HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 2.4 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) wa‑ar‑na‑aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAwa‑ar‑na‑aš1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
a handful
GEN.SG
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)

Vs. I 2 tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇kán‑ga‑ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)

tar‑na‑aš1DUGPUR‑SÍ‑TUMTU₇kán‑ga‑ti
half-unit
GEN.SG
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)

Vs. I 3 1one:QUANcar DUGda‑la‑i‑mi‑iš(vessel):NOM.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar DUGda‑la‑i‑mi‑iš(vessel):NOM.PL.C KAŠbeer:GEN.SG(UNM)

1DUGda‑la‑i‑mi‑išGEŠTIN2DUGda‑la‑i‑mi‑išKAŠ
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
(vessel)
NOM.PL.C
beer
GEN.SG(UNM)

Vs. I 4 NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa‑at‑ti‑liHattic:STF 1‑ŠÚonce:QUANmul pa‑a‑ito give:3SG.PRS

NARḫa‑at‑ti‑li1‑ŠÚpa‑a‑i
singer
NOM.SG(UNM)
Hattic
STF
once
QUANmul
to give
3SG.PRS

Vs. I 5 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP A‑NA Dda‑az‑zusicwa‑ši!‑iD/L.SG INA ÉhouseD/L.SG DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)


1NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑iaA‑NA Dda‑az‑zusicwa‑ši!‑iINA ÉDINGIR‑LIM
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
D/L.SGhouseD/L.SGgod
GEN.SG(UNM)

Vs. I 6 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) wa‑ar‑na‑aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAwa‑ar‑na‑aš1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
a handful
GEN.SG
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)

Vs. I 7 tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇kán‑ga‑ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)

tar‑na‑aš1DUGPUR‑SÍ‑TUMTU₇kán‑ga‑ti
half-unit
GEN.SG
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)

Vs. I 8 1one:QUANcar DUGda‑la‑i‑mi‑iš(vessel):NOM.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

1DUGda‑la‑i‑mi‑išGEŠTIN
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

Vs. I 9 2two:QUANcar DUGda‑la‑i‑mi‑iš(vessel):NOM.PL.C KAŠbeer:GEN.SG(UNM) NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa‑at‑ti‑liin Hattic language:ADV

2DUGda‑la‑i‑mi‑išKAŠNARḫa‑at‑ti‑li
two
QUANcar
(vessel)
NOM.PL.C
beer
GEN.SG(UNM)
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV

Vs. I 10 1‑ŠÚonce:QUANmul pa‑a‑ito give:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

1‑ŠÚpa‑a‑i1NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
once
QUANmul
to give
3SG.PRS
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 11 A‑NA ḪUR.SAGḫa‑ḫar‑waD/L.SG I‑NA ÉhouseD/L.SG DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)


A‑NA ḪUR.SAGḫa‑ḫar‑waI‑NA ÉDINGIR‑LIM
D/L.SGhouseD/L.SGgod
GEN.SG(UNM)

Vs. I 12 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) wa‑ar‑na‑aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAwa‑ar‑na‑aš1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
a handful
GEN.SG
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)

Vs. I 13 tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇kán‑ga‑ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)

tar‑na‑aš1DUGPUR‑SÍ‑TUMTU₇kán‑ga‑ti
half-unit
GEN.SG
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)

Vs. I 14 1one:QUANcar DUGda‑la‑i‑mi‑iš(vessel):NOM.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

1DUGda‑la‑i‑mi‑išGEŠTIN
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

Vs. I 15 2two:QUANcar DUGda‑la‑i‑mi‑iš(vessel):NOM.PL.C KAŠbeer:GEN.SG(UNM) NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa‑at‑ti‑liin Hattic language:ADV

2DUGda‑la‑i‑mi‑išKAŠNARḫa‑at‑ti‑li
two
QUANcar
(vessel)
NOM.PL.C
beer
GEN.SG(UNM)
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV

Vs. I 16 1‑ŠÚonce:QUANmul pa‑a‑ito give:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

1‑ŠÚpa‑a‑i1NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
once
QUANmul
to give
3SG.PRS
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 17 I‑NA ÉhouseD/L.SG Daš‑ḫa‑lu‑ga:DN.GEN.SG(UNM) ḫa‑an‑ti‑iapart:ADV

I‑NA ÉDaš‑ḫa‑lu‑gaḫa‑an‑ti‑i
houseD/L.SG
DN.GEN.SG(UNM)
apart
ADV

Vs. I 18 nuCONNn LÚ.ME.EŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) ḪAL‑iaextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJadd pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS

nuLÚ.ME.EŠSANGAḪAL‑iapa‑a‑an‑zi
CONNnpriest
NOM.PL(UNM)
extispicy expert
NOM.SG(UNM)=CNJadd
to go
3PL.PRS

Vs. I 19 nuCONNn GIM‑anas:CNJ SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) pí‑ia‑an‑zito give:3PL.PRS GALḪI.A‑káncup:ACC.PL(UNM)=OBPk

nuGIM‑anSISKURpí‑ia‑an‑ziGALḪI.A‑kán
CONNnas
CNJ
sacrifice
ACC.SG(UNM)
to give
3PL.PRS
cup
ACC.PL(UNM)=OBPk

Vs. I 20 aš‑ša‑nu‑wa‑an‑zito provide for:3PL.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV;
further:ADV

aš‑ša‑nu‑wa‑an‑zina‑at‑kánpa‑ra‑a
to provide for
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkout (to)
PREV
further
ADV

Vs. I 21 ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS nu‑kánCONNn=OBPk Éhouse:ACC.SG(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV;
further:ADV

ú‑wa‑an‑zinu‑kánÉDINGIR‑LIMpa‑ra‑a
to come
3PL.PRS
CONNn=OBPkhouse
ACC.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
out (to)
PREV
further
ADV

Vs. I 22 ḫu‑it‑ti‑ia‑an‑zito pull:3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
an‑dainside:PREV;
therein:ADV
ši‑ia‑an‑zito press:3PL.PRS


ḫu‑it‑ti‑ia‑an‑zina‑atan‑daši‑ia‑an‑zi
to pull
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
inside
PREV
therein
ADV
to press
3PL.PRS

Vs. I 23 GIM‑an‑maas:CNJ=CNJctr A‑NA ITUKAMmonthD/L.SG UDday:NOM.SG(UNM) 13KAM:QUANcar ti‑ia‑zito step:3SG.PRS

GIM‑an‑maA‑NA ITUKAMUD13KAMti‑ia‑zi
as
CNJ=CNJctr
monthD/L.SGday
NOM.SG(UNM)

QUANcar
to step
3SG.PRS

Vs. I 24 nuCONNn EGIR‑paagain:ADV wa‑ar‑pu‑arto bathe:VBN.NOM.SG.N ne‑ku‑uz‑zaevening:GEN.SG.C=CNJctr me‑ḫurtime:D/L.SG.N

nuEGIR‑pawa‑ar‑pu‑arne‑ku‑uz‑zame‑ḫur
CONNnagain
ADV
to bathe
VBN.NOM.SG.N
evening
GEN.SG.C=CNJctr
time
D/L.SG.N

Vs. I 25 ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) GIŠmu‑ug‑na‑zasistrum(?):ABL

˽D10D10URUne‑ri‑ikGIŠmu‑ug‑na‑za
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
sistrum(?)
ABL

Vs. I 26 an‑da‑aninside:PREV ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS


an‑da‑anḫal‑za‑a‑i
inside
PREV
to call
3SG.PRS

Vs. I 27 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maas:CNJ=CNJctr lu‑kat‑tato become light:3SG.PRS.MP nuCONNn A‑NA ITUKAMmonthD/L.SG ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C

ma‑aḫ‑ḫa‑an‑malu‑kat‑tanuA‑NA ITUKAMku‑iš
as
CNJ=CNJctr
to become light
3SG.PRS.MP
CONNnmonthD/L.SGwhich
REL.NOM.SG.C

Vs. I 28 UDday:NOM.SG(UNM) 14KAM:QUANcar nuCONNn (Rasur) A‑NA (Rasur) da‑ḫa‑an‑ga(shrine)D/L.SG SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM)

UD14KAMnuA‑NA (Rasur) da‑ḫa‑an‑gaSISKURITUKAM
day
NOM.SG(UNM)

QUANcar
CONNn(shrine)D/L.SGsacrifice
GEN.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)

Vs. I 29 da‑a‑anagain:ADV EGIRpaagain:ADV ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv pí‑ia‑an‑zito give:3PL.PRS

da‑a‑anEGIRpaki‑iš‑ša‑anpí‑ia‑an‑zi
again
ADV
again
ADV
thus
DEMadv
to give
3PL.PRS

Vs. I 30 1one:QUANcar UDU‑kánsheep:NOM.SG(UNM)=OBPk A‑N[A D10Storm-godD/L.SG URUne‑r]i‑ik:GN.GEN.SG(UNM) x[ ]x[

1UDU‑kánA‑N[A D10URUne‑r]i‑ik
one
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)=OBPk
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 31 [NIND]A.GUR₄.RAloaf:UNM [

Vs. I bricht ab

[NIND]A.GUR₄.RA
loaf
UNM

Vs. II 1 1one:QUANcar TU₇soup:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C *LÀL!*honey:GEN.SG(UNM) (Rasur)

1TU₇˽GIŠBANŠUR1DUGkap‑pí‑iš*LÀL!*
one
QUANcar
soup
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
honey
GEN.SG(UNM)

Vs. II 2 ša‑an‑ḫu!‑na‑aš!(plant-based foodstuff):GEN.SG (Rasur) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

ša‑an‑ḫu!‑na‑aš!½UP‑NI
(plant-based foodstuff)
GEN.SG
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 3 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A‑NA GIŠDÍLIM.GALbowlD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) iš‑ḫu‑u‑wa‑an‑zito pour:3PL.PRS

na‑an‑kánA‑NA GIŠDÍLIM.GALAD.KIDiš‑ḫu‑u‑wa‑an‑zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkbowlD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to pour
3PL.PRS

Vs. II 4 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) IN‑BUfruit:GEN.SG(UNM) 𒑱tar‑wa‑aš‑ši‑išpertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N

1GIŠDÍLIM.GALAD.KIDIN‑BU𒑱tar‑wa‑aš‑ši‑išku‑it
one
QUANcar
bowl
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
fruit
GEN.SG(UNM)
pertaining to a tree(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
which
REL.ACC.SG.N

Vs. II 5 im‑majust:ADV IN‑BUfruit:ACC.SG(UNM) ENlord:NOM.SG(UNM) URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) ú‑e‑mi‑ia‑zito find:3SG.PRS

im‑maIN‑BUENURUne‑ri‑ikú‑e‑mi‑ia‑zi
just
ADV
fruit
ACC.SG(UNM)
lord
NOM.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to find
3SG.PRS

Vs. II 6 nu‑kánCONNn=OBPk A‑NA GIŠDÍLIM.GALbowlD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) a‑pa‑a‑athe:DEM2/3.ACC.SG.N

nu‑kánA‑NA GIŠDÍLIM.GALAD.KIDa‑pa‑a‑at
CONNn=OBPkbowlD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
he
DEM2/3.ACC.SG.N

Vs. II 7 iš‑ḫu‑wa‑an‑zito pour:3PL.PRS 3three:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.PL(UNM) da‑an‑na‑ra‑ašempty:ACC.PL(!) da‑an‑zito take:3PL.PRS

iš‑ḫu‑wa‑an‑zi3GAL.GIR₄da‑an‑na‑ra‑ašda‑an‑zi
to pour
3PL.PRS
three
QUANcar
cup of fired clay
ACC.PL(UNM)
empty
ACC.PL(!)
to take
3PL.PRS

Vs. II 8 nuCONNn 1‑ENone:QUANcar GAL.GI[R₄]cup of fired clay:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU GEŠTINwineINS šu‑un‑na‑an‑zito fill:3PL.PRS

nu1‑ENGAL.GI[R₄]IŠ‑TU GEŠTINšu‑un‑na‑an‑zi
CONNnone
QUANcar
cup of fired clay
ACC.SG(UNM)
wineINSto fill
3PL.PRS

Vs. II 9 2two:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.PL(UNM) [I]Š‑TU KAŠbeerINS šu‑un‑na‑an‑zito fill:3PL.PRS

2GAL.GIR₄[I]Š‑TU KAŠšu‑un‑na‑an‑zi
two
QUANcar
cup of fired clay
ACC.PL(UNM)
beerINSto fill
3PL.PRS

Vs. II 10 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠZAG.[GA]R‑nioffering table:D/L.SG ŠA D10Storm-godGEN.SG URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)

na‑aš‑kánGIŠZAG.[GA]R‑niŠA D10URUne‑ri‑ik
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG
Storm-godGEN.SG
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 11 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS A‑NA NA₄?da‑ḫa‑an‑ga‑ma(shrine)D/L.SG=CNJctr1

ti‑an‑ziA‑NA NA₄?da‑ḫa‑an‑ga‑ma
to sit
3PL.PRS
(shrine)D/L.SG=CNJctr

Vs. II 12 SISKURsacrifice:NOM.SG(UNM) UZ₆nanny goat:NOM.SG(UNM) MÁŠ.GALhe-goat:NOM.SG(UNM) Ú‑ULnot:NEG a‑a‑raappropriate:ADV


SISKURUZ₆MÁŠ.GALÚ‑ULa‑a‑ra
sacrifice
NOM.SG(UNM)
nanny goat
NOM.SG(UNM)
he-goat
NOM.SG(UNM)
not
NEG
appropriate
ADV

Vs. II 13 A‑NA Dza‑aḫ‑pu‑na‑i‑maD/L.SG=CNJctr (Rasur) da‑ḫa‑an‑ga‑pát(shrine):D/L.SG(UNM)=FOC

A‑NA Dza‑aḫ‑pu‑na‑i‑mada‑ḫa‑an‑ga‑pát
D/L.SG=CNJctr(shrine)
D/L.SG(UNM)=FOC

Vs. II 14 kiš‑ša‑anthus:DEMadv pí‑ia‑an‑zito give:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

kiš‑ša‑anpí‑ia‑an‑zi1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA
thus
DEMadv
to give
3PL.PRS
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Vs. II 15 IŠ‑TU GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM) šu‑un‑ni‑ia‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C *1*one:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

IŠ‑TU GEŠTINKU₇šu‑un‑ni‑ia‑an‑za*1*UP‑NI
wineINSsweet
INS(UNM)
to fill
PTCP.NOM.SG.C
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 16 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) DUGIM.ŠU.RIN.NAoven:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZADUGIM.ŠU.RIN.NA½UP‑NI
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
oven
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 17 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ki‑ik‑ri‑išmash:NOM.SG.C ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAki‑ik‑ri‑iš½UP‑NI
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
mash
NOM.SG.C
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 18 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) še‑ep‑pí‑it‑ta‑aš(type of grain):GEN.SG ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAše‑ep‑pí‑it‑ta‑aš½UP‑NI
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 19 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅ŠA ½UP‑NI1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Vs. II 20 𒑱ga‑ḫa‑ri‑iš(bread or pastry):NOM.SG.C tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

𒑱ga‑ḫa‑ri‑ištar‑na‑aš1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA
(bread or pastry)
NOM.SG.C
half-unit
GEN.SG
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Vs. II 21 IŠ‑TU AwaterINS šu‑un‑ni‑ia‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG

IŠ‑TU Ašu‑un‑ni‑ia‑an‑zatar‑na‑aš
waterINSto fill
PTCP.NOM.SG.C
half-unit
GEN.SG

Vs. II 22 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱al‑pa‑aš‑ši‑iš(bread or pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA𒑱al‑pa‑aš‑ši‑ištar‑na‑aš
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(bread or pastry)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
half-unit
GEN.SG

Vs. II 23 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠÀ‑erheart:NOM.SG.N i‑šu‑na‑an‑zasalted(?):NOM.SG.C tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAŠÀ‑eri‑šu‑na‑an‑zatar‑na‑aš
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
heart
NOM.SG.N
salted(?)
NOM.SG.C
half-unit
GEN.SG

Vs. II 24 1one:QUANcar DUGga‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇kán‑ga‑ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)

1DUGga‑pí‑išTU₇kán‑ga‑ti
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)

Vs. II 25 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C

1DUGkap‑pí‑išNINDA.Ì.E.DÉ.A1DUGkap‑pí‑iš
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
sponge cake
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C

Vs. II 26 GAmilk:GEN.SG(UNM) KU₇sweet:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN‑NUstrong:GEN.SG(UNM)

GAKU₇1DUGkap‑pí‑išGADAN‑NU
milk
GEN.SG(UNM)
sweet
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)

Vs. II 27 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) ṢÉ‑E‑TIheat:GEN.SG(UNM)

1DUGkap‑pí‑išGAṢÉ‑E‑TI
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
heat
GEN.SG(UNM)

Vs. II 28 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇du‑up‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!)

1DUGkap‑pí‑išTU₇du‑up‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(stew or soup)
LUW.GEN.SG.C(!)

Vs. II 29 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C

1DUGkap‑pí‑išTU₇MUḪALDIM1DUGkap‑pí‑iš
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C

Vs. II 30 TU₇soup:GEN.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C LÀLhoney:GEN.SG(UNM) PA(unit of volume):GEN.SG(UNM)

TU₇GIŠBANŠUR1DUGkap‑pí‑išLÀLPA
soup
GEN.SG(UNM)
table
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
honey
GEN.SG(UNM)
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)

Vs. II 31 (Rasur) ša‑an‑ḫu‑na‑aš(plant-based foodstuff):GEN.SG tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG

ša‑an‑ḫu‑na‑aštar‑na‑aš
(plant-based foodstuff)
GEN.SG
half-unit
GEN.SG

Vs. II 32 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) IN‑BIfruit:GEN.SG(UNM) (Rasur) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) tar‑wa‑na‑aš‑ši‑išpertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

1GIŠDÍLIM.GALIN‑BIŠEtar‑wa‑na‑aš‑ši‑iš
one
QUANcar
bowl
NOM.SG(UNM)
fruit
GEN.SG(UNM)
barley
GEN.SG(UNM)
pertaining to a tree(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

Vs. II 33 2two:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:NOM.PL(UNM) 1‑ENone:QUANcar GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1‑ENone:QUANcar KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv

2GAL.GIR₄1‑ENGEŠTIN1‑ENKAŠki‑iki‑iš‑ša‑an
two
QUANcar
cup of fired clay
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
wine
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
beer
GEN.SG(UNM)
this
DEM1.ACC.SG.N
thus
DEMadv

Vs. II 34 [GIŠZA]G.GAR‑nioffering table:D/L.SG ŠA D!10Storm-godGEN.SG URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)

[GIŠZA]G.GAR‑niŠA D!10URUne‑ri‑ik
offering table
D/L.SG
Storm-godGEN.SG
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 35 [A‑NA Dza‑a]ḫ‑pu‑na‑iaD/L.SG (Rasur) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS

[A‑NA Dza‑a]ḫ‑pu‑na‑iati‑an‑zi
D/L.SGto sit
3PL.PRS

Vs. II 36 [GIŠZAG.GAR.RA‑ni‑maoffering table:D/L.SG=CNJctr ŠA D]10Storm-godGEN.SG URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)

[GIŠZAG.GAR.RA‑ni‑maŠA D]10URUne‑ri‑ik
offering table
D/L.SG=CNJctr
Storm-godGEN.SG
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 37 [KI‑anearth:ACC.SG.C pé‑ra‑anbefore:ADV kat‑tabelow:ADV 1one:QUANcar NIND]A.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) wa‑ar‑na‑aša handful:GEN.SG

Lücke von ca. 3 Zeilen

[KI‑anpé‑ra‑ankat‑ta1NIND]A.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅wa‑ar‑na‑aš
earth
ACC.SG.C
before
ADV
below
ADV
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)
a handful
GEN.SG

Vs. II 41′ [nam‑mathen:CNJ ḫa‑an‑ti‑iapart:ADV GIŠZAG.GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM) pu‑ru‑utearth:ACC.SG.N ti‑an]‑zito sit:3PL.PRS

Vs. II bricht ab

[nam‑maḫa‑an‑ti‑iGIŠZAG.GAR.RApu‑ru‑utti‑an]‑zi
then
CNJ
apart
ADV
offering table
D/L.SG(UNM)
earth
ACC.SG.N
to sit
3PL.PRS

Rs. III 1′ [nuCONNn I‑N]A [NA₄d]a‑[ḫa‑a]n‑[ga(shrine)D/L.SG am‑ši‑in]:HURR

[nuI‑N]A [NA₄d]a‑[ḫa‑a]n‑[gaam‑ši‑in]
CONNn(shrine)D/L.SG
HURR

Rs. III 2′ []ar‑pa‑an‑zito heap:3PL.PRS š[u‑up]‑p[ameat:ACC.PL.N ar‑ḫa]away from:PREV;
away:ADV

[]ar‑pa‑an‑ziš[u‑up]‑p[aar‑ḫa]
to heap
3PL.PRS
meat
ACC.PL.N
away from
PREV
away
ADV

Rs. III 3′ wa‑ar‑nu‑wa‑an‑zito burn:3PL.PRS a[m‑ši‑in‑ma]:HURR=CNJctr

wa‑ar‑nu‑wa‑an‑zia[m‑ši‑in‑ma]
to burn
3PL.PRS

HURR=CNJctr

Rs. III 4′ IŠ‑TU É.GAL‑LIMpalaceABL ku‑inwhich:REL.ACC.SG.C ú‑e‑te‑erto bring (here):3PL.PST

IŠ‑TU É.GAL‑LIMku‑inú‑e‑te‑er
palaceABLwhich
REL.ACC.SG.C
to bring (here)
3PL.PST

Rs. III 5′ nu‑kánCONNn=OBPk a‑pé‑e‑da‑nihe:DEM2/3.D/L.SG še‑erup:ADV;
up:PREV

nu‑kána‑pé‑e‑da‑niše‑er
CONNn=OBPkhe
DEM2/3.D/L.SG
up
ADV
up
PREV

Rs. III 6′ wa‑ar‑nu‑uš‑kán‑duto burn:3PL.IMP.IMPF A‑NA *NA₄*da‑ḫa‑an‑ga‑ma‑a[t(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM;
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC

wa‑ar‑nu‑uš‑kán‑duA‑NA *NA₄*da‑ḫa‑an‑ga‑ma‑a[t
to burn
3PL.IMP.IMPF
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC

Rs. III 7′ ma‑ni‑in‑ku‑wa‑annear:ADV le‑enot!:NEG pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS


ma‑ni‑in‑ku‑wa‑anle‑epa‑a‑an‑zi
near
ADV
not!
NEG
to go
3PL.PRS

Rs. III 8′ GIM‑an‑maas:CNJ=CNJctr lu‑uk‑kat‑tathe (next) morning:ADV nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) URUne‑ri‑ik‑ka₄:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

GIM‑an‑malu‑uk‑kat‑tanuENURUne‑ri‑ik‑ka₄
as
CNJ=CNJctr
the (next) morning
ADV
CONNnlord
NOM.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

Rs. III 9′ LÚ.ME.EŠSA[N]GApriest:NOM.PL(UNM) PA‑NI ÉhouseD/L.SG_vor:POSP D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)

LÚ.ME.EŠSA[N]GAPA‑NI ÉD10URUne‑ri‑ik
priest
NOM.PL(UNM)
houseD/L.SG_vor
POSP
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

Rs. III 10′ pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS nuCONNn A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑ri‑ik‑ka₄:GN.ALL(UNM)=CNJadd

pa‑a‑an‑zinuA‑NA D10URUne‑ri‑ik‑ka₄
to go
3PL.PRS
CONNnStorm-godD/L.SG
GN.ALL(UNM)=CNJadd

Rs. III 11′ SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) kiš‑anthus:DEMadv (Rasur) *pí‑an‑zi*to give:3PL.PRS

SISKURkiš‑an*pí‑an‑zi*
sacrifice
ACC.SG(UNM)
thus
DEMadv
to give
3PL.PRS

Rs. III 12′ 1one:QUANcar UDU‑kánsheep:ACC.SG(UNM)=OBPk A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)

1UDU‑kánA‑NA D10URUne‑ri‑ik
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)=OBPk
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. III 13′ BAL‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS šu‑up‑pameat:ACC.PL.N UZUGABAbreast:GEN.SG(UNM) UZUZAG.UDUshoulder:GEN.SG(UNM)

BAL‑an‑zišu‑up‑paUZUGABAUZUZAG.UDU
to pour a libation
3PL.PRS
meat
ACC.PL.N
breast
GEN.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)

Rs. III 14′ ḫu‑u‑i‑ša‑u‑wa‑zaalive:ACC.PL.N=REFL (Rasur) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS

ḫu‑u‑i‑ša‑u‑wa‑zati‑an‑zi
alive
ACC.PL.N=REFL
to sit
3PL.PRS

Rs. III 15′ UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) za‑nu‑wa‑an‑zito cook:3PL.PRS

UZUNÍG.GIGḪI.AUZUŠÀza‑nu‑wa‑an‑zi
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
to cook
3PL.PRS

Rs. III 16′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ti‑ia‑an‑zito sit:3PL.PRS

na‑atPA‑NI DINGIR‑LIMti‑ia‑an‑zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
to sit
3PL.PRS

Rs. III 17′ NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑maloaf:NOM.SG(UNM)=CNJctr ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv

NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑maki‑iš‑ša‑an
loaf
NOM.SG(UNM)=CNJctr
thus
DEMadv

Rs. III 18′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAIŠ‑TU GEŠTINKU₇
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
wineINSsweet
INS(UNM)

Rs. III 19′ šu‑un‑ni‑ia‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C ŠA 1oneGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

šu‑un‑ni‑ia‑an‑zaŠA 1UP‑NI
to fill
PTCP.NOM.SG.C
oneGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 20′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA DUGIM.ŠU.*RIN!*.NAovenGEN.SG

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAŠA DUGIM.ŠU.*RIN!*.NA
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
ovenGEN.SG

Rs. III 21′ 1one:QUANcar UP‑NIhand:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG UP‑NUhand:GEN.SG(UNM)

1UP‑NI1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAŠA 1UP‑NU
one
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
oneGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 22′ *〈〈1〉〉 〈〈UP-NI〉〉* 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) še‑ep‑pí‑it‑ta‑aš(type of grain):GEN.SG ŠA 1oneGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAše‑ep‑pí‑it‑ta‑ašŠA 1UP‑NI
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG
oneGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 23′ *〈〈1〉〉 〈〈UP-NI〉〉* 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅1UP‑NI
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 24′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ga‑ḫa‑ri‑iš(bread or pastry):NOM.SG.C 1one:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAga‑ḫa‑ri‑iš1UP‑NI
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(bread or pastry)
NOM.SG.C
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 25′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU AwaterINS šu‑un‑ni‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C 1sicone:QUANcar2 UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAIŠ‑TU Ašu‑un‑ni‑an‑za1sicUP‑NI
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
waterINSto fill
PTCP.NOM.SG.C
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 26′ *〈〈1〉〉 〈〈UP-NI〉〉* 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) al‑pa‑aš‑ši‑iš(bread or pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C 1one:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAal‑pa‑aš‑ši‑iš1UP‑NI
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(bread or pastry)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 27′ *〈〈1〉〉 〈〈UP-NI〉〉* 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Rs. III 28′ ŠÀ‑erheart:NOM.SG.N i‑šu‑wa‑na‑an‑za:PTCP.NOM.SG.N(!) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

ŠÀ‑eri‑šu‑wa‑na‑an‑za½UP‑NI
heart
NOM.SG.N

PTCP.NOM.SG.N(!)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 29′ *1*one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇kán‑ga‑ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)

*1*DUGPUR‑SÍ‑TUMTU₇kán‑ga‑ti
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)

Rs. III 30′ 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) KU₇sweet:GEN.SG(UNM)

1DUGPUR‑SÍ‑TUMNINDA.Ì.E.DÉ.A1DUGPUR‑SÍ‑TUMGAKU₇
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
sponge cake
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
milk
GEN.SG(UNM)
sweet
GEN.SG(UNM)

Rs. III 31′ 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN‑NUstrong:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN‑NUstrong:GEN.SG(UNM)

1DUGPUR‑SÍ‑TUMGADAN‑NU1DUGPUR‑SÍ‑TUMGADAN‑NU
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)

Rs. III 32′ GAmilk:GEN.SG(UNM) ṢÉ‑E‑TIheat:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇du[p]a‑aš‑ḫa‑in‑zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!)

GAṢÉ‑E‑TI1DUGPUR‑SÍ‑TUMTU₇du[p]a‑aš‑ḫa‑in‑zi
milk
GEN.SG(UNM)
heat
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(stew or soup)
LUW.GEN.SG.C(!)

Rs. III 33′ 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM)

1DUGPUR‑SÍ‑TUMMUḪALDIM
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)

Rs. III 34′ (Rasur) 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇soup:GEN.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.SG(UNM)

1DUGPUR‑SÍ‑TUMTU₇˽GIŠBANŠUR
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
soup
GEN.SG(UNM)
table man
GEN.SG(UNM)

Rs. III 35′ 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) LÀLhoney:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) IN‑〈BU〉fruit:GEN.SG(UNM)3

1DUGPUR‑SÍ‑TUMLÀL1GIŠDÍLIM.GALAD.KIDIN‑〈BU〉
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
honey
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
bowl
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
fruit
GEN.SG(UNM)

Rs. III 36′ ZÍZsicemmer:GEN.SG(UNM) ša‑an‑ḫu‑na‑aš(plant-based foodstuff):GEN.SG ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)


Ende Rs. III

ZÍZsicša‑an‑ḫu‑na‑aš½UP‑NI
emmer
GEN.SG(UNM)
(plant-based foodstuff)
GEN.SG
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 1′ [1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU DUR₅moistINS šu‑u]n‑ni‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C

[1NINDABA.BA.ZAIŠ‑TU DUR₅šu‑u]n‑ni‑an‑za
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
moistINSto fill
PTCP.NOM.SG.C

Rs. IV 2′ [ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA]loaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RA]BA.BA.ZA
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 3′ [IŠ‑TU GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM) š]u‑un‑ni‑ia‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG

[IŠ‑TU GEŠTINKU₇š]u‑un‑ni‑ia‑an‑zatar‑na‑aš
wineINSsweet
INS(UNM)
to fill
PTCP.NOM.SG.C
half-unit
GEN.SG

Rs. IV 4′ [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) al‑pa‑aš‑ši‑iš(bread or pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG

[1NINDA.GUR₄.RAB]A.BA.ZAal‑pa‑aš‑ši‑ištar‑na‑aš
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(bread or pastry)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
half-unit
GEN.SG

Rs. IV 5′ [1one:QUANcar NINDA].GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠÀ‑erheart:NOM.SG.N i‑šu‑wa‑na‑an‑za:PTCP.NOM.SG.N(!) tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG

[1NINDA].GUR₄.RABA.BA.ZAŠÀ‑eri‑šu‑wa‑na‑an‑zatar‑na‑aš
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
heart
NOM.SG.N

PTCP.NOM.SG.N(!)
half-unit
GEN.SG

Rs. IV 6′ 1one:QUANcar [D]UGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇kán‑ga‑ti(kind of mash):GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:GEN.SG(UNM)

1[D]UGkap‑pí‑išTU₇kán‑ga‑ti1DUGkap‑pí‑išNINDA.Ì.E.DÉ.A
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
sponge cake
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 7′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) KU₇sweet:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C 1one:QUANcar GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN‑NUstrong:GEN.SG(UNM)

1DUGkap‑pí‑išGAKU₇1DUGkap‑pí‑iš1GADAN‑NU
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
sweet
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
one
QUANcar
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 8′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) ṢÉ‑E‑TIheat:GEN.SG(UNM) (Rasur)

1DUGkap‑pí‑išGAṢÉ‑E‑TI
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
heat
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 9′ *1*one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇dup‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM)4

*1*DUGkap‑pí‑išTU₇dup‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi1DUGkap‑pí‑išTU₇MUḪALDIM
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(stew or soup)
LUW.GEN.SG.C(!)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 10′ (Rasur) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) ˽〈GIŠ〉BANŠURtable man:GEN.SG(UNM)

1DUGkap‑pí‑išTU₇˽〈GIŠ〉BANŠUR
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)
table man
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 11′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C LÀLhoney:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) ša‑an‑ḫu‑na‑aš(plant-based foodstuff):GEN.SG ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

1DUGkap‑pí‑išLÀL1GIŠDÍLIM.GALAD.KIDša‑an‑ḫu‑na‑aš½UP‑NI
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
honey
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
bowl
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
(plant-based foodstuff)
GEN.SG
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 12′ (Rasur) 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) IN‑BUfruit:GEN.SG(UNM) tar‑wa‑na‑aš‑ši‑išpertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

1GIŠDÍLIM.GALAD.KIDIN‑BUtar‑wa‑na‑aš‑ši‑iš
one
QUANcar
bowl
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
fruit
GEN.SG(UNM)
pertaining to a tree(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

Rs. IV 13′ 3three:QUANcar GALcup:NOM.PL(UNM) (Rasur) 2two:QUANcar GALcup:NOM.PL(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GALcup:NOM.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A‑NA Dza‑aḫ‑pu‑naD/L.SG

3GAL2GALKAŠ1GALGEŠTINA‑NA Dza‑aḫ‑pu‑na
three
QUANcar
cup
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar
cup
NOM.PL(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
cup
NOM.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
D/L.SG

Rs. IV 14′ NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa‑at‑ti‑liHattic:ADV 3‑ŠÚthrice:QUANmul pa‑a‑ito give:3SG.PRS

NARḫa‑at‑ti‑li3‑ŠÚpa‑a‑i
singer
NOM.SG(UNM)
Hattic
ADV
thrice
QUANmul
to give
3SG.PRS

Rs. IV 15′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP


3NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
three
QUANcar
loaf
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 16′ A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) ku‑wa‑pías soon as:CNJ IGI‑zifront:D/L.SG pal‑široad:D/L.SG

A‑NA D10URUne‑ri‑ikku‑wa‑píIGI‑zipal‑ši
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)
as soon as
CNJ
front
D/L.SG
road
D/L.SG

Rs. IV 17′ EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) i‑ia‑an‑zito make:3PL.PRS A‑NA DINGIRME.EŠgodD/L.PL URU‑LIM‑iacity:GEN.SG(UNM)=CNJadd

EZEN₄ITUKAMi‑ia‑an‑ziA‑NA DINGIRME.EŠURU‑LIM‑ia
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
to make
3PL.PRS
godD/L.PLcity
GEN.SG(UNM)=CNJadd

Rs. IV 18′ EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) i‑ia‑an‑zito make:3PL.PRS da‑a‑an‑maagain:ADV=CNJctr ku‑wa‑pías soon as:CNJ

EZEN₄ITUKAMi‑ia‑an‑zida‑a‑an‑maku‑wa‑pí
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
to make
3PL.PRS
again
ADV=CNJctr
as soon as
CNJ

Rs. IV 19′ A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) !‑an‑zito make:3PL.PRS

A‑NA D10URUne‑ri‑ikEZEN₄ITUKAM!‑an‑zi
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
to make
3PL.PRS

Rs. IV 20′ A‑NA DINGIRME.EŠgodD/L.PL URU‑LIM‑macity:GEN.SG(UNM)=CNJctr EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) Ú‑ULnot:NEG nam‑mathen:CNJ

A‑NA DINGIRME.EŠURU‑LIM‑maEZEN₄ITUKAMÚ‑ULnam‑ma
godD/L.PLcity
GEN.SG(UNM)=CNJctr
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
not
NEG
then
CNJ

Rs. IV 21′ (Rasur) ‑an‑zito make:3PL.PRS


‑an‑zi
to make
3PL.PRS

Rs. IV 22′ nuCONNn A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) ku‑wa‑pías soon as:CNJ EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM)

nuA‑NA D10URUne‑ri‑ikku‑wa‑píEZEN₄ITUKAM
CONNnStorm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)
as soon as
CNJ
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 23′ (Rasur) ‑an‑zito make:3PL.PRS nuCONNn GÙBlileft:D/L.SG ku‑ut‑tiwall:D/L.SG ḫu‑ke‑eš‑kán‑zi:3PL.PRS.IMPF

‑an‑zinuGÙBliku‑ut‑tiḫu‑ke‑eš‑kán‑zi
to make
3PL.PRS
CONNnleft
D/L.SG
wall
D/L.SG

3PL.PRS.IMPF

Rs. IV 24′ [IŠ‑T]U *ŠIMḪI.A‑iaaromatic plantINS=CNJadd 2two:QUANcar DUGGÌRfoot-shaped vessel:ACC.PL(UNM) šu‑un‑na‑an‑zi*to fill:3PL.PRS

[IŠ‑T]U *ŠIMḪI.A‑ia2DUGGÌRšu‑un‑na‑an‑zi*
aromatic plantINS=CNJaddtwo
QUANcar
foot-shaped vessel
ACC.PL(UNM)
to fill
3PL.PRS

Rs. IV 25′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ŠÀthereinD/L_in:POSP É.*ŠÀinner chamber:D/L.SG(UNM) na*‑at‑ḫi‑ia‑ašbed:GEN.SG (Rasur)

na‑at‑kánŠÀÉ.*ŠÀna*‑at‑ḫi‑ia‑aš
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkthereinD/L_in
POSP
inner chamber
D/L.SG(UNM)
bed
GEN.SG

Rs. IV 26′ ša‑mi‑nu‑wa‑an‑zi:3PL.PRS


Kolophon

ša‑mi‑nu‑wa‑an‑zi

3PL.PRS

Rs. IV 27′ INIMword:NOM.SG(UNM) ta‑ba‑ar‑na:PNm.GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) GALbig:GEN.SG(UNM) ki‑i‑kánthis:DEM1.ACC.SG.N=OBPk

INIMta‑ba‑ar‑naLUGALGALki‑i‑kán
word
NOM.SG(UNM)

PNm.GEN.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
big
GEN.SG(UNM)
this
DEM1.ACC.SG.N=OBPk

Rs. IV 28′ iš‑ḫi‑ú‑ultreaty:ACC.SG.N le‑enot!:NEG ku‑iš‑kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa‑aḫ‑nu‑uz‑zito turn:3SG.PRS


iš‑ḫi‑ú‑ulle‑eku‑iš‑kiwa‑aḫ‑nu‑uz‑zi
treaty
ACC.SG.N
not!
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to turn
3SG.PRS

Rs. IV 29′ *9nine:QUANcar PA(unit of volume):NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) BA*.BA!.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 5five:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar BÁN:NOM.SG(UNM) ḫa‑zi‑la‑aš(unit of volume):GEN.SG

*9PA2BÁNBA*.BA!.ZA5BÁN½BÁNḫa‑zi‑la‑aš
nine
QUANcar
(unit of volume)
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar

NOM.PL(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
five
QUANcar

NOM.PL(UNM)
one half
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(unit of volume)
GEN.SG

Rs. IV 30′ 2two:QUANcar UP‑NIhand:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:NOM.SG(UNM) .DAflour:GEN.SG(UNM) še‑ep‑pí‑it‑ta‑aš(type of grain):GEN.SG

2UP‑NI½UP‑NI.DAše‑ep‑pí‑it‑ta‑aš
two
QUANcar
hand
NOM.PL(UNM)
one half
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG

Rs. IV 31′ 3three:QUANcar PA(unit of volume):NOM.PL(UNM) (Rasur) 3three:QUANcar [N:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar B]ÁN:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar UP‑NIhand:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar UP‑NIhand:NOM.SG(UNM) tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG

3PA3[N1B]ÁN1UP‑NI1UP‑NItar‑na‑aš
three
QUANcar
(unit of volume)
NOM.PL(UNM)
three
QUANcar

NOM.PL(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
half-unit
GEN.SG

Rs. IV 32′ ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) [ŠU.NÍGI]Nsum:NOM.SG(UNM) 13:QUANcar PA(unit of volume):GEN.PL(UNM) (Rasur) 4four:QUANcar BÁN:GEN.PL(UNM) ½one half:QUANcar BÁN:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

ZÌ.DADUR₅[ŠU.NÍGI]N13PA4BÁN½BÁN2UP‑NI
flour
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)
sum
NOM.SG(UNM)

QUANcar
(unit of volume)
GEN.PL(UNM)
four
QUANcar

GEN.PL(UNM)
one half
QUANcar

GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 33′ 1one:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) [ B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) še‑ep‑pí‑it‑ta‑aš(type of grain):GEN.SG

1UP‑NIB]A.BA.ZAZÌ.DAše‑ep‑pí‑it‑ta‑aš
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG

Rs. IV 34′ ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) [ ] (unbeschrieben)


ZÌ.DADUR₅
flour
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 35′ BA.BA.ZAbarley porridge:ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:ACC.SG(UNM) DUR₅moist:ACC.SG(UNM) DIM₄malt:ACC.SG(UNM) BAPPIRbeer wort:ACC.SG(UNM) NINDA.ḪAR.RA‑ia:ACC.SG(UNM)=CNJadd

BA.BA.ZAZÌ.DADUR₅DIM₄BAPPIRNINDA.ḪAR.RA‑ia
barley porridge
ACC.SG(UNM)
flour
ACC.SG(UNM)
moist
ACC.SG(UNM)
malt
ACC.SG(UNM)
beer wort
ACC.SG(UNM)

ACC.SG(UNM)=CNJadd

Rs. IV 36′ KURcountry:NOM.SG(UNM) URUḫa‑ak‑miš‑ša:GN.NOM.SG(UNM) KURcountry:NOM.SG(UNM) URUḫa‑wa‑ar‑ki‑na‑aš:GN.NOM.SG.C

KURURUḫa‑ak‑miš‑šaKURURUḫa‑wa‑ar‑ki‑na‑aš
country
NOM.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)
country
NOM.SG(UNM)

GN.NOM.SG.C

Rs. IV 37′ KURcountry:NOM.SG(UNM) URUḫa‑at‑ti‑na‑aš:GN.NOM.SG.C pé‑eš‑kán‑zito give:3PL.PRS.IMPF


KURURUḫa‑at‑ti‑na‑ašpé‑eš‑kán‑zi
country
NOM.SG(UNM)

GN.NOM.SG.C
to give
3PL.PRS.IMPF

lk. Rd. 1 A‑NA DINGIR]‑LIMgodD/L.SG ku‑wa‑pías soon as:CNJ ŠA UDKAMdayGEN.SG pár‑ši‑ia‑an‑zito break:3PL.PRS nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) da‑an‑zito take:3PL.PRS

A‑NA DINGIR]‑LIMku‑wa‑píŠA UDKAMpár‑ši‑ia‑an‑zinu1NINDA.GUR₄.RAda‑an‑zi
godD/L.SGas soon as
CNJ
dayGEN.SGto break
3PL.PRS
CONNnone
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

lk. Rd. 2 ] A‑NA ENlordD/L.SG KUR‑TIcountry:GEN.SG(UNM) SUM‑an‑zito give:3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
a‑uš‑zito see:3SG.PRS na‑at‑za‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=PPRO.3SG.N.ACC ma‑a‑anif:CNJ ma‑la‑a‑ito accept:3SG.PRS

A‑NA ENKUR‑TISUM‑an‑zina‑ata‑uš‑zina‑at‑za‑atma‑a‑anma‑la‑a‑i
lordD/L.SGcountry
GEN.SG(UNM)
to give
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
to see
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=PPRO.3SG.N.ACCif
CNJ
to accept
3SG.PRS

lk. Rd. 3 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC k]a‑ru‑úearlier:ADV ma‑la‑a‑an(mng. unkn.):HITT.ACC.SG.C,HITT.NOM.SG.N,ACC.SG.N;
to accept:PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL;
vigorous:NOM.SG.N,ACC.SG.N,ADV
ma‑a‑an‑ma‑zaif:CNJ=CNJctr=REFL mar‑ki‑ia‑zi‑mato reject:3SG.PRS=CNJctr

na‑atk]a‑ru‑úma‑la‑a‑anma‑a‑an‑ma‑zamar‑ki‑ia‑zi‑ma
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCearlier
ADV
(mng. unkn.)
HITT.ACC.SG.C,HITT.NOM.SG.N,ACC.SG.N
to accept
PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL
vigorous
NOM.SG.N,ACC.SG.N,ADV
if
CNJ=CNJctr=REFL
to reject
3SG.PRS=CNJctr

lk. Rd. 4 NINDA.DÙ.D]Ùbaker:ACC.SG(UNM) za‑a‑ḫito strike:3SG.PRS 1one:QUANcar UDU‑ia‑ansheep:ABL(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC za‑an‑ki‑la‑ito punish:3SG.PRS

Ende lk. Rd.

NINDA.DÙ.D]Ùza‑a‑ḫi1UDU‑ia‑anza‑an‑ki‑la‑i
baker
ACC.SG(UNM)
to strike
3SG.PRS
one
QUANcar
sheep
ABL(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC
to punish
3SG.PRS
Es ist unklar ob der Zeichenrest am Anfang des Wortes zu tilgen ist, oder stehen bleiben soll; die Autographie deutet eine Rasur an dieser Stelle an. Haas V. 1970a: 280 schlägt die Lesung NA₄ als Determinativ von daḫanga- vor.
Rest des Zeichens 1 (nicht in der Autographie) sichtbar auf dem 3D Modell.
Vgl. Rs. IV 12′.
Zwischen Rs. IV 9' und 10' befindet sich ein Strich, der leicht schräg angesetzt und nicht durch die gesamte Breite der Kolumne durchgezogen wurde. Es ist teilweise auch ein zweiter kürzere Strich darüber vorhanden. Der Strich ist unwahrscheinlich als Trennstrich ernstzunehmen.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE