HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 19.157 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ 1 [ ]x[ ]

2′ [ pár‑ši‑i]a?to break:3SG.PRS.MP1 2 na‑an[CONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]x[ ]

pár‑ši‑i]a?na‑an[
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

3′ [ ]x da‑a‑[i]to sit:3SG.PRS


da‑a‑[i]
to sit
3SG.PRS

4′ 3 [ ]x‑ti‑pa‑an e‑ku‑z[i]to drink:3SG.PRS


e‑ku‑z[i]
to drink
3SG.PRS

5′ 4 [ ]x e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 5 nuCONNn MUNUSŠU.G[Iold woman:NOM.SG(UNM) ]

e‑ku‑zinuMUNUSŠU.G[I
to drink
3SG.PRS
CONNnold woman
NOM.SG(UNM)

6′ 6 [nuCONNn MUNUSŠU.GIold age:NOM.SG(UNM) me‑m]a‑ito speak:3SG.PRS

[nuMUNUSŠU.GIme‑m]a‑i
CONNnold age
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

6′ 7 nu‑uk‑ku *ḫa*‑ša‑wa‑an‑za D[ka‑ma‑ma‑aš ]

nu‑uk‑ku*ḫa*‑ša‑wa‑an‑zaD[ka‑ma‑ma‑aš

7′ 8 [NINDAta‑kar‑mu‑un(bread or pastry):ACC.SG.C pár]‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 9 nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS

[NINDAta‑kar‑mu‑unpár]‑ši‑ianuMUNUSŠU.GIme‑ma‑i
(bread or pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNnold woman
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

7′ 10 [ ]

8′ [ pu‑la‑ši‑n]a‑aš KI.MINditto:ADV

pu‑la‑ši‑n]a‑ašKI.MIN
ditto
ADV

8′ 11 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ḫa‑aš‑ši‑[ihearth:D/L.SG da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


na‑an‑kánḫa‑aš‑ši‑[ida‑a‑i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

9′ 12 [ ]x‑du‑le‑en [e]‑ku‑zito drink:3SG.PRS 13 [nuCONNn NINDAta‑kar‑mu‑un](bread or pastry):ACC.SG.C

[e]‑ku‑zi[nuNINDAta‑kar‑mu‑un]
to drink
3SG.PRS
CONNn(bread or pastry)
ACC.SG.C

10′ [da‑a‑ito take:3SG.PRS 14 nuCONNn MUNUSŠ]U.GIold woman:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS

[da‑a‑inuMUNUSŠ]U.GIme‑ma‑i
to take
3SG.PRS
CONNnold woman
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

10′ 15 nu‑uk‑ku š[a‑a‑u‑uš‑ḫa‑al‑la‑aš]

nu‑uk‑kuš[a‑a‑u‑uš‑ḫa‑al‑la‑aš]

11′ 16 [ ]ta‑kar‑mu‑un(bread or pastry):ACC.SG.C pár‑ši‑ia[to break:3SG.PRS.MP 17 nuCONNn MUNUSŠU.GI]old age:NOM.SG(UNM)

]ta‑kar‑mu‑unpár‑ši‑ia[nuMUNUSŠU.GI]
(bread or pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNnold age
NOM.SG(UNM)

12′ [me‑ma‑ito speak:3SG.PRS

[me‑ma‑i
to speak
3SG.PRS

12′ 18 ]x pu‑u‑[la‑š]i‑na‑aš KI.[MINditto:ADV

pu‑u‑[la‑š]i‑na‑ašKI.[MIN
ditto
ADV

12′ 19 na‑an‑kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

na‑an‑kán]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

13′ [ḫa‑aš‑ši‑i(?)hearth:D/L.SG da]‑a‑[i]to sit:3SG.PRS [ ] [


[ḫa‑aš‑ši‑i(?)da]‑a‑[i]
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

14′ 20 ]x[ K]Ù?.*SI₂₂*gold:SG.UNM GEŠTINwine:SG.UNM x[ ]x[

K]Ù?.*SI₂₂*GEŠTIN
gold
SG.UNM
wine
SG.UNM

15′ 21 ]x ŠÀ?therein:ADV t[a?‑g]a?‑aš‑x[

ŠÀ?
therein
ADV

16′ 22 ]x‑*i* x[

17′ 23 ]x‑ta x[

18′ 24 ‑r]a‑an[

19′ 25 ]x ki?[this:DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N

Text bricht ab

ki?[
this
DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N
Oder KI.M]IN?
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE