Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 19.142 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | … | |
---|---|---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. I 12′ d]a‑a‑ito take:3SG.PRS
… | d]a‑a‑i |
---|---|
to take 3SG.PRS |
Vs. I 13′☛ ]x‑an A‑NA 4four:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar;
fourD/L.SG aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia‑ašincense vessel:HITT.D/L.PL
A‑NA 4 | aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia‑aš | |
---|---|---|
four { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar fourD/L.SG | incense vessel HITT.D/L.PL |
Vs. I 15′ ]x ku‑wa‑pí‑it‑taeverywhere:INDadv
ku‑wa‑pí‑it‑ta | |
---|---|
everywhere INDadv |
Ende Vs. I
… | … | ||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 3′ [ ‑z]i še‑er‑ma‑aš‑ša‑anup:ADV=CNJctr=OBPs
… | še‑er‑ma‑aš‑ša‑an | |
---|---|---|
up ADV=CNJctr=OBPs |
… | |
---|---|
Vs. II 5′ [ ]x‑an A‑NA NINDAa‑a‑anwarm breadD/L.PL da‑a‑⸢i⸣to take:3SG.PRS
… | A‑NA NINDAa‑a‑an | da‑a‑⸢i⸣ | |
---|---|---|---|
warm breadD/L.PL | to take 3SG.PRS |
Vs. II 6′ [ GIŠBA]NŠURtable:D/L.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
… | GIŠBA]NŠUR | da‑a‑i |
---|---|---|
table D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 7′ [ GIŠBANŠ]URtable:D/L.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
… | GIŠBANŠ]UR | da‑a‑i |
---|---|---|
table D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 8′ [ M]UNUSka‑a‑at‑ra‑aš(female temple functionary):NOM.SG.C A‑NA DINGIR‑LIMgodD/L.SG
… | M]UNUSka‑a‑at‑ra‑aš | A‑NA DINGIR‑LIM |
---|---|---|
(female temple functionary) NOM.SG.C | godD/L.SG |
Vs. II 9′ [ ]x‑an‑du‑uš‑ša ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | ši‑pa‑an‑ti | |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 10′ [ ]x[ ]x x na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk A‑NA LÀLhoneyD/L.SG an‑dainside:PREV
… | … | na‑at‑kán | A‑NA LÀL | an‑da | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | honeyD/L.SG | inside PREV |
Vs. II 11′ [ ]‑⸢e⸣‑ez‑⸢zi na⸣‑an‑za‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs ḫar‑na‑an‑ti‑inrising(?):LUW||HITT.ACC.SG.C ḫal‑zi‑iš‑ša‑an‑zito call:3PL.PRS.IMPF
… | na⸣‑an‑za‑an | ḫar‑na‑an‑ti‑in | ḫal‑zi‑iš‑ša‑an‑zi | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs | rising(?) LUW||HITT.ACC.SG.C | to call 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 12′ [nu?CONNn E]GIR‑an‑daafterwards:ADV a‑pu‑u‑unhe:DEM2/3.ACC.SG.C ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS EGIR‑an‑da‑ma‑kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk
[nu? | E]GIR‑an‑da | a‑pu‑u‑un | ši‑pa‑an‑ti | EGIR‑an‑da‑ma‑kán |
---|---|---|---|---|
CONNn | afterwards ADV | he DEM2/3.ACC.SG.C | to pour a libation 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr=OBPk |
Vs. II 13′ [A‑NA] it‑ma‑ri!‑ia‑aš(cult vessel)D/L.SG2 ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS ku‑it‑ma‑an‑ma‑kánwhile:CNJ=CNJctr=OBPk
[A‑NA] it‑ma‑ri!‑ia‑aš | … | ši‑pa‑an‑ti | ku‑it‑ma‑an‑ma‑kán |
---|---|---|---|
(cult vessel)D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS | while CNJ=CNJctr=OBPk |
Vs. II 14′ [UDUsheep:ACC.SG(UNM) a]r‑kán‑⸢zi⸣to divide:3PL.PRS nuCONNn LÀLhoney:ACC.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZA‑iabarley porridge:ACC.SG(UNM)=CNJadd
[UDU | a]r‑kán‑⸢zi⸣ | nu | LÀL | Ì.DU₁₀.GA | BA.BA.ZA‑ia |
---|---|---|---|---|---|
sheep ACC.SG(UNM) | to divide 3PL.PRS | CONNn | honey ACC.SG(UNM) | fine oil ACC.SG(UNM) | barley porridge ACC.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. II 15′ [ ]x‑x‑zi (Rasur) na‑aš‑taCONNn=OBPst it‑ma‑ri‑uš(cult vessel):ACC.PL.C šu‑un‑na‑a[n‑zi]to fill:3PL.PRS
… | na‑aš‑ta | it‑ma‑ri‑uš | šu‑un‑na‑a[n‑zi] | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | (cult vessel) ACC.PL.C | to fill 3PL.PRS |
Vs. II 16′ nam‑mathen:CNJ [GIŠal]‑⸢la⸣‑an‑za‑〈na〉‑aš(tree):GEN.SG GIŠla‑aḫ‑ḫur‑nu‑uz‑zifoliage:ACC.SG.N GIŠḫa‑ra‑u‑wa‑ašpoplar:GEN.SG
nam‑ma | [GIŠal]‑⸢la⸣‑an‑za‑〈na〉‑aš | GIŠla‑aḫ‑ḫur‑nu‑uz‑zi | GIŠḫa‑ra‑u‑wa‑aš |
---|---|---|---|
then CNJ | (tree) GEN.SG | foliage ACC.SG.N | poplar GEN.SG |
Vs. II 17′ GIŠla‑aḫ‑ḫur‑nu‑⸢zifoliage:ACC.SG.N KÁ⸣.GAL‑ašsicgate:GEN.SG ḫa‑aš‑du‑ertwigs:ACC.SG.N la‑ak‑kar‑wa‑an(legume):ACC.SG.N
GIŠla‑aḫ‑ḫur‑nu‑⸢zi | KÁ⸣.GAL‑ašsic | ḫa‑aš‑du‑er | la‑ak‑kar‑wa‑an |
---|---|---|---|
foliage ACC.SG.N | gate GEN.SG | twigs ACC.SG.N | (legume) ACC.SG.N |
Vs. II 18′ ar‑tar‑ti‑in(tree or bush):ACC.SG.C ša‑⸢na‑ku⸣‑uk‑kal‑la‑anpumpkin(?):ACC.SG.C a‑ú‑wa‑al‑la‑an:LUW||HITT.ACC.SG.C
ar‑tar‑ti‑in | ša‑⸢na‑ku⸣‑uk‑kal‑la‑an | a‑ú‑wa‑al‑la‑an |
---|---|---|
(tree or bush) ACC.SG.C | pumpkin(?) ACC.SG.C | LUW||HITT.ACC.SG.C |
Vs. II 19′ nuCONNn ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N ḫu‑u‑ma‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N ⸢it⸣‑[m]a‑ri‑aš(cult vessel):D/L.PL a‑ra‑aḫ‑za‑an‑daoutside:ADV da‑a‑ito sit:3SG.PRS
nu | ki‑i | ḫu‑u‑ma‑an | ⸢it⸣‑[m]a‑ri‑aš | a‑ra‑aḫ‑za‑an‑da | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | this DEM1.ACC.SG.N | every whole QUANall.ACC.SG.N | (cult vessel) D/L.PL | outside ADV | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 20′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑kánas:CNJ=CNJctr=OBPk UDUsheep:ACC.SG(UNM) ar‑ku‑⸢wa‑an⸣‑[z]ito divide:INF zi‑in‑na‑an‑zito stop:3PL.PRS
ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑kán | UDU | ar‑ku‑⸢wa‑an⸣‑[z]i | zi‑in‑na‑an‑zi |
---|---|---|---|
as CNJ=CNJctr=OBPk | sheep ACC.SG(UNM) | to divide INF | to stop 3PL.PRS |
Vs. II 21′ nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ḫa‑ap‑pí‑ni‑itnaked flame:INS za‑nu‑wa‑an‑z[i]to cook:3PL.PRS
nu | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ḫa‑ap‑pí‑ni‑it | za‑nu‑wa‑an‑z[i] |
---|---|---|---|---|
CONNn | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | naked flame INS | to cook 3PL.PRS |
Vs. II 22′ UDU‑ma‑*kán*sheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk (Rasur) ḫu‑u‑ma‑an‑da‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C mar‑kán‑⸢zi⸣to divide:3PL.PRS
UDU‑ma‑*kán* | ḫu‑u‑ma‑an‑da‑an | mar‑kán‑⸢zi⸣ |
---|---|---|
sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | every whole QUANall.ACC.SG.C | to divide 3PL.PRS |
Vs. II 23′ UZUwa‑al‑li‑*na*thigh(?):ACC.SG.C=CNJctr kar‑šagood:ADV IŠ‑TU GIŠNU‑⸢ÚRsic‑MA⸣pomegranate (tree)ABL;
pomegranate (tree)INS
UZUwa‑al‑li‑*na* | kar‑ša | IŠ‑TU GIŠNU‑⸢ÚRsic‑MA⸣ |
---|---|---|
thigh(?) ACC.SG.C=CNJctr | good ADV | pomegranate (tree)ABL pomegranate (tree)INS |
Vs. II 24′ ⸢kar⸣‑ša‑an‑ti‑tato cut (off):PTCP.INS=CNJctr UZU‑itmeat:INS šu‑un‑na‑an‑⸢zi⸣to fill:3PL.PRS
⸢kar⸣‑ša‑an‑ti‑ta | UZU‑it | šu‑un‑na‑an‑⸢zi⸣ |
---|---|---|
to cut (off) PTCP.INS=CNJctr | meat INS | to fill 3PL.PRS |
Vs. II 25′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑naas:CNJ=CNJadd UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) UZUUDU‑iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd
ma‑aḫ‑ḫa‑an‑na | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | UZUUDU‑ia |
---|---|---|---|
as CNJ=CNJadd | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | sheep ACC.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. II 26′ ḫu‑u‑ma‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N zé‑e‑ia‑rito cook:3SG.PRS.MP na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk PA‑NI DINGI[R‑LIM]godD/L.SG_vor:POSP
ḫu‑u‑ma‑an | zé‑e‑ia‑ri | na‑at‑kán | PA‑NI DINGI[R‑LIM] |
---|---|---|---|
every whole QUANall.ACC.SG.N | to cook 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | godD/L.SG_vor POSP |
Vs. II 27′ an‑dainside:PREV ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ti‑a[n‑zi]to sit:3PL.PRS
an‑da | ú‑da‑an‑zi | na‑at | PA‑NI DINGIR‑LIM | ti‑a[n‑zi] |
---|---|---|---|---|
inside PREV | to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3PL.PRS |
Vs. II 28′ *na‑aš‑taCONNn=OBPst MUNUS*woman:NOM.SG(UNM) A‑NA UZUGABA!breastD/L.SG a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG.N da‑a‑ito take:3SG.PRS
*na‑aš‑ta | MUNUS* | A‑NA UZUGABA! | a‑na‑a‑ḫi | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | woman NOM.SG(UNM) | breastD/L.SG | sample (of an offering) LUW.ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
Vs. II 29′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk Ì.GIŠoil:D/L.SG(UNM) an‑dainside:PREV šu‑ú‑ni‑ez‑zito dip:3SG.PRS
na‑at‑kán | Ì.GIŠ | an‑da | šu‑ú‑ni‑ez‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | oil D/L.SG(UNM) | inside PREV | to dip 3SG.PRS |
Vs. II 30′ na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫi‑iaincense altar(?):HITT.D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS nuCONNn MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) G[ÍR]knife:ACC.SG(UNM)
na‑at‑ša‑an | ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫi‑ia | da‑a‑i | nu | MUNUS | G[ÍR] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | to sit 3SG.PRS | CONNn | woman NOM.SG(UNM) | knife ACC.SG(UNM) |
Vs. II 31′ A‑NA BE‑ELlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa‑a‑⸢i⸣to give:3SG.PRS UZUNÍG.GIG‑ma‑aš‑šiliver:ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L UZUŠ[À]heart:ACC.SG(UNM)
Ende Vs. II
A‑NA BE‑EL | SÍSKUR | pa‑a‑⸢i⸣ | UZUNÍG.GIG‑ma‑aš‑ši | UZUŠ[À] |
---|---|---|---|---|
lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | liver ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L | heart ACC.SG(UNM) |
Rs. III 1 pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) SÍS[KURsacrifice:GEN.SG(UNM) ar‑ḫaaway from:PREV ku‑er‑zi]to cut (off):3SG.PRS3
pa‑ra‑a | e‑ep‑zi | na‑at | BE‑EL | SÍS[KUR | ar‑ḫa | ku‑er‑zi] | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | away from PREV | to cut (off) 3SG.PRS |
Rs. III 2 nuCONNn ZAG‑itright:INS ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N [ḫ]ar‑zito have:3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk Ì.[GIŠoil:D/L.SG(UNM) an‑da]inside:PREV;
:POSP
nu | ZAG‑it | ku‑it | [ḫ]ar‑zi | na‑at‑kán | Ì.[GIŠ | an‑da] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | right INS | which REL.ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | oil D/L.SG(UNM) | inside PREV POSP |
Rs. III 3 da‑a‑ito sit:3SG.PRS GÙB‑la‑az‑mato the left:ADV=CNJctr ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N ḫar‑zito have:3SG.PRS na‑[at‑kán]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
da‑a‑i | GÙB‑la‑az‑ma | ku‑it | ḫar‑zi | na‑[at‑kán] |
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | to the left ADV=CNJctr | which REL.ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk |
Rs. III 4 *še‑er*up:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS [ ]
*še‑er* | … | da‑a‑i | … |
---|---|---|---|
up PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 5 nuCONNn 5five:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 7seven:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf:ACC.SG(UNM) pa‑an‑ku‑unmuch:ACC.SG.C NIND[Abread:ACC.SG(UNM) ]
nu | 5 | NINDA.SIG | 7 | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | pa‑an‑ku‑un | NIND[A | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | five QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | seven QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | much ACC.SG.C | bread ACC.SG(UNM) |
Rs. III 6 na‑aš‑taCONNn=OBPst a‑na‑a‑ḫi‑tasample (of an offering):LUW.ACC.PL.N da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ḫ[u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑iaincense altar(?):HITT.D/L.SG da‑a‑i]to sit:3SG.PRS
na‑aš‑ta | a‑na‑a‑ḫi‑ta | da‑a‑i | na‑at‑kán | ḫ[u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑ia | da‑a‑i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | sample (of an offering) LUW.ACC.PL.N | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | incense altar(?) HITT.D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 7 ⸢A⸣‑NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑⸢ma⸣‑aš‑ša‑anloafD/L.PL=CNJctr=OBPs NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’:ACC.PL(UNM) U[ZUNÍG.GIG]liver:ACC.SG(UNM)
⸢A⸣‑NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑⸢ma⸣‑aš‑ša‑an | NINDA.KU₇ | NINDA.SIGḪI.A | U[ZUNÍG.GIG] |
---|---|---|---|
loafD/L.PL=CNJctr=OBPs | sweet bread ACC.SG(UNM) | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | liver ACC.SG(UNM) |
Rs. III 8 UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) UZUGABA‑iabreast:ACC.SG(UNM)=CNJadd še‑erup:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS nuCONNn DUGGALcup:ACC.SG(UNM) ⸢e⸣‑[ep‑zi(?)]to seize:3SG.PRS
UZUŠÀ | UZUGABA‑ia | še‑er | da‑a‑i | nu | DUGGAL | ⸢e⸣‑[ep‑zi(?)] |
---|---|---|---|---|---|---|
heart ACC.SG(UNM) | breast ACC.SG(UNM)=CNJadd | up PREV | to sit 3SG.PRS | CONNn | cup ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Rs. III 9 nuCONNn BE‑[E]Llord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP A‑NA UZUNÍG.GI[GliverD/L.SG UZUŠÀheart:D/L.SG(UNM) UZUGABA‑ia]breast:D/L.SG(UNM)=CNJadd
nu | BE‑[E]L | SÍSKUR | PA‑NI DINGIR‑LIM | A‑NA UZUNÍG.GI[G | UZUŠÀ | UZUGABA‑ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | godD/L.SG_vor POSP | liverD/L.SG | heart D/L.SG(UNM) | breast D/L.SG(UNM)=CNJadd |
Rs. III 10 še‑eron:POSP ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS nam‑ma‑aš‑ša‑anthen:CNJ=OBPs BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) SÍS[KURsacrifice:GEN.SG(UNM) a‑na‑a‑ḫi]sample (of an offering):LUW.ACC.SG.N
še‑er | ši‑pa‑an‑ti | nam‑ma‑aš‑ša‑an | BE‑EL | SÍS[KUR | a‑na‑a‑ḫi] |
---|---|---|---|---|---|
on POSP | to pour a libation 3SG.PRS | then CNJ=OBPs | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | sample (of an offering) LUW.ACC.SG.N |
Rs. III 11 da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs UZUḪI.A‑ašmeat:D/L.PL še‑erup:PREV;
on:POSP d[a‑a‑i]to sit:3SG.PRS
da‑a‑i | na‑at‑ša‑an | UZUḪI.A‑aš | še‑er | d[a‑a‑i] |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | meat D/L.PL | up PREV on POSP | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 12 nuCONNn GIŠ⸢la‑aḫ⸣‑ḫu‑ra‑anoffering table:ACC.SG.C QA‑DU NINDA.GUR₄.RAḪI.AloafABL;
loafINS UZUḪI.Ameat:INS(UNM);
meat:ABL(UNM) [ ]x
nu | GIŠ⸢la‑aḫ⸣‑ḫu‑ra‑an | QA‑DU NINDA.GUR₄.RAḪI.A | UZUḪI.A | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | offering table ACC.SG.C | loafABL loafINS | meat INS(UNM) meat ABL(UNM) |
Rs. III 13 kar‑pa‑an‑zito lift:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NIbeforeD/L.PL_vor:POSP (Rasur) it‑ma‑ri‑i[a‑aš](cult vessel):D/L.PL
kar‑pa‑an‑zi | na‑an | PA‑NI | it‑ma‑ri‑i[a‑aš] |
---|---|---|---|
to lift 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | beforeD/L.PL_vor POSP | (cult vessel) D/L.PL |
Rs. III 14 *ti*‑an‑zito sit:3PL.PRS nuCONNn DUG⸢GAL⸣cup:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU GEŠTINwineABL;
wineINS šu‑un‑na‑an‑zito fill:3PL.PRS
*ti*‑an‑zi | nu | DUG⸢GAL⸣ | IŠ‑TU GEŠTIN | šu‑un‑na‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | CONNn | cup ACC.SG(UNM) | wineABL wineINS | to fill 3PL.PRS |
Rs. III 15 na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ⸢GIŠla⸣‑aḫ‑ḫu‑rioffering table:D/L.SG ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
na‑an‑ša‑an | ⸢GIŠla⸣‑aḫ‑ḫu‑ri | ti‑an‑zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | offering table D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
Rs. III 16 nuCONNn A‑⸢NA⸣toD/L.SG;
toD/L.PL [ ]x x pé‑ra‑anbefore:ADV ar!‑ḫaaway:ADV UZUmeat:ACC.SG(UNM) (Rasur) ḫu‑u‑ma‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N
nu | A‑⸢NA⸣ | … | pé‑ra‑an | ar!‑ḫa | UZU | ḫu‑u‑ma‑an | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | toD/L.SG toD/L.PL | before ADV | away ADV | meat ACC.SG(UNM) | every whole QUANall.ACC.SG.N |
Rs. III 17 ⸢NINDA.SIG⸣‘flat bread’:ACC.SG(UNM) [d]a‑an‑zito take:3PL.PRS nu‑zaCONNn=REFL BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) DINGIRMEŠ‑iagod:GEN.PL(UNM)=CNJadd
⸢NINDA.SIG⸣ | [d]a‑an‑zi | nu‑za | BE‑EL | SÍSKUR | BE‑EL | DINGIRMEŠ‑ia |
---|---|---|---|---|---|---|
‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS | CONNn=REFL | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | lord NOM.SG(UNM) | god GEN.PL(UNM)=CNJadd |
Rs. III 18 ⸢a⸣‑da‑an‑nato eat:INF e‑ša‑an‑ta‑rito sit:3PL.PRS.MP ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑azas:CNJ=CNJctr=REFL
⸢a⸣‑da‑an‑na | e‑ša‑an‑ta‑ri | ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑az |
---|---|---|
to eat INF | to sit 3PL.PRS.MP | as CNJ=CNJctr=REFL |
Rs. III 19 a‑da‑⸢an⸣‑nato eat:INF zi‑in‑na‑an‑zito stop:3PL.PRS nuCONNn ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG pal‑široad:D/L.SG
a‑da‑⸢an⸣‑na | zi‑in‑na‑an‑zi | nu | ḫa‑an‑te‑ez‑zi | pal‑ši |
---|---|---|---|---|
to eat INF | to stop 3PL.PRS | CONNn | foremost D/L.SG | road D/L.SG |
Rs. III 20 D⸢IŠTAR⸣:DN.ACC.SG(UNM) ḪUR.SAGa‑ma‑a‑na:GN.GEN.SG(UNM) a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr
D⸢IŠTAR⸣ | ḪUR.SAGa‑ma‑a‑na | a‑ku‑wa‑an‑zi | EGIR‑an‑da‑ma |
---|---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | to drink 3PL.PRS | afterwards ADV=CNJctr |
Rs. III 21 Dni‑na‑at‑ta‑an:DN.ACC.SG.C Dku‑li‑it‑ta‑an:DN.ACC.SG.C a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS
Dni‑na‑at‑ta‑an | Dku‑li‑it‑ta‑an | a‑ku‑wa‑an‑zi |
---|---|---|
DN.ACC.SG.C | DN.ACC.SG.C | to drink 3PL.PRS |
Rs. III 22 [E]GIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Dḫu‑ti‑na‑an:DN.ACC.SG.C Dḫu‑ti‑il‑lu‑ur‑ra:DN.ACC.SG(UNM)
[E]GIR‑an‑da‑ma | Dḫu‑ti‑na‑an | Dḫu‑ti‑il‑lu‑ur‑ra |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG.C | DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. III 23 [a‑k]u‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS
[a‑k]u‑wa‑an‑zi |
---|
to drink 3PL.PRS |
Rs. III 24 [nuCONNn UZ]Uwa‑al‑li‑inthigh(?):ACC.SG.C kar‑šagood:ADV ⸢ša⸣‑a‑ḫa‑an‑ta‑anto plug:PTCP.ACC.SG.C
[nu | UZ]Uwa‑al‑li‑in | kar‑ša | ⸢ša⸣‑a‑ḫa‑an‑ta‑an |
---|---|---|---|
CONNn | thigh(?) ACC.SG.C | good ADV | to plug PTCP.ACC.SG.C |
Rs. III 25 [BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) SÍS]KURsacrifice:GEN.SG(UNM) ku‑wa‑aš‑zito kiss:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst UZUwa‑al‑la‑ia‑ašthigh(?):GEN.SG
[BE‑EL | SÍS]KUR | ku‑wa‑aš‑zi | na‑aš‑ta | UZUwa‑al‑la‑ia‑aš |
---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to kiss 3SG.PRS | CONNn=OBPst | thigh(?) GEN.SG |
Rs. III 26 [ ‑i]a?‑[a]z ZAG‑anright:ACC.SG.C wa‑al‑li‑inthigh(?):ACC.SG.C ⸢ar!⸣‑ḫaaway from:PREV da‑an‑zito take:3PL.PRS
… | ZAG‑an | wa‑al‑li‑in | ⸢ar!⸣‑ḫa | da‑an‑zi | |
---|---|---|---|---|---|
right ACC.SG.C | thigh(?) ACC.SG.C | away from PREV | to take 3PL.PRS |
Rs. III 27 [ ]x SÍGwool:D/L.SG(UNM) SA₅red:D/L.SG(UNM) an‑dainside:PREV;
:POSP ḫu‑la‑li‑ia‑an‑zito (en)wrap:3PL.PRS
… | SÍG | SA₅ | an‑da | ḫu‑la‑li‑ia‑an‑zi | |
---|---|---|---|---|---|
wool D/L.SG(UNM) | red D/L.SG(UNM) | inside PREV POSP | to (en)wrap 3PL.PRS |
Rs. III 28 [ ]x‑an na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk it‑ma‑ri‑ia‑aš(cult vessel):D/L.PL an‑dainside:PREV;
:POSP ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
… | na‑at‑kán | it‑ma‑ri‑ia‑aš | an‑da | ti‑an‑zi | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | (cult vessel) D/L.PL | inside PREV POSP | to sit 3PL.PRS |
Rs. III 29 [ d]a‑a‑ito take:3SG.PRS nuCONNn it‑ma‑ri‑uš(cult vessel):ACC.PL.C iš‑ke‑ez‑zito smear:3SG.PRS.IMPF
… | d]a‑a‑i | nu | it‑ma‑ri‑uš | iš‑ke‑ez‑zi |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn | (cult vessel) ACC.PL.C | to smear 3SG.PRS.IMPF |
Rs. III 30 [ ] iš‑ke‑ez‑zito smear:3SG.PRS.IMPF nuCONNn MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) IŠ‑TU DUḪ.⸢LÀL⸣waxINS;
waxABL
… | iš‑ke‑ez‑zi | nu | MUNUS | IŠ‑TU DUḪ.⸢LÀL⸣ |
---|---|---|---|---|
to smear 3SG.PRS.IMPF | CONNn | woman NOM.SG(UNM) | waxINS waxABL |
Rs. III 31 [ a]n‑⸢da⸣inside:PREV ḫa‑ni‑iš‑ziplaster (houses):3SG.PRS 7seven:QUANcar NA₄pa‑aš‑ši‑la‑anstone:ACC.SG.C
… | a]n‑⸢da⸣ | ḫa‑ni‑iš‑zi | 7 | NA₄pa‑aš‑ši‑la‑an |
---|---|---|---|---|
inside PREV | plaster (houses) 3SG.PRS | seven QUANcar | stone ACC.SG.C |
Rs. III 32 [ ‑k]án A‑NA it‑ma‑ri‑ia‑aš(cult vessel)D/L.PL
… | A‑NA it‑ma‑ri‑ia‑aš | |
---|---|---|
(cult vessel)D/L.PL |
Rs. III 33 [ p]a‑aš‑ke‑ez‑zito stick in:3SG.PRS.IMPF GIŠša‑ma‑ma‑[a]n?‑⸢kán⸣sesame:ACC.SG.N=OBPk
… | p]a‑aš‑ke‑ez‑zi | GIŠša‑ma‑ma‑[a]n?‑⸢kán⸣ |
---|---|---|
to stick in 3SG.PRS.IMPF | sesame ACC.SG.N=OBPk |
Rs. III 34 [ na]m‑mathen:CNJ BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) ⸢SÍSKUR⸣sacrifice:GEN.SG(UNM) (Rasur)
… | na]m‑ma | BE‑EL | ⸢SÍSKUR⸣ |
---|---|---|---|
then CNJ | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
Rs. III 35 [ SA]G.DU‑ŠUhead:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ši‑i‑e‑ez‑z[i]to press:3SG.PRS
… | SA]G.DU‑ŠU | ši‑i‑e‑ez‑z[i] |
---|---|---|
head ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to press 3SG.PRS |
Rs. III 36 [ A]‑NAtoD/L.SG;
toD/L.PL x x x[ ]x‑i[a]
Rs. III bricht ab
… | A]‑NA | … | |||
---|---|---|---|---|---|
toD/L.SG toD/L.PL |
Rs. IV 1 D]⸢IŠTAR⸣:DN.ACC.SG(UNM);
:DN.D/L.SG(UNM) ḪUR.⸢SAGa⸣‑ma‑na:GN.GEN.SG(UNM) [ ]
… | D]⸢IŠTAR⸣ | ḪUR.⸢SAGa⸣‑ma‑na | … |
---|---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM) DN.D/L.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 2 Dni‑na‑a]t‑ta:DN.ACC.SG(UNM);
:DN.D/L.SG(UNM) *D*ku‑li‑it‑ta:DN.ACC.SG(UNM);
:DN.D/L.SG(UNM)
… | Dni‑na‑a]t‑ta | *D*ku‑li‑it‑ta |
---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM) DN.D/L.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) DN.D/L.SG(UNM) |
Rs. IV 3 š]i‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | š]i‑pa‑an‑ti |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 4 ] ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | še‑e]r‑ra‑aš‑ša‑an |
---|---|
Rs. IV 7 d]a‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | d]a‑a‑i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Rs. IV 8 DUGDÍ]LIM.GALbowl:ACC.SG(UNM)
… | DUGDÍ]LIM.GAL |
---|---|
bowl ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 9 NINDA?ḫar‑a]š‑pa‑wa‑an‑te‑eš₁₇(bread or pastry):ACC.PL.C
… | NINDA?ḫar‑a]š‑pa‑wa‑an‑te‑eš₁₇ |
---|---|
(bread or pastry) ACC.PL.C |
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. IV 13′ d]a‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | d]a‑a‑i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
… |
---|
Rs. IV 15′ NINDA]⸢a⸣‑a‑anwarm bread:ACC.SG.N
… | NINDA]⸢a⸣‑a‑an |
---|---|
warm bread ACC.SG.N |
Rs. IV bricht ab
… | … | |
---|---|---|