | a‑ru‑wa‑a‑ez‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | then CNJ | window D/L.SG | before POSP | to bow 3SG.PRS |
(Frg. 1+5+4) Vs. II 28/Vs. II 28/Vs. 6′ nuCONNn GIŠlu‑ut‑ti‑iawindow:D/L.SG pé‑[ra‑a]nbefore:POSP ku‑u[n‑n]a‑azright:ADV GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) [ ]‑x
nu | GIŠlu‑ut‑ti‑ia | pé‑[ra‑a]n | ku‑u[n‑n]a‑az | GIŠBANŠUR | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | window D/L.SG | before POSP | right ADV | table ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+5+4) Vs. II 29/Vs. II 29/Vs. 7′ ti‑an‑zito step:3PL.PRS nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs [NINDA.GU]R₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) [GA]Lbig:NOM.SG(UNM) ki‑it‑t[ato lie:3SG.PRS.MP
ti‑an‑zi | nu‑uš‑ša‑an | [NINDA.GU]R₄.RA | [GA]L | ki‑it‑t[a |
---|---|---|---|---|
to step 3PL.PRS | CONNn=OBPs | loaf NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to lie 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+5+4) Vs. II 30/Vs. II 30/Vs. 8′ ⸢PA‑NI⸣ GIŠBANŠUR‑matableD/L.SG_vor:POSP=CNJctr DUG[KU‑KU]‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) GE[ŠTIN]wine:GEN.SG(UNM) GIŠpu‑u‑ri‑iatray:D/L.SG ⸢ti⸣‑a[n‑z]ito sit:3PL.PRS
⸢PA‑NI⸣ GIŠBANŠUR‑ma | DUG[KU‑KU]‑UB | GE[ŠTIN] | GIŠpu‑u‑ri‑ia | ⸢ti⸣‑a[n‑z]i |
---|---|---|---|---|
tableD/L.SG_vor POSP=CNJctr | (vessel) ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | tray D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1+5+4) Vs. II 31/Vs. II 31/Vs. 9′ [nuCONNn DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) d[a]‑⸢a⸣‑[ito take:3SG.PRS na‑a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢pa!‑a⸣‑[ito give:3SG.PRS
[nu | DUMU].⸢É⸣.GAL | NINDA.GUR₄.RA | d[a]‑⸢a⸣‑[i | na‑a]n | LUGAL‑i | ⸢pa!‑a⸣‑[i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | palace servant NOM.SG(UNM) | loaf ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1+5+4) Vs. II 32/Vs. II 32/Vs. 10′ [LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP DUMU.É.G[ALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL‑i]king:D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) e‑⸢ep⸣‑[z]ito seize:3SG.PRS
[LUGAL‑u]š | pár‑ši‑ia | DUMU.É.G[AL | LUGAL‑i] | NINDA.GUR₄.RA | e‑⸢ep⸣‑[z]i |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | palace servant NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | loaf ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1+5+4) Vs. II 33/Vs. II 33/Vs. 11′ [na‑a]n‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG [da]‑⸢a⸣‑[ito sit:3SG.PRS DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)
[na‑a]n‑ša‑an | GIŠBANŠUR‑i | [da]‑⸢a⸣‑[i | DUMU].⸢É⸣.GAL |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | table D/L.SG | to sit 3SG.PRS | palace servant NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1+4) Vs. II 34/Vs. 12′ ⸢LUGAL‑i⸣king:D/L.SG DUGKU‑KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) pa‑[a‑ito give:3SG.PRS DUMU.É.GAL‑k]ánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠAB‑a[z]window:ABL
⸢LUGAL‑i⸣ | DUGKU‑KU‑UB | GEŠTIN | pa‑[a‑i | DUMU.É.GAL‑k]án | GIŠAB‑a[z] |
---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | (vessel) ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | window ABL |
(Frg. 1+4) Vs. II 35/Vs. 13′ ar‑ḫaaway from:POSP;
away from:PREV 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS [DUMU.É.GAL]‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk
ar‑ḫa | 3‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti | [DUMU.É.GAL]‑kán |
---|---|---|---|
away from POSP away from PREV | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk |
(Frg. 1+4) Vs. II 36/Vs. 14′ LUGAL‑⸢i⸣king:D/L.SG DUG⸢KU⸣‑[K]U‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) e‑e[p‑zito seize:3SG.PRS n]a‑[a]t‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
LUGAL‑⸢i⸣ | DUG⸢KU⸣‑[K]U‑UB | GEŠTIN | e‑e[p‑zi | n]a‑[a]t‑ša‑an |
---|---|---|---|---|
king D/L.SG | (vessel) ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs |
(Frg. 1+4) Vs. II 37/Vs. 15′ ⸢EGIR⸣‑paagain:ADV GIŠ⸢pu⸣‑u‑ri‑ia‑aštray:D/L.PL ⸢A⸣‑[NA˽PA]‑NI GIŠBANŠURtableD/L.SG_vor:POSP da‑a‑⸢i⸣to sit:3SG.PRS
⸢EGIR⸣‑pa | GIŠ⸢pu⸣‑u‑ri‑ia‑aš | ⸢A⸣‑[NA˽PA]‑NI GIŠBANŠUR | da‑a‑⸢i⸣ |
---|---|---|---|
again ADV | tray D/L.PL | tableD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+4) Vs. II 38/Vs. 16′ nuCONNn LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ⸢GIŠlu‑ut⸣‑ti‑[i]awindow:D/L.SG p[é‑ra‑a]nbefore:POSP a‑ru‑wa‑a‑ez‑⸢zi⸣to bow:3SG.PRS
nu | LUGAL‑uš | ⸢GIŠlu‑ut⸣‑ti‑[i]a | p[é‑ra‑a]n | a‑ru‑wa‑a‑ez‑⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn | king NOM.SG.C | window D/L.SG | before POSP | to bow 3SG.PRS |
(Frg. 1+4) Vs. II 39/Vs. 17′ nuCONNn a‑aš‑ka‑a[z(from) outside:ADV t]u‑un‑na‑[ak‑ki‑i]š‑nainner chamber:ALL ḫal‑zi‑[iato call:3SG.PRS.MP
nu | a‑aš‑ka‑a[z | t]u‑un‑na‑[ak‑ki‑i]š‑na | ḫal‑zi‑[ia |
---|---|---|---|
CONNn | (from) outside ADV | inner chamber ALL | to call 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+4) Vs. II 40/Vs. 18′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV [DIŠ]KURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dw[aa‑še‑ez‑zi‑l]i‑in‑n[a:DN.ACC.SG.C=CNJadd
LUGAL‑uš | GUB‑aš | [DIŠ]KUR | Dw[aa‑še‑ez‑zi‑l]i‑in‑n[a |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C=CNJadd |
(Frg. 1+4) Vs. II 41/Vs. 19′ DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk ⸢GIŠAB‑az⸣window:ABL [ar‑ḫaaway from:POSP iš‑k]a‑ru‑ḫi‑[it(sacrifice vessel):INS
DUMU.É.GAL‑kán | ⸢GIŠAB‑az⸣ | [ar‑ḫa | iš‑k]a‑ru‑ḫi‑[it |
---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | window ABL | away from POSP | (sacrifice vessel) INS |
(Frg. 1+4) Vs. II 42/Vs. 20′ LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) [SÌ]R‑RUto sing:3PL.PRS [GIŠar‑ka‑mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N gal‑gal]‑⸢tu⸣‑[u‑ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N
LÚ.MEŠGALA | [SÌ]R‑RU | [GIŠar‑ka‑mi | gal‑gal]‑⸢tu⸣‑[u‑ri |
---|---|---|---|
cult singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | (kind of harp or lyre) ACC.SG.N (kind of harp or lyre) ACC.PL.N | tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) ACC.PL.N |
(Frg. 1) Vs. II 43 [ḫ]a‑az‑z[i‑iš‑kán‑zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
[ḫ]a‑az‑z[i‑iš‑kán‑zi |
---|
to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. II 44 [LUGAL]‑⸢i⸣king:D/L.SG p[a‑a‑ito give:3SG.PRS
[LUGAL]‑⸢i⸣ | p[a‑a‑i |
---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Vs. II ca. 4 abgebrochene Zeilen
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 50′ NINDA.GUR₄.[RAloaf:ACC.SG(UNM)
NINDA.GUR₄.[RA |
---|
loaf ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 51′ pa‑a‑⸢i⸣to give:3SG.PRS [
pa‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|
to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 52′ ⸢NINDA.GUR₄⸣.[RAloaf:ACC.SG(UNM)
⸢NINDA.GUR₄⸣.[RA |
---|
loaf ACC.SG(UNM) |
… |
---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 56′ ⸢e⸣‑ku‑z[i(?)to drink:3SG.PRS
⸢e⸣‑ku‑z[i(?) |
---|
to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 57′☛ [GI]ŠAB‑[azwindow:ABL ar‑ḫaaway from:POSP
[GI]ŠAB‑[az | ar‑ḫa |
---|---|
window ABL | away from POSP |
(Frg. 1) Vs. II 58′ [iš‑k]a‑r[u‑ḫi‑it(sacrifice vessel):INS
[iš‑k]a‑r[u‑ḫi‑it |
---|
(sacrifice vessel) INS |
(Frg. 1) Vs. II 59′ [DUMU].⸢É⸣.GA[L?palace servant:NOM.SG(UNM)
[DUMU].⸢É⸣.GA[L? |
---|
palace servant NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 60′ ⸢LUGAL⸣‑iking:D/L.SG p[a‑a‑ito give:3SG.PRS
⸢LUGAL⸣‑i | p[a‑a‑i |
---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 61′ LUGAL!‑iking:D/L.SG NINDA.GU[R₄.RAloaf:ACC.SG(UNM)
LUGAL!‑i | NINDA.GU[R₄.RA |
---|---|
king D/L.SG | loaf ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 62′ ⸢GIŠ⸣lu‑ut‑ti‑i[awindow:D/L.SG
⸢GIŠ⸣lu‑ut‑ti‑i[a |
---|
window D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 63′ [É].GAL‑LIM‑ma‑k[ánpalace:D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
[É].GAL‑LIM‑ma‑k[án |
---|
palace D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
(Frg. 1) Vs. II 64′ ⸢LÚ⸣.MEŠDUGUD‑TIMheavy:ACC.PL(UNM) [ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM)
⸢LÚ⸣.MEŠDUGUD‑TIM | [ÉRINMEŠ |
---|---|
heavy ACC.PL(UNM) | troop GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 65′ NINDA.⸢ZU₉⸣ḪI.Atooth bread:ACC.PL(UNM) š[ar‑ra‑an‑zito divide:3PL.PRS
Ende Vs. II
NINDA.⸢ZU₉⸣ḪI.A | š[ar‑ra‑an‑zi |
---|---|
tooth bread ACC.PL(UNM) | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. III 1 L[Ú].M[EŠZA]BAR.DAB‑mabronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM)=CNJctr BI‑I[B‑RIḪI.Arhyton:ACC.PL(UNM)
L[Ú].M[EŠZA]BAR.DAB‑ma | BI‑I[B‑RIḪI.A |
---|---|
bronze(-bowl) holder NOM.PL(UNM)=CNJctr | rhyton ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3+1) Rs. III 2 ḫ[u‑u‑m]a‑⸢an⸣‑ti‑iaevery; whole:QUANall.D/L.SG=CNJadd pí‑an‑z[ito give:3PL.PRS
ḫ[u‑u‑m]a‑⸢an⸣‑ti‑ia | pí‑an‑z[i |
---|---|
every whole QUANall.D/L.SG=CNJadd | to give 3PL.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. III 3 ⸢ḫal⸣‑[zi‑i]ato call:3SG.PRS.MP taCONNt iš‑pa‑an‑t[ito pour a libation:3SG.PRS
⸢ḫal⸣‑[zi‑i]a | ta | iš‑pa‑an‑t[i |
---|---|---|
to call 3SG.PRS.MP | CONNt | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 4 l[u]‑⸢uk‑kat‑tathe (next) morning:ADV EZEN₄⸣cultic festival:NOM.SG(UNM) ti‑it‑ḫi‑i[š‑na‑ašthunder:GEN.SG
l[u]‑⸢uk‑kat‑ta | EZEN₄⸣ | ti‑it‑ḫi‑i[š‑na‑aš |
---|---|---|
the (next) morning ADV | cultic festival NOM.SG(UNM) | thunder GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. III 5 ma‑a‑na‑paif:CNJ=OBPp ḫa‑aš‑ša‑an‑zito open:3PL.PRS [
ma‑a‑na‑pa | ḫa‑aš‑ša‑an‑zi | … |
---|---|---|
if CNJ=OBPp | to open 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 6 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C a‑ra‑aḫ‑zaoutside:ADV pa‑⸢iz⸣‑[zito go:3SG.PRS
LUGAL‑uš | a‑ra‑aḫ‑za | pa‑⸢iz⸣‑[zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C | outside ADV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 7 DIŠKUR‑ašStorm-god:DN.HITT.NOM.SG ti‑it‑ḫato thunder:3SG.PRS.MP [
DIŠKUR‑aš | ti‑it‑ḫa | … |
---|---|---|
Storm-god DN.HITT.NOM.SG | to thunder 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III 8 n[a‑a]š‑taCONNn=OBPst LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C
n[a‑a]š‑ta | LUGAL‑u[š |
---|---|
CONNn=OBPst | king NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 9 ⸢kat‑taunder:PREV ú‑ez‑zi⸣to come:3SG.PRS n[a‑
⸢kat‑ta | ú‑ez‑zi⸣ | |
---|---|---|
under PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 10 a‑ru‑wa‑a‑⸢ez‑zi⸣to bow:3SG.PRS L[Ú
a‑ru‑wa‑a‑⸢ez‑zi⸣ | … |
---|---|
to bow 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 11 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM nam‑mathen:CNJ n[e‑
na‑aš | nam‑ma | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | then CNJ |
(Frg. 1) Rs. III 12 nuCONNn LÚki‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C [
nu | LÚki‑ta‑aš | … |
---|---|---|
CONNn | reciting priest(?) NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 13 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSAGIcupbearer:GEN.PL(UNM) DU[Gta‑pí‑ša‑na‑an(vessel):ACC.SG.C
GAL | LÚ.MEŠSAGI | DU[Gta‑pí‑ša‑na‑an |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cupbearer GEN.PL(UNM) | (vessel) ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 14 pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C š[i‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
pa‑a‑i | LUGAL‑uš | š[i‑pa‑an‑ti |
---|---|---|
to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 15 ta‑pí‑ša‑na‑an(vessel):ACC.SG.C K[Ù.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)
ta‑pí‑ša‑na‑an | K[Ù.SI₂₂ |
---|---|
(vessel) ACC.SG.C | gold GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 16 nu‑uš‑ša‑⸢an⸣CONNn=OBPs x [
nu‑uš‑ša‑⸢an⸣ | … | |
---|---|---|
CONNn=OBPs |
(Frg. 1) Rs. III 17 ⸢na‑aš⸣‑t[aCONNn=OBPst
⸢na‑aš⸣‑t[a |
---|
CONNn=OBPst |
Rs. III ca. 10 abgebrochene Zeilen
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 5) Rs. III 30′ [ ]‑x PA‑NI [G]IŠBAN[ŠURtableD/L.SG_vor:POSP
… | PA‑NI [G]IŠBAN[ŠUR | |
---|---|---|
tableD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 5) Rs. III 31′ [ GIŠlu‑u]t‑ti‑iawindow:D/L.SG [p]é‑ra‑a[nbefore:POSP
… | GIŠlu‑u]t‑ti‑ia | [p]é‑ra‑a[n |
---|---|---|
window D/L.SG | before POSP |
(Frg. 5) Rs. III 32′ [ a‑ru‑wa‑a‑ez(?)‑z]ito bow:3SG.PRS nuCONNn a‑⸢aš‑ka‑az⸣(from) outside:ADV šal‑libig:ACC.SG.N [
… | a‑ru‑wa‑a‑ez(?)‑z]i | nu | a‑⸢aš‑ka‑az⸣ | šal‑li | … |
---|---|---|---|---|---|
to bow 3SG.PRS | CONNn | (from) outside ADV | big ACC.SG.N |
(Frg. 5) Rs. III 33′ [ ḫal‑zi]‑⸢ia⸣to call:3SG.PRS.MP
… | ḫal‑zi]‑⸢ia⸣ |
---|---|
to call 3SG.PRS.MP |
(Frg. 5+4) Rs. III 34′/Rs. 6′ [ GUB‑a]šstanding:ADV ⸢DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa⸣‑š[e‑e]z‑zi‑⸢li‑in⸣‑[na:DN.ACC.SG.C=CNJadd3
… | GUB‑a]š | ⸢DIŠKUR | Dwaa⸣‑š[e‑e]z‑zi‑⸢li‑in⸣‑[na | … |
---|---|---|---|---|
standing ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C=CNJadd |
(Frg. 5+4) Rs. III 35′/Rs. 7′ [ DUMU].⸢É.GAL⸣palace servant:NOM.SG(UNM) GIŠAB‑⸢az⸣window:ABL
… | DUMU].⸢É.GAL⸣ | GIŠAB‑⸢az⸣ |
---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | window ABL |
(Frg. 5+4) Rs. III 36′/Rs. 8′ [ iš‑ka‑ru‑ḫi‑i]t(sacrifice vessel):INS KÙ.⸢SI₂₂⸣gold:GEN.SG(UNM) ši‑⸢pa⸣‑an‑⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS
… | iš‑ka‑ru‑ḫi‑i]t | KÙ.⸢SI₂₂⸣ | ši‑⸢pa⸣‑an‑⸢ti⸣ |
---|---|---|---|
(sacrifice vessel) INS | gold GEN.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 5+4) Rs. III 37′/Rs. 9′ [ GIŠ]ar‑ka‑mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N gal‑gal‑⸢tu‑u‑ri⸣tambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N
… | GIŠ]ar‑ka‑mi | gal‑gal‑⸢tu‑u‑ri⸣ |
---|---|---|
(kind of harp or lyre) ACC.SG.N (kind of harp or lyre) ACC.PL.N | tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) ACC.PL.N |
(Frg. 1+5+4) Rs. III 38′/Rs. III 38′/Rs. 10′ [ wa‑al]‑⸢ḫa⸣‑[an]‑zi(?)to strike:3PL.PRS
… | wa‑al]‑⸢ḫa⸣‑[an]‑zi(?) |
---|---|
to strike 3PL.PRS |
(Frg. 1+5+4) Rs. III 39′/Rs. III 39′/Rs. 11′ [nuCONNn DUMU.É.GAL]palace servant:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) E[M‑Ṣ]Asour:ACC.SG(UNM) a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV ⸢ú⸣‑[da]‑⸢i!⸣to bring (here):3SG.PRS
[nu | DUMU.É.GAL] | NINDA.GUR₄.RA | E[M‑Ṣ]A | a‑aš‑ka‑az | ⸢ú⸣‑[da]‑⸢i!⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | palace servant NOM.SG(UNM) | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 1+5) Rs. III 40′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a]‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C [pá]r‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP DUM[U.É.GA]L‑⸢kán⸣palace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk
[na‑an | LUGAL‑i | pa‑a]‑i | LUGAL‑uš | [pá]r‑ši‑ia | DUM[U.É.GA]L‑⸢kán⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk |
(Frg. 1+5) Rs. III 41′ [ NINDA.GUR₄].RAloaf:ACC.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢e⸣‑ep‑[z]ito seize:3SG.PRS
… | NINDA.GUR₄].RA | LUGAL‑i | ⸢e⸣‑ep‑[z]i |
---|---|---|---|
loaf ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 42′ [na‑a]n‑š[a‑a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV GIŠAB‑iawindow:D/L.SG ⸢pé⸣‑ra‑anbefore:POSP
[na‑a]n‑š[a‑a]n | EGIR‑pa | GIŠAB‑ia | ⸢pé⸣‑ra‑an |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | again ADV | window D/L.SG | before POSP |
(Frg. 1) Rs. III 43′ [A‑N]A GIŠBANŠURtableD/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[A‑N]A GIŠBANŠUR | da‑a‑i |
---|---|
tableD/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 44′ EGIR‑pa‑maagain:ADV=CNJctr nam‑mathen:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM)
EGIR‑pa‑ma | nam‑ma | LUGAL‑uš | GUB‑aš | DIŠKUR |
---|---|---|---|---|
again ADV=CNJctr | then CNJ | king NOM.SG.C | standing ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 45′ Dwaa‑še‑ez‑zi‑li‑in‑na:DN.ACC.SG.C=CNJadd e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
Dwaa‑še‑ez‑zi‑li‑in‑na | e‑ku‑zi |
---|---|
DN.ACC.SG.C=CNJadd | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 46′ DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠlu‑ut‑ti‑ia‑azwindow:ABL ar‑ḫaaway from:POSP
DUMU.É.GAL‑kán | GIŠlu‑ut‑ti‑ia‑az | ar‑ḫa |
---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | window ABL | away from POSP |
(Frg. 1) Rs. III 47′ iš‑ka‑ru‑uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS LÚ.MEŠ⸢GALA⸣cult singer:NOM.PL(UNM)
iš‑ka‑ru‑uḫ | KÙ.SI₂₂ | ši‑pa‑an‑ti | LÚ.MEŠ⸢GALA⸣ |
---|---|---|---|
(sacrifice vessel) ACC.SG.N | gold GEN.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS | cult singer NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 48′ SÌR‑RUto sing:3PL.PRS GIŠar‑ka‑mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N gal‑gal‑tu‑u‑[ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N
SÌR‑RU | GIŠar‑ka‑mi | gal‑gal‑tu‑u‑[ri |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS | (kind of harp or lyre) ACC.SG.N (kind of harp or lyre) ACC.PL.N | tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) ACC.PL.N |
(Frg. 1) Rs. III 49′ ḫa‑az‑zi‑iš‑kán‑zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
ḫa‑az‑zi‑iš‑kán‑zi |
---|
to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. III 50′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) a‑aš‑ka‑[az(from) outside:ADV
DUMU.É.GAL | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | a‑aš‑ka‑[az |
---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV |
(Frg. 1) Rs. III 51′ ú‑da‑ito bring (here):3SG.PRS LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ⸢pár⸣‑š[i‑iato break:3SG.PRS.MP
ú‑da‑i | LUGAL‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | ⸢pár⸣‑š[i‑ia |
---|---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS | king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III 52′ DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢e‑ep⸣‑[zito seize:3SG.PRS
DUMU.É.GAL‑kán | NINDA.GUR₄.RA | LUGAL‑i | ⸢e‑ep⸣‑[zi |
---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | loaf ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 53′ na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV ⸢GIŠ⸣l[u‑ut‑ti‑iawindow:D/L.SG
na‑an‑ša‑an | EGIR‑pa | ⸢GIŠ⸣l[u‑ut‑ti‑ia |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | again ADV | window D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 54′ pé‑ra‑anbefore:POSP GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG d[a‑a‑ito sit:3SG.PRS
pé‑ra‑an | GIŠBANŠUR‑i | d[a‑a‑i |
---|---|---|
before POSP | table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 55′ EGIR‑pa‑maagain:ADV=CNJctr nam‑[m]athen:CNJ LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM)
EGIR‑pa‑ma | nam‑[m]a | LUGAL‑u[š | DIŠKUR |
---|---|---|---|
again ADV=CNJctr | then CNJ | king NOM.SG.C | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 56′ Dwaa‑še‑ez‑z[i‑li]‑⸢in‑na⸣:DN.ACC.SG.C=CNJadd [e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
Ende Rs. III
Dwaa‑še‑ez‑z[i‑li]‑⸢in‑na⸣ | [e‑ku‑zi |
---|---|
DN.ACC.SG.C=CNJadd | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 1 [DUMU.É.GAL‑ká]npalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠlu‑ut‑ti‑ia‑azwindow:ABL ar‑ḫaaway from:POSP
[DUMU.É.GAL‑ká]n | GIŠlu‑ut‑ti‑ia‑az | ar‑ḫa |
---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | window ABL | away from POSP |
(Frg. 3) Rs. IV 2 [iš‑ka]‑ru‑ḫi‑it(sacrifice vessel):INS ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
[iš‑ka]‑ru‑ḫi‑it | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|
(sacrifice vessel) INS | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 3 [LÚ.MEŠG]ALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS GIŠar‑ka‑mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N
[LÚ.MEŠG]ALA | SÌR‑RU | GIŠar‑ka‑mi |
---|---|---|
cult singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | (kind of harp or lyre) ACC.SG.N (kind of harp or lyre) ACC.PL.N |
(Frg. 3) Rs. IV 4 [gal‑gal‑t]u‑u‑ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N ḫa‑az‑zi‑iš‑kán‑zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
[gal‑gal‑t]u‑u‑ri | ḫa‑az‑zi‑iš‑kán‑zi |
---|---|
tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) ACC.PL.N | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Rs. IV 5 [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) N]INDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV ú‑da‑ito bring (here):3SG.PRS
[DUMU.É.GAL | N]INDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | a‑aš‑ka‑az | ú‑da‑i |
---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 6 [LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑i]to give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
[LUGAL‑i | pa‑a‑i] | LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Rs. IV 7 [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL]‑iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.R[A]loaf:ACC.SG(UNM) e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
[DUMU.É.GAL‑kán | LUGAL]‑i | NINDA.GUR₄.R[A] | e‑ep‑zi |
---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | king D/L.SG | loaf ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 8 [na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV GIŠlu‑ut‑t]i‑iawindow:D/L.SG [p]é‑ra‑anbefore:POSP
[na‑an‑ša‑an | EGIR‑pa | GIŠlu‑ut‑t]i‑ia | [p]é‑ra‑an |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | again ADV | window D/L.SG | before POSP |
(Frg. 3) Rs. IV 9 [GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG da‑a‑i]to sit:3SG.PRS
[GIŠBANŠUR‑i | da‑a‑i] |
---|---|
table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 10 [ ] LÚ.MEŠUGULAsupervisor:NOM.PL(UNM) LI‑IMthousand:QUANcar
… | LÚ.MEŠUGULA | LI‑IM |
---|---|---|
supervisor NOM.PL(UNM) | thousand QUANcar |
(Frg. 3) Rs. IV 11 [ ḫ]u‑u‑ma‑an‑ti‑iaevery; whole:QUANall.D/L.SG=CNJadd
… | ḫ]u‑u‑ma‑an‑ti‑ia |
---|---|
every whole QUANall.D/L.SG=CNJadd |
(Frg. 3) Rs. IV 12 [ LÚ.MEŠ]ZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM)
… | LÚ.MEŠ]ZABAR.DAB |
---|---|
bronze(-bowl) holder NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3+1) Rs. IV 13/Rs. IV 1′ [ ḫu‑ma‑a]n‑[t]ievery; whole:QUANall.D/L.SG ⸢pí‑an‑zi⸣to give:3PL.PRS
… | ḫu‑ma‑a]n‑[t]i | ⸢pí‑an‑zi⸣ |
---|---|---|
every whole QUANall.D/L.SG | to give 3PL.PRS |
Rs. IV ca. 30–32 abgebrochene Zeilen
(Frg. 1) Rs. IV ca. 9 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs. IV