HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 15.61 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ ap?‑p[é?

Vs. I 2′ da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[

da‑a‑i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Vs. I 3′ la‑ḫa‑an‑ni[u]š?(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C š[i‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‑ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr A‑NA Dnam‑ni]D/L.SG

la‑ḫa‑an‑ni[u]š?š[i‑pa‑an‑ti1NINDA.SIG‑maA‑NA Dnam‑ni]
(bottle or pitcher made of gold or silver)
ACC.PL.C
to pour a libation
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJctr
D/L.SG

Vs. I 4′ Dḫa‑az‑zi:DN.D/L.SG pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP [še‑er‑ra‑aš‑ša‑an ŠA UDUsheepGEN.SG UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑an]to cut (off):PTCP.ACC.SG.N

Dḫa‑az‑zipár‑ši‑ia[še‑er‑ra‑aš‑ša‑anŠA UDUUZUNÍG.GIGUZUŠÀku‑ra‑an]

DN.D/L.SG
to break
3SG.PRS.MP
sheepGEN.SGliver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N

Vs. I 5′ da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA‑NI DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS l[a‑ḫa‑an‑ni‑uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS

da‑a‑ina‑atPA‑NI DIŠKURda‑a‑il[a‑ḫa‑an‑ni‑ušši‑pa‑an‑ti]
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCStorm-godD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS
(bottle or pitcher made of gold or silver)
ACC.PL.C
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 6′ 5five:QUANcar NINDA.SIG‑ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr A‑NA Dku‑šu‑uḫD/L.SG DINGIRMEŠ˽ME[Šmale deities:D/L.PL(UNM)

5NINDA.SIG‑maA‑NA Dku‑šu‑uḫDINGIRMEŠ˽ME[Š
five
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJctr
D/L.SGmale deities
D/L.PL(UNM)

Vs. I 7′ pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP še‑er‑ra‑aš‑ša‑an ŠA UDUsheepGEN.SG UZU[NÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

pár‑ši‑iaše‑er‑ra‑aš‑ša‑anŠA UDUUZU[NÍG.GIGUZUŠÀku‑ra‑anda‑a‑i]
to break
3SG.PRS.MP
sheepGEN.SGliver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

Vs. I 8′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA‑NI Dku‑šu‑uḫD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS la‑[ḫa‑an‑ni‑uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS


na‑atPA‑NI Dku‑šu‑uḫda‑a‑ila‑[ḫa‑an‑ni‑ušši‑pa‑an‑ti]
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS
(bottle or pitcher made of gold or silver)
ACC.PL.C
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 9′ nam‑mathen:CNJ 1one:QUANcar DUGḫu‑up‑párbowl:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da‑an‑zito take:3PL.PRS n[a‑

nam‑ma1DUGḫu‑up‑párGEŠTINda‑an‑zi
then
CNJ
one
QUANcar
bowl
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

Vs. I 10′ ḫu‑u‑ru‑up‑pí‑in(vessel):ACC.SG.C BI‑IB‑RIḪI.A‑iarhyton:ACC.PL(UNM)=CNJadd [u‑u‑ma‑an‑du‑uševery; whole:QUANall.ACC.PL.C ḫu‑u‑i‑ša‑u‑az]alive:ABL

ḫu‑u‑ru‑up‑pí‑inBI‑IB‑RIḪI.A‑ia[u‑u‑ma‑an‑du‑ušḫu‑u‑i‑ša‑u‑az]
(vessel)
ACC.SG.C
rhyton
ACC.PL(UNM)=CNJadd
every
whole
QUANall.ACC.PL.C
alive
ABL

Vs. I 11′ šu‑un‑ni‑an‑zito fill:3PL.PRS EGIR‑ŠU!‑maafterwards:ADV=CNJctr *la*‑ḫa‑an‑[ni‑uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS

šu‑un‑ni‑an‑ziEGIR‑ŠU!‑ma*la*‑ḫa‑an‑[ni‑ušši‑pa‑an‑ti]
to fill
3PL.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
(bottle or pitcher made of gold or silver)
ACC.PL.C
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 12′ 5five:QUANcar NINDA.SIG‑ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr A‑NA Dar‑ga‑paD/L.SG pár‑ši‑i[ato break:3SG.PRS.MP še‑ra‑aš‑ša‑an ŠA UDUsheepGEN.SG UZUNÍG.GIG]liver:ACC.SG(UNM)

5NINDA.SIG‑maA‑NA Dar‑ga‑papár‑ši‑i[aše‑ra‑aš‑ša‑anŠA UDUUZUNÍG.GIG]
five
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJctr
D/L.SGto break
3SG.PRS.MP
sheepGEN.SGliver
ACC.SG(UNM)

Vs. I 13′ UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA‑NIbeforeD/L.SG_vor:POSP [

UZUŠÀku‑ra‑anda‑a‑ina‑atPA‑NI
heart
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCbeforeD/L.SG_vor
POSP

Vs. I 14′ la‑ḫa‑an‑ni‑uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NAM‑MA‑[AN‑DUM(vessel):ACC.SG(UNM)

la‑ḫa‑an‑ni‑ušši‑pa‑an‑ti1NAM‑MA‑[AN‑DUM
(bottle or pitcher made of gold or silver)
ACC.PL.C
to pour a libation
3SG.PRS
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG(UNM)

Vs. I 15′ na‑aš‑taCONNn=OBPst GAL‑SÚcup:ACC.SG(UNM) šu‑un‑ni‑ia‑an‑zito fill:3PL.PRS [

na‑aš‑taGAL‑SÚšu‑un‑ni‑ia‑an‑zi
CONNn=OBPstcup
ACC.SG(UNM)
to fill
3PL.PRS

Vs. I 16′ ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
pa‑ra‑afurther:ADV PA‑NIbeforeD/L.SG_vor:POSP D[

ši‑pa‑an‑tina‑aš‑kánpa‑ra‑aPA‑NI
to pour a libation
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
further
ADV
beforeD/L.SG_vor
POSP

Vs. I 17′ nuCONNn 5?five:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A‑NA Dte‑e‑nuD/L.SG pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP [

nu5?NINDA.SIGA‑NA Dte‑e‑nupár‑ši‑ia
CONNnfive
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
D/L.SGto break
3SG.PRS.MP

Vs. I 18′ ŠA GU₄bovidGEN.SG UZUQA‑TÚ:ACC.SG(UNM)1 ḫu‑u‑i‑šualive:ADV da‑a‑ito take:3SG.PRS n[a‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC

ŠA GU₄UZUQA‑TÚḫu‑u‑i‑šuda‑a‑in[a‑at
bovidGEN.SG
ACC.SG(UNM)
alive
ADV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC

Vs. I 19′ da‑a‑ito sit:3SG.PRS la‑ḫa‑an‑ni‑uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS 1[one:QUANcar NAM‑MA‑AN‑DUM(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTIN‑ia]wine:GEN.SG(UNM)=CNJadd

da‑a‑ila‑ḫa‑an‑ni‑ušši‑pa‑an‑ti1[NAM‑MA‑AN‑DUMGEŠTIN‑ia]
to sit
3SG.PRS
(bottle or pitcher made of gold or silver)
ACC.PL.C
to pour a libation
3SG.PRS
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)=CNJadd

Vs. I 20′ [da‑an‑zito take:3PL.PRS na‑a]š‑taCONNn=OBPst GAL‑SÚ(?)cup:ACC.SG(UNM) [šu]un[ni‑ia‑a]n‑[zi]to fill:3PL.PRS

Vs. I bricht ab

[da‑an‑zina‑a]š‑taGAL‑SÚ(?)[šu]un[ni‑ia‑a]n‑[zi]
to take
3PL.PRS
CONNn=OBPstcup
ACC.SG(UNM)
to fill
3PL.PRS

Rs. 1′ EGIR‑ŠU[maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAG

EGIR‑ŠU[ma
afterwards
ADV=CNJctr

Rs. 2′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGte‑iš‑na:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM)
KI.MINditto:ADV EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGu‑up‑p[a‑na:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM)

EGIR‑ŠU‑maḪUR.SAGte‑iš‑naKI.MINEGIR‑ŠU‑maḪUR.SAGu‑up‑p[a‑na
afterwards
ADV=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)
ditto
ADV
afterwards
ADV=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

Rs. 3′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGú‑ul‑la‑a‑al‑li:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM);
:GN.NOM.SG(UNM)
[KI.MIN]ditto:ADV

EGIR‑ŠU‑maḪUR.SAGú‑ul‑la‑a‑al‑li[KI.MIN]
afterwards
ADV=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)
ditto
ADV

Rs. 4′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGše‑e‑ra:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM);
:GN.NOM.SG(UNM)
[KI.MIN]ditto:ADV

EGIR‑ŠU‑maḪUR.SAGše‑e‑ra[KI.MIN]
afterwards
ADV=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)
ditto
ADV

Rs. 5′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGše‑e‑nu‑ti‑el‑la:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM);
:GN.NOM.SG(UNM)
K[Isic.MIN]ditto:ADV

EGIR‑ŠU‑maḪUR.SAGše‑e‑nu‑ti‑el‑laK[Isic.MIN]
afterwards
ADV=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)
ditto
ADV

Rs. 6′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGkur‑na:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM);
:GN.NOM.SG(UNM)
KI.MINditto:ADV EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGte‑ri‑〈ri〉‑un:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM);
:GN.NOM.SG(UNM)
[KI.MIN]ditto:ADV

EGIR‑ŠU‑maḪUR.SAGkur‑naKI.MINEGIR‑ŠU‑maḪUR.SAGte‑ri‑〈ri〉‑un[KI.MIN]
afterwards
ADV=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)
ditto
ADV
afterwards
ADV=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)
ditto
ADV

Rs. 7′ [E]GIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGtu‑u‑ra‑aš‑ši‑la:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM);
:GN.NOM.SG(UNM)
KI.MINditto:ADV


[E]GIR‑ŠU‑maḪUR.SAGtu‑u‑ra‑aš‑ši‑laKI.MIN
afterwards
ADV=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)
ditto
ADV

Rs. 8′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGšu‑ú‑ri‑la:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM);
:GN.NOM.SG(UNM)
[K]I.MINditto:ADV EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr

EGIR‑ŠU‑maḪUR.SAGšu‑ú‑ri‑la[K]I.MINEGIR‑ŠU‑ma
afterwards
ADV=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)
ditto
ADV
afterwards
ADV=CNJctr

Rs. 9′ ḪUR.SAGšu‑ru‑mi‑ia:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM);
:GN.NOM.SG(UNM)
KI.MINditto:ADV EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGú‑li‑ka‑am‑ma:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM);
:GN.NOM.SG(UNM)
[KI.MIN]ditto:ADV

ḪUR.SAGšu‑ru‑mi‑iaKI.MINEGIR‑ŠÚ‑maḪUR.SAGú‑li‑ka‑am‑ma[KI.MIN]

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)
ditto
ADV
afterwards
ADV=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)
ditto
ADV

Rs. 10′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ḪUR.SAGtu‑ú‑tu‑pa:GN.ACC.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM);
:GN.NOM.SG(UNM)
KI.MINditto:ADV EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr LUGAL‑iking:D/L.SG

EGIR‑ŠU‑maḪUR.SAGtu‑ú‑tu‑paKI.MINEGIR‑ŠU‑maLUGAL‑i
afterwards
ADV=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

GN.NOM.SG(UNM)
ditto
ADV
afterwards
ADV=CNJctr
king
D/L.SG

Rs. 11′ a‑ku‑an‑nato drink:INF pí‑an‑zito give:3PL.PRS nuCONNn MEŠ˽BALAG.DIBALAG.DI player:NOM.PL(UNM)

a‑ku‑an‑napí‑an‑zinuMEŠ˽BALAG.DI
to drink
INF
to give
3PL.PRS
CONNnBALAG.DI player
NOM.PL(UNM)

Rs. 12′ D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUki‑iz‑zu‑wa‑at‑na:GN.GEN.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS nuCONNn SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)

D10URUki‑iz‑zu‑wa‑at‑naSÌR‑RUnuSAGI.A
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
CONNncupbearer
NOM.SG(UNM)

Rs. 13′ ta‑pí‑ša‑ni‑it(vessel):INS KÙ.BAB[BARsilver:GEN.SG(UNM) P]A‑NI D10Storm-godD/L.SG_vor:POSP ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS

ta‑pí‑ša‑ni‑itKÙ.BAB[BARP]A‑NI D10ši‑pa‑an‑ti
(vessel)
INS
silver
GEN.SG(UNM)
Storm-godD/L.SG_vor
POSP
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. 14′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GAL‑S[Ú]cup:ACC.SG(UNM) e[ku‑zito drink:3SG.PRS ] NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

LUGAL‑ušGAL‑S[Ú]e[ku‑ziNINDA.GUR₄.RAEM‑ṢA½UP‑NI
king
NOM.SG.C
cup
ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. 15′ pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP [ ]‑x‑an‑x‑x[

pár‑ši‑ia
to break
3SG.PRS.MP

Rs. 16′ A‑NAtoD/L.PL LÚ.M[

A‑NA
toD/L.PL

Rs. 17′ na‑aš‑taCONNn=OBPst [

na‑aš‑ta
CONNn=OBPst

Rs. 18′ n[a?

Rs. bricht ab

Oder UZUMAŠ!.SÌL! zu lesen?
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE