HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 17.55+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 17.55 (Frg. 1) + KBo 15.36 (Frg. 2) + KBo 29.208 (Frg. 3) + KBo 21.75 (Frg. 4) + KBo 34.36 (Frg. 5) + KBo 21.61 (Frg. 6) (CTH 330)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1 [nuCONNn AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP še‑r]a‑aš‑ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM)

[nuAZU1NINDA.SIGpár‑ši‑iaše‑r]a‑aš‑ša‑anUZUNÍG.GIGUZUŠÀ
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 2 [ me‑ma‑al‑iagroats:ACC.SG.N=CNJadd da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
GI]Šḫa‑at‑tal‑wa‑ašbolt:GEN.SG GIŠ‑ru‑iwood:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


me‑ma‑al‑iada‑a‑ina‑at‑ša‑anGI]Šḫa‑at‑tal‑wa‑ašGIŠ‑ru‑ida‑a‑i
groats
ACC.SG.N=CNJadd
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 3 [ BE‑E]Llord:NOM.SG(UNM) É‑TIM‑ma‑aš‑ša‑anhouse:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

BE‑E]LÉ‑TIM‑ma‑aš‑ša‑an
lord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Vs. I 4 [ še‑ra‑aš‑ša‑an UZUNÍG].GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) me‑ma‑al‑iagroats:ACC.SG(UNM)=CNJadd

še‑ra‑aš‑ša‑anUZUNÍG].GIGUZUŠÀme‑ma‑al‑ia
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
groats
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Vs. I 5 [ da‑a‑ito sit:3SG.PRS ]


da‑a‑i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs.! 1′/Vs. I 6 [nuCONNn AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A‑NA] ENlordD/L.SG É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) pa‑ra[aout (to):PREV e‑e]p‑zito seize:3SG.PRS nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs ENlord:NOM.SG(UNM) É[TIM]house:GEN.SG(UNM)

[nuAZU1NINDA.SIGA‑NA] ENÉ‑TIMpa‑ra[ae‑e]p‑zinu‑uš‑ša‑anENÉ[TIM]
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
lordD/L.SGhouse
GEN.SG(UNM)
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
CONNn=OBPslord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3+2) Vs.! 2′/Vs. I 7 [QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
AZ]Uextispicy expert:NOM.SG(UNM) A‑NA DAMAR.UTUD/L.SG p[ár‑ši‑i]ato break:3SG.PRS.MP še‑ra‑aš‑ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM)

[QA‑TAMda‑a‑ina‑atAZ]UA‑NA DAMAR.UTUp[ár‑ši‑i]aše‑ra‑aš‑ša‑anUZUNÍG.GIG
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
D/L.SGto break
3SG.PRS.MP
liver
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3+2) Vs.! 3′/Vs. I 8 [UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) me‑ma‑al‑iagroats:ACC.SG.N=CNJadd da‑a]ito sit:3SG.PRS še‑ra‑aš‑ša‑an [me‑ma‑a]lgroats:ACC.SG.N iš‑ḫu‑wa‑a‑ito pour:3SG.PRS

[UZUŠÀme‑ma‑al‑iada‑a]iše‑ra‑aš‑ša‑an[me‑ma‑a]liš‑ḫu‑wa‑a‑i
heart
ACC.SG(UNM)
groats
ACC.SG.N=CNJadd
to sit
3SG.PRS
groats
ACC.SG.N
to pour
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs.! 4′/ Vs. I 9 [na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
EGIR‑paagain:ADV šu‑u]p‑pa‑ašritually pure:D/L.PL;
meat:D/L.PL
ḫu‑i‑šu‑wa‑[az]alive:ABL še[e]rup:ADV;
up:PREV;
on:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[na‑at‑ša‑anEGIR‑pašu‑u]p‑pa‑ašḫu‑i‑šu‑wa‑[az]še[e]rda‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
again
ADV
ritually pure
D/L.PL
meat
D/L.PL
alive
ABL
up
ADV
up
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs.! 5′/ Vs. I 10 [nuCONNn nam‑mathen:CNJ AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’:ACC.SG(UNM) QA‑TAM‑MAlikewise:ADV i‑ia‑az‑zito make:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)

[nunam‑maAZU1NINDA.SI]GQA‑TAM‑MAi‑ia‑az‑zina‑atAZU
CONNnthen
CNJ
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
likewise
ADV
to make
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCextispicy expert
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3+2) Vs.! 6′/ Vs. I 11 [ pár‑ši‑i]ato break:3SG.PRS.MP še‑ra‑aš‑ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) me‑ma‑al‑iagroats:ACC.SG.N=CNJadd

pár‑ši‑i]aše‑ra‑aš‑ša‑anUZUNÍG.GIGUZUŠÀme‑ma‑al‑ia
to break
3SG.PRS.MP
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
groats
ACC.SG.N=CNJadd

(Frg. 3+2) Vs.! 7′/ Vs. I 12 [da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
EG]IR‑paagain:ADV šu‑up‑pa‑ašritually pure:D/L.PL;
meat:D/L.PL
še‑erup:PREV;
on:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[da‑a‑ina‑at‑ša‑anEG]IR‑pašu‑up‑pa‑ašše‑erda‑a‑i
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
again
ADV
ritually pure
D/L.PL
meat
D/L.PL
up
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs.! 8′/ Vs. I 13 [nuCONNn nam‑mathen:CNJ AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.S]IG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) QA‑TAM‑MAlikewise:ADV i‑ia‑az‑zito make:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)

[nunam‑maAZU1NINDA.S]IGQA‑TAM‑MAi‑ia‑az‑zina‑atAZU
CONNnthen
CNJ
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
likewise
ADV
to make
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
extispicy expert
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3+2) Vs.! 9′/ Vs. I 14 [A‑NAtoD/L.SG ]x‑ta‑an‑ta Dša‑ḫu‑ia‑m[a?‑š]i?‑ia:DN.D/L.SG A‑NA mu‑li‑li‑iaD/L.SG

[A‑NADša‑ḫu‑ia‑m[a?‑š]i?‑iaA‑NA mu‑li‑li‑ia
toD/L.SG
DN.D/L.SG
D/L.SG

(Frg. 3+2) Vs.! 10′/ Vs. I 15 [pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP še‑ra‑aš‑ša‑an] UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) me‑ma‑[a]l‑iagroats:ACC.SG.N=CNJadd da‑a‑ito sit:3SG.PRS

[pár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑ša‑an]UZUNÍG.GIGUZUŠÀme‑ma‑[a]l‑iada‑a‑i
to break
3SG.PRS.MP
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
groats
ACC.SG.N=CNJadd
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs.! 11′/ Vs. I 16 [na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
EGIR‑pa]again:ADV šu‑u[p‑pa‑ašritually pure:D/L.PL;
meat:D/L.PL
še‑erup:PREV;
on:POSP
da‑a]‑ito sit:3SG.PRS


[na‑at‑ša‑anEGIR‑pa]šu‑u[p‑pa‑ašše‑erda‑a]‑i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
again
ADV
ritually pure
D/L.PL
meat
D/L.PL
up
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2+5) Vs. I 17/Vs. I 17′ [ ] x x x x x x AR? [ ]x x

(Frg. 5) Vs. I 18′ [ pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP še‑ra]aš‑ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM)

pár‑ši‑iaše‑ra]aš‑ša‑anUZUNÍG.GIG
to break
3SG.PRS.MP
liver
ACC.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. I 19′ [UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) me‑ma‑al‑iagroats:ACC.SG.N=CNJadd da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
EGIR‑pa]again:ADV šu‑up‑pa‑ašritually pure:D/L.PL;
meat:D/L.PL
še‑eron:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[UZUŠÀme‑ma‑al‑iada‑a‑ina‑at‑ša‑anEGIR‑pa]šu‑up‑pa‑ašše‑erda‑a‑i
heart
ACC.SG(UNM)
groats
ACC.SG.N=CNJadd
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
again
ADV
ritually pure
D/L.PL
meat
D/L.PL
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. I 20′ [ na‑a]tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A‑NAtoD/L.SG Dx‑x[

na‑a]tAZUA‑NA
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
toD/L.SG

(Frg. 5) Vs. I 21′ [pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP še‑ra‑aš‑ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) me‑ma‑al‑i]agroats:ACC.SG.N=CNJadd da‑a‑ito sit:3SG.PRS [

[pár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑ša‑anUZUNÍG.GIGUZUŠÀme‑ma‑al‑i]ada‑a‑i
to break
3SG.PRS.MP
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
groats
ACC.SG.N=CNJadd
to sit
3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. I 22′ [na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
EGIR‑paagain:ADV šu‑up‑pa‑ašritually pure:D/L.PL;
meat:D/L.PL
še‑eron:POSP da‑a]‑ito sit:3SG.PRS


[na‑at‑ša‑anEGIR‑pašu‑up‑pa‑ašše‑erda‑a]‑i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
again
ADV
ritually pure
D/L.PL
meat
D/L.PL
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. I 23′ [ ] x AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) D[

AZU
extispicy expert
NOM.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. I 24′ [pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP še‑ra‑aš‑ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) me‑ma‑al‑iagroats:ACC.SG.N=CNJadd da]a‑ito sit:3SG.PRS [

Lücke unbestimmbarer Größe

[pár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑ša‑anUZUNÍG.GIGUZUŠÀme‑ma‑al‑iada]a‑i
to break
3SG.PRS.MP
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
groats
ACC.SG.N=CNJadd
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) 1′ [ ]x x x x x x x[

(Frg. 4) 2′ [ ‑z]i


(Frg. 1+4) Vs. I 1′/3′ nuCONNn SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDAta‑ka[r]‑m[u‑uš(bread or pastry):NOM.PL.C ] A‑NA ENlordD/L.SG É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) pa‑a‑ito give:3SG.PRS

nuSAGI2NINDAta‑ka[r]‑m[u‑ušA‑NA ENÉ‑TIMpa‑a‑i
CONNncupbearer
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
(bread or pastry)
NOM.PL.C
lordD/L.SGhouse
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1+4) Vs. I 2′/4′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ENlord:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) DINGIRMEŠ‑ašdeity:D/L.PL;
god:D/L.PL
x[ pár]‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs 1one:QUANcar NINDAta‑kar‑mu‑uš(bread or pastry):ACC.SG.C(!)

na‑ašENÉ‑TIMDINGIRMEŠ‑ašpár]‑ši‑ianu‑uš‑ša‑an1NINDAta‑kar‑mu‑uš
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMlord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
deity
D/L.PL
god
D/L.PL
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPsone
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.SG.C(!)

(Frg. 1+4) Vs. I 3′/5′ ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG ti‑an‑zito sit:3PL.PRS *1one:QUANcar NINDAta‑kar*‑m[u‑un(bread or pastry):ACC.SG.C S]AGIcupbearer:D/L.SG(UNM) pa‑ra‑aout:POSP a‑aš‑kaout(side):ADV pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS


ḫa‑aš‑ši‑iti‑an‑zi*1NINDAta‑kar*‑m[u‑unS]AGIpa‑ra‑aa‑aš‑kapé‑e‑da‑i
hearth
D/L.SG
to sit
3PL.PRS
one
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.SG.C
cupbearer
D/L.SG(UNM)
out
POSP
out(side)
ADV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1+4) Vs. I 4′/6′ na‑aš‑taCONNn=OBPst ša‑an‑ḫa‑an‑zito seek/sweep:3PL.PRS nuCONNn [ ]x‑an‑ša‑an NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) za‑nu‑ma‑an‑zito cook:INF a‑[

na‑aš‑taša‑an‑ḫa‑an‑zinuNINDA.GUR₄.RAza‑nu‑ma‑an‑zi
CONNn=OBPstto seek/sweep
3PL.PRS
CONNnloaf
ACC.SG(UNM)
to cook
INF

(Frg. 1+4) Vs. I 5′/7′ ma‑a‑aḫ‑ḫa‑an‑maas:CNJ=CNJctr NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) za‑nu‑m[a‑an‑zito cook:INF zi‑i]n‑na‑an‑zito stop:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LÚ.MEŠḫi‑lam‑mi‑[e‑eš]gatekeeper(?):NOM.PL.C

ma‑a‑aḫ‑ḫa‑an‑maNINDA.GUR₄.RAza‑nu‑m[a‑an‑zizi‑i]n‑na‑an‑zina‑anLÚ.MEŠḫi‑lam‑mi‑[e‑eš]
as
CNJ=CNJctr
loaf
ACC.SG(UNM)
to cook
INF
to stop
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCgatekeeper(?)
NOM.PL.C

(Frg. 1+4) Vs. I 6′/8′ IŠ‑TU GIMA.SÁ.ABbasketINS GIBILnew:INS(UNM);
new:ADV(UNM)
x[ p]é‑ra‑an‑kánbefore:ADV=OBPk;
before:PREV=OBPk
IŠ‑TU GU₄bovidINS

IŠ‑TU GIMA.SÁ.ABGIBILp]é‑ra‑an‑kánIŠ‑TU GU₄
basketINSnew
INS(UNM)
new
ADV(UNM)
before
ADV=OBPk
before
PREV=OBPk
bovidINS

(Frg. 1+4) Vs. I 7′/9′ ka‑ri‑ia‑an‑zito cover:3PL.PRS nuCONNn pé‑ra‑a[nbefore:ADV;
before:POSP;
before:PREV
EGIR‑an‑na?afterwards:ADV=CNJadd G]IŠ.DINANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) GIŠ*ar*‑ga‑mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N gal‑gal‑t[u‑u‑ri]tambourine(?):ACC.SG.N

ka‑ri‑ia‑an‑zinupé‑ra‑a[nEGIR‑an‑na?G]IŠ.DINANNAGIŠ*ar*‑ga‑migal‑gal‑t[u‑u‑ri]
to cover
3PL.PRS
CONNnbefore
ADV
before
POSP
before
PREV
afterwards
ADV=CNJadd
stringed instrument
ACC.SG(UNM)
(kind of harp or lyre)
ACC.SG.N
tambourine(?)
ACC.SG.N

(Frg. 1+4) Vs. I 8′/10′ ḫa‑az‑zi‑iš‑kán‑zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF pal‑ú‑i[š‑kán‑zi]to intone:3PL.PRS.IMPF LÚ.MEŠḪÚB.BI‑káncult dancer:NOM.PL(UNM)=OBPk na‑an‑ni‑an‑tato drive:3PL.PRS.MP [


ḫa‑az‑zi‑iš‑kán‑zipal‑ú‑i[š‑kán‑zi]LÚ.MEŠḪÚB.BI‑kánna‑an‑ni‑an‑ta
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF
to intone
3PL.PRS.IMPF
cult dancer
NOM.PL(UNM)=OBPk
to drive
3PL.PRS.MP

(Frg. 1+4) Vs. I 9′/11′ na‑aš‑taCONNn=OBPst NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) an‑dainside:PREV;
therein:ADV
pár‑nihouse:D/L.SG ú‑d[a‑an‑zito bring (here):3PL.PRS ma]a‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑nihouse:D/L.SG ar‑nu‑a[n‑zi]to carry off:3PL.PRS

na‑aš‑taNINDA.GUR₄.RAan‑dapár‑niú‑d[a‑an‑zima]a‑aḫ‑ḫa‑anNINDA.GUR₄.RApár‑niar‑nu‑a[n‑zi]
CONNn=OBPstloaf
ACC.SG(UNM)
inside
PREV
therein
ADV
house
D/L.SG
to bring (here)
3PL.PRS
as
CNJ
loaf
ACC.SG(UNM)
house
D/L.SG
to carry off
3PL.PRS

(Frg. 1+4) Vs. I 10′/12′ nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑d[aopposite:ADV ] nuCONNn ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑išforemost:NOM.SG.C ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C

nuENÉ‑TIMme‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑d[anuḫa‑an‑te‑ez‑zi‑išku‑iš
CONNnlord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
opposite
ADV
CONNnforemost
NOM.SG.C
which
REL.NOM.SG.C

(Frg. 1+4) Vs. I 11′/13′ ḫi‑lam‑mi‑išgatekeeper(?):NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) kar‑pa‑anto lift:PTCP.INDCL [ḫar‑zito have:3SG.PRS na‑a]n‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ENlord:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM)

ḫi‑lam‑mi‑išNINDA.GUR₄.RAkar‑pa‑an[ḫar‑zina‑a]n‑ša‑anENÉ‑TIM
gatekeeper(?)
NOM.SG.C
loaf
ACC.SG(UNM)
to lift
PTCP.INDCL
to have
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPslord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+4) Vs. I 12′/14′ QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS nuCONNn NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) ḫu‑u‑ma‑[an‑da‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C GIŠZ]AG.GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS

QA‑TAMda‑a‑inuNINDA.GUR₄.RAḫu‑u‑ma‑[an‑da‑anGIŠZ]AG.GAR.RAti‑an‑zi
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNnloaf
ACC.SG(UNM)
every
whole
QUANall.ACC.SG.C
offering table
D/L.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1+4) Vs. I 13′/15′ [ ]x x x‑i‑ia‑aš x x[ ]al a‑ku‑an‑nato drink:INF pí‑an‑zito give:3PL.PRS

a‑ku‑an‑napí‑an‑zi
to drink
INF
to give
3PL.PRS

(Frg. 4) 16′ [ ‑z]i

Ende Vs. I

(Frg. 6+2) Vs. II 1 [ ] x [ ]‑x‑zi

(Frg. 6+2) Vs. II 2 [nuCONNn BE‑EL]lord:NOM.SG(UNM) É[T]IMhouse:GEN.SG(UNM) [1]one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑[iato break:3SG.PRS.MP n]a‑aš‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV

[nuBE‑EL]É[T]IM[1]NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑[ian]a‑aš‑ša‑anEGIR‑pa
CONNnlord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain
ADV

(Frg. 6+2) Vs. II 3 [iš‑ta‑na‑a‑n]ialtar:D/L.SG PA‑NI DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP URUku‑l[i‑ú‑i]š‑na‑aš:GN.GEN.SG 3three:QUANcar AŠ‑RAplace:D/L.PL(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[iš‑ta‑na‑a‑n]iPA‑NI DIŠKURURUku‑l[i‑ú‑i]š‑na‑aš3AŠ‑RAda‑a‑i
altar
D/L.SG
Storm-godD/L.SG_vor
POSP

GN.GEN.SG
three
QUANcar
place
D/L.PL(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 6+2) Vs. II 4 [nuCONNn nam‑mathen:CNJ 1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URU[ku]‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) DIŠTAR:DN.D/L.SG(UNM)

[nunam‑ma1NINDA.GU]R₄.RAA‑NA DIŠKURURU[ku]‑li‑ú‑iš‑naDIŠTAR
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)

DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 6+2) Vs. II 5 [DKAL‑iaStag-god:DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd Ùand:CNJadd A‑N]A DINGIRMEŠdeityD/L.PL;
godD/L.PL
ḫu‑u‑ma‑an‑ta‑aševery; whole:QUANall.D/L.PL pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑aš‑taCONNn=OBPst a‑wa‑analong:ADV ar‑ḫaaway:ADV

[DKAL‑iaÙA‑N]A DINGIRMEŠḫu‑u‑ma‑an‑ta‑ašpár‑ši‑iana‑aš‑taa‑wa‑anar‑ḫa
Stag-god
DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd
and
CNJadd
deityD/L.PL
godD/L.PL
every
whole
QUANall.D/L.PL
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPstalong
ADV
away
ADV

(Frg. 6+2) Vs. II 6 [te‑pufew:ACC.SG.N 3‑ŠU]thrice:QUANmul pár‑ši‑ia‑az‑zito break:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst mar‑ḫi(stew or soup):D/L.SG an‑dainside:PREV;
:POSP
šu‑ú‑ni‑ez!‑zito dip:3SG.PRS

[te‑pu3‑ŠU]pár‑ši‑ia‑az‑zina‑aš‑tamar‑ḫian‑dašu‑ú‑ni‑ez!‑zi
few
ACC.SG.N
thrice
QUANmul
to break
3SG.PRS
CONNn=OBPst(stew or soup)
D/L.SG
inside
PREV

POSP
to dip
3SG.PRS

(Frg. 6+2) Vs. II 7 [še‑ra‑aš‑ša‑a]n SARḪI.Aplant:ACC.PL(UNM) 3three:QUANcar AŠ‑RAplace:D/L.PL(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
iš‑ta‑na‑a‑nialtar:D/L.SG

[še‑ra‑aš‑ša‑a]nSARḪI.A3AŠ‑RAda‑a‑ina‑at‑ša‑aniš‑ta‑na‑a‑ni
plant
ACC.PL(UNM)
three
QUANcar
place
D/L.PL(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
altar
D/L.SG

(Frg. 6+2) Vs. II 8 [ ]x PA‑NI DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) A‑NA NINDA.ÉRINMEŠ‑ša‑ansoldier breadD/L.PL=OBPs

PA‑NI DIŠKURURUku‑li‑ú‑iš‑naA‑NA NINDA.ÉRINMEŠ‑ša‑an
Storm-godD/L.SG_vor
POSP

GN.GEN.SG(UNM)
soldier breadD/L.PL=OBPs

(Frg. 6+2) Vs. II 9 [š]e‑eron:POSP 3three:QUANcar AŠ‑RAplace:D/L.PL(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[š]e‑er3AŠ‑RAda‑a‑i
on
POSP
three
QUANcar
place
D/L.PL(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 6+2) Vs. II 10 na‑aš‑taCONNn=OBPst nam‑mathen:CNJ a‑wa‑analong:ADV ar‑ḫaaway:ADV 3ŠUthrice:QUANmul pár‑ši‑ia‑az‑zito break:3SG.PRS

na‑aš‑tanam‑maa‑wa‑anar‑ḫa3ŠUpár‑ši‑ia‑az‑zi
CONNn=OBPstthen
CNJ
along
ADV
away
ADV
thrice
QUANmul
to break
3SG.PRS

(Frg. 6+2) Vs. II 11 na‑aš‑taCONNn=OBPst mar‑ḫi(stew or soup):D/L.SG an‑da:POSP šu‑ú‑ni‑e[e]z‑[z]ito dip:3SG.PRS še‑ra‑aš‑ša‑an

na‑aš‑tamar‑ḫian‑dašu‑ú‑ni‑e[e]z‑[z]iše‑ra‑aš‑ša‑an
CONNn=OBPst(stew or soup)
D/L.SG

POSP
to dip
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 12 SARḪI.Aplant:ACC.PL(UNM) 3three:QUANcar AŠ‑RAplace:D/L.PL(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
I‑NA É.ŠÀinner chamberD/L.SG

SARḪI.A3AŠ‑RAda‑a‑ina‑at‑ša‑anI‑NA É.ŠÀ
plant
ACC.PL(UNM)
three
QUANcar
place
D/L.PL(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
inner chamberD/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 13 an‑datherein:ADV ZÍZ‑ašemmer:GEN.SG DUGḫar‑ši‑ia‑al‑li‑iastorage vessel:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:ADV;
before:POSP
3three:QUANcar AŠ‑RAplace:D/L.PL(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS


an‑daZÍZ‑ašDUGḫar‑ši‑ia‑al‑li‑iapé‑ra‑an3AŠ‑RAda‑a‑i
therein
ADV
emmer
GEN.SG
storage vessel
D/L.SG
before
ADV
before
POSP
three
QUANcar
place
D/L.PL(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 14 nuCONNn nam‑mathen:CNJ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) DIŠTAR:DN.D/L.SG(UNM)

nunam‑ma1NINDA.GUR₄.RAA‑NA DIŠKURURUku‑li‑ú‑iš‑naDIŠTAR
CONNnthen
CNJ
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)

DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 15 DKAL‑iaStag-god:DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd Ùand:CNJadd A‑NA DINGIRMEŠgodD/L.PL ḫu‑u‑ma‑an‑ta‑aševery; whole:QUANall.D/L.PL pár‑ši‑ia‑az?[zi]to break:3SG.PRS

DKAL‑iaÙA‑NA DINGIRMEŠḫu‑u‑ma‑an‑ta‑ašpár‑ši‑ia‑az?[zi]
Stag-god
DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd
and
CNJadd
godD/L.PLevery
whole
QUANall.D/L.PL
to break
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 16 na‑aš‑taCONNn=OBPst a‑wa‑analong:ADV ar‑ḫaaway:ADV te‑pufew:ACC.SG.N 3‑ŠUthrice:QUANmul par‑ši‑i[a‑az‑zito break:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst mar‑ḫi](stew or soup):D/L.SG

na‑aš‑taa‑wa‑anar‑ḫate‑pu3‑ŠUpar‑ši‑i[a‑az‑zina‑aš‑tamar‑ḫi]
CONNn=OBPstalong
ADV
away
ADV
few
ACC.SG.N
thrice
QUANmul
to break
3SG.PRS
CONNn=OBPst(stew or soup)
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 17 an‑da:POSP šu‑ú‑ni‑e‑ez‑zito dip:3SG.PRS še‑ra‑aš‑ša‑an SAR[ḪI.Aplant:ACC.PL(UNM) 3three:QUANcar AŠ‑RAplace:D/L.PL(UNM) da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

an‑dašu‑ú‑ni‑e‑ez‑ziše‑ra‑aš‑ša‑anSAR[ḪI.A3AŠ‑RAda‑a‑i]

POSP
to dip
3SG.PRS
plant
ACC.PL(UNM)
three
QUANcar
place
D/L.PL(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 18 [na‑a]t‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
[

Vs. II bricht ab

[na‑a]t‑ša‑an
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs

(Frg. 5) Rs. III 1′ [ ] x [

(Frg. 5) Rs. III 2′ [ LUGAL]king:NOM.SG(UNM) TUŠ[sitting:ADV

LUGAL]TUŠ[
king
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV

(Frg. 5) Rs. III 3′ [ ] x [ SÌR‑RUto sing:3PL.PRS SAGI]cupbearer:NOM.SG(UNM)

SÌR‑RUSAGI]
to sing
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 5) Rs. III 4′ [ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]Aloaf:ACC.SG(UNM) E[M‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

1NINDA.GUR₄.R]AE[M‑ṢALUGAL‑ipa‑a‑iLUGAL‑ušpár‑ši‑iana‑an‑kán
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

(Frg. 5) Rs. III 5′ SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) [pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS


SAGI[pa‑ra‑apé‑e‑da‑i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 5) Rs. III 6′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C M[UNUS.LUGAL?queen:NOM.SG(UNM)

LUGAL‑ušM[UNUS.LUGAL?
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2+3) Rs. III 7′ 1 x x [

(Frg. 2) Rs. III 1′ SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) x x [

SAGI
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 2′ LUGAL‑iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) e‑e[p‑zito seize:3SG.PRS ] x [


LUGAL‑iNINDA.GUR₄.RAe‑e[p‑zi
king
D/L.SG
loaf
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 3′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GUB‑ašstanding:ADV D[IŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) K]ARAŠarmy camp:GEN.SG(UNM) ‑T[UINS ] x x [ ] x x [a‑ku]an‑zito drink:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALGUB‑ašD[IŠKURK]ARAŠ‑T[U[a‑ku]an‑zi
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
standing
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
army camp
GEN.SG(UNM)
INSto drink
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 4′ LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUka‑ni‑i[š]:GN.GEN.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑šar(bread or pastry):ACC.SG.N

LÚ.MEŠNARURUka‑ni‑i[š]SÌR‑RUSAGI1NINDAwa‑ge‑eš‑šar
singer
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. III 5′ LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑at‑za‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL:=PPRO.3SG.C.ACC I‑NA GIŠBANŠUR‑ŠUtableD/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS

LUGAL‑ipa‑a‑iLUGAL‑ušpár‑ši‑iana‑at‑za‑anI‑NA GIŠBANŠUR‑ŠUda‑a‑i
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL
=PPRO.3SG.C.ACC
tableD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 6′ A‑NA BE‑LUMEŠ‑TIMlordD/L.PL ki‑iš‑ša‑ri‑ihand:D/L.SG a‑ku‑an‑zito drink:INF pí‑an‑zito give:3PL.PRS ma‑a‑anif:CNJ DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) KARAŠ!‑maarmy camp:GEN.SG(UNM)=CNJctr2

A‑NA BE‑LUMEŠ‑TIMki‑iš‑ša‑ri‑ia‑ku‑an‑zipí‑an‑zima‑a‑anDIŠKURKARAŠ!‑ma
lordD/L.PLhand
D/L.SG
to drink
INF
to give
3PL.PRS
if
CNJ
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
army camp
GEN.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 2) Rs. III 7′ Ú‑ULnot:NEG e‑ku‑zito drink:3SG.PRS nuCONNn EGIRagain:ADV TUŠ‑ašsitting:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) ṢE‑RIsteppe:GEN.SG(UNM) DIŠTAR:DN.ACC.SG(UNM) ṢE‑RIsteppe:GEN.SG(UNM) e‑ku‑zito drink:3SG.PRS

Ú‑ULe‑ku‑zinuEGIRTUŠ‑ašDKALṢE‑RIDIŠTARṢE‑RIe‑ku‑zi
not
NEG
to drink
3SG.PRS
CONNnagain
ADV
sitting
ADV
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
steppe
GEN.SG(UNM)

DN.ACC.SG(UNM)
steppe
GEN.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 8′ [].MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUḫur‑li‑liin Hurrian language:ADV SÌR‑RUto sing:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

[].MEŠNARURUḫur‑li‑liSÌR‑RU1NINDA.GUR₄.RAEM‑ṢApár‑ši‑ia
singer
NOM.PL(UNM)
in Hurrian language
ADV
to sing
3PL.PRS
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 9′ [na‑a]n‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS


[na‑a]n‑kánSAGIpa‑ra‑apé‑e‑da‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkcupbearer
NOM.SG(UNM)
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 2+6) Rs. III 10′ [ L]UGALking:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV KUŠkur‑ša:DN.ACC.SG(UNM) Di‑na‑ar:DN.ACC.SG(UNM) IŠ‑TU GALcupINS e‑ku‑zito drink:3SG.PRS

L]UGALTUŠ‑ašKUŠkur‑šaDi‑na‑arIŠ‑TU GALe‑ku‑zi
king
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV

DN.ACC.SG(UNM)

DN.ACC.SG(UNM)
cupINSto drink
3SG.PRS

(Frg. 2+6) Rs. III 11′ [LÚ.MEŠNAR]singer:NOM.PL(UNM) URUka‑ni‑iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS L[ÚSA]GIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM)

[LÚ.MEŠNAR]URUka‑ni‑išSÌR‑RUL[ÚSA]GI1NINDA.GUR₄.RAEM‑ṢA
singer
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+6) Rs. III 12′ [LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk L]ÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS


[LUGAL‑ipa‑a‑iLUGAL‑u]špár‑ši‑iana‑an‑k[ánL]ÚSAGIpa‑ra‑apé‑e‑da‑i
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkcupbearer
NOM.SG(UNM)
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 2+6) Rs. III 13′ [ ]x LUGALking:NOM.SG(UNM) dup‑pa‑ašchest:GEN.SG D[DA]G‑tiThrone deity:DN.ACC.SG(UNM) ma‑a‑anif:CNJ GAL‑itcup:INS

LUGALdup‑pa‑ašD[DA]G‑tima‑a‑anGAL‑it
king
NOM.SG(UNM)
chest
GEN.SG
Throne deity
DN.ACC.SG(UNM)
if
CNJ
cup
INS

(Frg. 2+6) Rs. III 14′ [ma‑a‑anif:CNJ IŠ‑TU BI‑IB]‑RIrhytonINS e‑ku‑zito drink:3SG.PRS [GIŠ.DIN]ANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) an‑dur‑zainside:ADV SÌR‑RUto sing:3PL.PRS

[ma‑a‑anIŠ‑TU BI‑IB]‑RIe‑ku‑zi[GIŠ.DIN]ANNAGALan‑dur‑zaSÌR‑RU
if
CNJ
rhytonINSto drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)
inside
ADV
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2+6) Rs. III 15′ [SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) E]M‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG [pa‑a‑i]to give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

[SAGI1NINDA.GUR₄.RAE]M‑ṢALUGAL‑i[pa‑a‑i]LUGAL‑ušpár‑ši‑ia
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 16′ [na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da]ito take:3SG.PRS

Ende Rs. III

[na‑an‑kánSAGIpa‑ra‑apé‑e‑da]i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkcupbearer
NOM.SG(UNM)
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1)Rs. IV 1′ x x [

(Frg. 1)Rs. IV 2′ pé‑ra‑anbefore:ADV;
before:POSP;
before:PREV
M[U?


pé‑ra‑an
before
ADV
before
POSP
before
PREV

(Frg. 1)Rs. IV 3′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV Dpí‑ir‑wa:DN.ACC.SG(UNM) [

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ‑ašDpí‑ir‑wa
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV

DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1)Rs. IV 4′ LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUka‑ni‑iš:GN.GEN.SG(UNM) S[ÌR‑RUto sing:3PL.PRS SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM)

LÚ.MEŠNARURUka‑ni‑išS[ÌR‑RUSAGI
singer
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1)Rs. IV 5′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑ši‑ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk


LUGAL‑ušpár‑ši‑iana‑an‑ši‑ká[n
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

(Frg. 1)Rs. IV 6′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV DÉ‑A[:DN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ‑ašDÉ‑A[
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV

DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1)Rs. IV 7′ LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUḫur‑li‑liin Hurrian language:ADV [SÌR‑RUto sing:3PL.PRS

LÚ.MEŠNARURUḫur‑li‑li[SÌR‑RU
singer
NOM.PL(UNM)
in Hurrian language
ADV
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1)Rs. IV 8′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS


LUGAL‑ušpár‑ši‑iana‑an‑k[ánSAGIpa‑ra‑apé‑e‑da‑i
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkcupbearer
NOM.SG(UNM)
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1)Rs. IV 9′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUG]ALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš?sitting:ADV Dx[

Lücke unbestimmbarer Größe

[LUGALMUNUS.LUG]ALTUŠ‑aš?
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV

(Frg. 5) Rs. IV 1′ ] x

(Frg. 5) Rs. IV 2′ ]x‑an‑za

(Frg. 5) Rs. IV 3′ ]


(Frg. 2) Rs. IV 1′ ] x x x

(Frg. 2) Rs. IV 2′ ]x


(Frg. 3+2) Rs.! 1′/Rs. IV 5″ BE‑E]Llord:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) DINGIRMEŠgod:PL.UNM ḫu‑u?‑ma?‑x‑x[

BE‑E]LÉ‑TIMDINGIRMEŠ
lord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
god
PL.UNM

(Frg. 3+2) Rs.! 2′/Rs. IV 6″ a‑a]p‑pa‑ito be finished:3SG.PRS


a‑a]p‑pa‑i
to be finished
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs.! 3′/Rs. IV 7″ ]‑ma‑an BE‑ELlord:SG.UNM É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) nuCONNn 12twelve:QUANcar xM[?

BE‑ELÉ‑TIMnu12
lord
SG.UNM
house
GEN.SG(UNM)
CONNntwelve
QUANcar

(Frg. 3+2) Rs.! 4′/Rs. IV 8″ iš‑ta‑na]a‑nialtar:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn UZUNÍG.[GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM)

iš‑ta‑na]a‑nipé‑ra‑anši‑pa‑an‑tinuUZUNÍG.[GIGUZUŠÀ
altar
D/L.SG
before
POSP
to pour a libation
3SG.PRS
CONNnliver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3+2) Rs.! 5′/Rs. IV 9″ ‑i]a da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
I‑NA ÉhouseD/L.SG MUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS

da‑a‑ina‑atI‑NA ÉMUḪALDIMpé‑e‑da‑an‑zi
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
houseD/L.SGcook
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs.! 6′/Rs. IV 10″! ]x‑zi


Kolophon

(Frg. 2) Rs. IV 11″! [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) nKAM(unknown number):QUANcar ŠAGEN.SG URUku‑l]i‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)

[DUBnKAMŠAURUku‑l]i‑ú‑iš‑na
clay tablet
NOM.SG(UNM)
(unknown number)
QUANcar
GEN.SG
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 12″! [ ]

Ende Rs.

Diese Zeile erscheint nur in der Autographie des Joins KBo 34.36.
Text: KI.KAL-ma.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE