Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 15.37 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. I 1 nam‑mathen:CNJ ⸢DIŠKURStorm-god:DN.HURR.ABS ma⸣‑nu‑zi:GN.HURR.ABS.SG DINGIRMEŠ‑iadeity:ACC.PL(UNM)=CNJadd
nam‑ma | ⸢DIŠKUR | ma⸣‑nu‑zi | DINGIRMEŠ‑ia |
---|---|---|---|
then CNJ | Storm-god DN.HURR.ABS | GN.HURR.ABS.SG | deity ACC.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. I 2 šur‑zi‑ia‑aš:35.9.1 { a → GEN.SG} { b → GEN.PL} { c → D/L.PL} pé‑e‑da‑ašplace:D/L.PL kat‑ta‑anbelow:ADV;
under:POSP ar‑ḫaaway from:PREV
šur‑zi‑ia‑aš | pé‑e‑da‑aš | kat‑ta‑an | ar‑ḫa |
---|---|---|---|
35.9.1 { a → GEN.SG} { b → GEN.PL} { c → D/L.PL} | place D/L.PL | below ADV under POSP | away from PREV |
Vs. I 3 ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS na‑aš‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV tap‑ri‑tichair:LUW||HITT.D/L.SG
ú‑da‑an‑zi | na‑aš‑ša‑an | EGIR‑pa | tap‑ri‑ti |
---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | again ADV | chair LUW||HITT.D/L.SG |
Vs. I 4 da‑ni‑nu‑wa‑an‑zito arrange:3PL.PRS nuCONNn ḫa‑pu‑pu‑un⸢MUŠEN⸣owl(?):ACC.SG.C
da‑ni‑nu‑wa‑an‑zi | nu | ḫa‑pu‑pu‑un⸢MUŠEN⸣ |
---|---|---|
to arrange 3PL.PRS | CONNn | owl(?) ACC.SG.C |
Vs. I 5 da‑an‑zito take:3PL.PRS nuCONNn DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) ÉMEŠhouse:ACC.SG(UNM);
house:ACC.PL(UNM) DINGIRMEŠ‑iadeity:GEN.SG(UNM)=CNJadd;
deity:GEN.PL(UNM)=CNJadd
da‑an‑zi | nu | DINGIR‑LAM | ÉMEŠ | DINGIRMEŠ‑ia |
---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn | god ACC.SG(UNM) | house ACC.SG(UNM) house ACC.PL(UNM) | deity GEN.SG(UNM)=CNJadd deity GEN.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. I 6 wa‑aḫ‑nu‑wa‑an‑zito turn:3PL.PRS
wa‑aḫ‑nu‑wa‑an‑zi |
---|
to turn 3PL.PRS |
Vs. I 7 nuCONNn IŠ‑TU É.GALpalaceABL ḫu‑uḫ‑ḫa‑ašgrandfather:NOM.SG.C 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM)
nu | IŠ‑TU É.GAL | ḫu‑uḫ‑ḫa‑aš | 1 | UDU |
---|---|---|---|---|
CONNn | palaceABL | grandfather NOM.SG.C | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
Vs. I 8 1one:QUANcar NINDAi‑du‑ri‑iš(bread or pastry):ACC.SG.N ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ḫa‑az‑zi‑la‑aš(unit of volume):GEN.SG
1 | NINDAi‑du‑ri‑iš | ZÌ.DA | ḫa‑az‑zi‑la‑aš |
---|---|---|---|
one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.N | flour GEN.SG(UNM) | (unit of volume) GEN.SG |
Vs. I 9 6six:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd da‑an‑zito take:3PL.PRS
6 | NINDA.SIGMEŠ‑ia | da‑an‑zi |
---|---|---|
six QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd | to take 3PL.PRS |
Vs. I 10 nuCONNn A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG ma‑nu‑zi:GN.GEN.SG(UNM) ša‑ra‑aup:PREV
nu | A‑NA DIŠKUR | ma‑nu‑zi | ša‑ra‑a |
---|---|---|---|
CONNn | Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) | up PREV |
Vs. I 11 a‑še‑šu‑wa‑ašto set:VBN.GEN.SG SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) ši‑pa‑an‑da‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS
a‑še‑šu‑wa‑aš | SISKUR | ši‑pa‑an‑da‑an‑zi |
---|---|---|
to set VBN.GEN.SG | sacrifice ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3PL.PRS |
Vs. I 12 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑ša‑anas:CNJ=CNJctr=OBPs UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) EGIR‑paagain:PREV
ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑ša‑an | UZUNÍG.GIG | EGIR‑pa |
---|---|---|
as CNJ=CNJctr=OBPs | liver ACC.SG(UNM) | again PREV |
Vs. I 13 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS nuCONNn 4four:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM) BA.BA.ZA‑ŠÚ‑NUbarley porridge:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
ti‑an‑zi | nu | 4 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | BA.BA.ZA‑ŠÚ‑NU |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | CONNn | four QUANcar | loaf ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) | barley porridge NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Vs. I 14 ½one half:QUANcar UP‑*NI*hand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAla‑at‑ta‑ri‑i‑iš(bread or pastry):ACC.SG.C(!) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
½ | UP‑*NI* | 1 | NINDAla‑at‑ta‑ri‑i‑iš | BA.BA.ZA | ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|---|
one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.C(!) | barley porridge GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. I 15 3three:QUANcar NINDAḫar‑aš‑pa‑u‑wa‑an‑te‑eš(bread or pastry):ACC.PL.C BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)
3 | NINDAḫar‑aš‑pa‑u‑wa‑an‑te‑eš | BA.BA.ZA |
---|---|---|
three QUANcar | (bread or pastry) ACC.PL.C | barley porridge GEN.SG(UNM) |
Vs. I 16 5five:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl:ACC.SG(UNM) TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup:GEN.SG(UNM)
5 | NINDA.SIGMEŠ | 1 | DUGDÍLIM.GAL | TU₇˽BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|
five QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | one QUANcar | bowl ACC.SG(UNM) | barley porridge soup GEN.SG(UNM) |
Vs. I 17 ma‑a‑gal‑ti‑ia(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS A‑NA GALḪI.A‑macupD/L.PL=CNJctr
ma‑a‑gal‑ti‑ia | ši‑pa‑an‑ti | A‑NA GALḪI.A‑ma |
---|---|---|
(offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS | cupD/L.PL=CNJctr |
Vs. I 18 ḫu‑u‑e‑ša‑u‑wa‑azalive:ABL zé‑ia‑an‑ta‑az‑zi‑iato cook:PTCP.ABL=CNJadd
ḫu‑u‑e‑ša‑u‑wa‑az | zé‑ia‑an‑ta‑az‑zi‑ia |
---|---|
alive ABL | to cook PTCP.ABL=CNJadd |
Vs. I 19 1one:QUANcar DUGḫu‑u‑up‑párbowl:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da‑at‑ta‑rito take:3SG.PRS.MP
1 | DUGḫu‑u‑up‑pár | GEŠTIN | da‑at‑ta‑ri |
---|---|---|---|
one QUANcar | bowl ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS.MP |
Vs. I 20 nam‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG ma‑nu‑zi‑ia:GN.GEN.SG(UNM)
nam‑ma‑kán | A‑NA DIŠKUR | ma‑nu‑zi‑ia |
---|---|---|
then CNJ=OBPk | Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 21 ⸢ku⸣‑išwhich:REL.NOM.SG.C TI₈MUŠENeagle:NOM.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ŠUM‑ŠUname:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG e‑ri‑pu‑uš‑ki‑iš(name of the eagle of Teššub):NOM.SG.C
⸢ku⸣‑iš | TI₈MUŠEN | KÙ.SI₂₂ | ŠUM‑ŠU | e‑ri‑pu‑uš‑ki‑iš |
---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C | eagle NOM.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) | name NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | (name of the eagle of Teššub) NOM.SG.C |
Vs. I 22 GEŠTU‑ni‑kánear:D/L.SG.C=OBPk ne‑ia‑an‑zato turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.SG.C
GEŠTU‑ni‑kán | ne‑ia‑an‑za |
---|---|
ear D/L.SG.C=OBPk | to turn (trans./intrans.) PTCP.NOM.SG.C |
Vs. I 23 na‑an‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk ar‑ḫaaway from:PREV da‑an‑zito take:3PL.PRS
na‑an‑ši‑kán | ar‑ḫa | da‑an‑zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk | away from PREV | to take 3PL.PRS |
Vs. I 24 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar‑ra‑an‑zito wash:3PL.PRS nam‑ma‑anthen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC IŠ‑TU Ì.DU₁₀.GAfine oilINS
na‑an | ar‑ra‑an‑zi | nam‑ma‑an | IŠ‑TU Ì.DU₁₀.GA |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to wash 3PL.PRS | then CNJ=PPRO.3SG.C.ACC | fine oilINS |
Vs. I 25 te‑pu‑itfew:INS iš‑kán‑zito smear:3PL.PRS
te‑pu‑it | iš‑kán‑zi |
---|---|
few INS | to smear 3PL.PRS |
Vs. I 26 na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
na‑an‑ša‑an | A‑NA GIŠBANŠUR | AD.KID | ti‑an‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Vs. I 27 kat‑ta‑an‑na‑aš‑šiunder:POSP=CNJadd=PPRO.3SG.D/L 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
kat‑ta‑an‑na‑aš‑ši | 1 | NINDA.SIG | ti‑an‑zi |
---|---|---|---|
under POSP=CNJadd=PPRO.3SG.D/L | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Vs. I 28 ⸢nu‑uš‑ši⸣CONNn=PPRO.3SG.D/L 5five:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ⸢5?⸣five:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZA‑ŠÚ‑NUbarley porridge:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
⸢nu‑uš‑ši⸣ | 5 | NINDA.SIGMEŠ | ⸢5?⸣ | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | BA.BA.ZA‑ŠÚ‑NU |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | five QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | five QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | barley porridge NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Vs. I 29 [½one half:QUANcar UP]‑⸢NI?⸣hand:GEN.SG(UNM) [ NINDAla‑at‑ta‑r]i‑i‑iš(bread or pastry):ACC.SG.C(!) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
[½ | UP]‑⸢NI?⸣ | … | NINDAla‑at‑ta‑r]i‑i‑iš | BA.BA.ZA | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|
one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | (bread or pastry) ACC.SG.C(!) | barley porridge GEN.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. I 30 [3three:QUANcar NINDAḫar‑aš‑pa‑u‑wa‑an‑te‑eš(bread or pastry):ACC.PL.C 1one:QUANcar DU]G⸢DÍLIMsic⸣.GALbowl:ACC.SG(UNM)
[3 | NINDAḫar‑aš‑pa‑u‑wa‑an‑te‑eš | … | 1 | DU]G⸢DÍLIMsic⸣.GAL |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | (bread or pastry) ACC.PL.C | one QUANcar | bowl ACC.SG(UNM) |
Vs. I 31 [ ma‑a‑kal‑t]i‑⸢ia⸣(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | ma‑a‑kal‑t]i‑⸢ia⸣ | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|
(offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I 32 [ da‑a]‑⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | da‑a]‑⸢i⸣ |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Vs. I 33 [ šu‑un‑na]‑⸢i⸣to fill:3SG.PRS
… | šu‑un‑na]‑⸢i⸣ |
---|---|
to fill 3SG.PRS |
… |
---|
Vs. I 35′ [ ] ⸢D⸣IŠKURStorm-god:UNM ma‑nu‑zi:UNM
… | ⸢D⸣IŠKUR | ma‑nu‑zi |
---|---|---|
Storm-god UNM | UNM |
Vs. I 36′ [ ] É‑ŠUhouse:SG.UNM
… | É‑ŠU |
---|---|
house SG.UNM |
Vs. I 37′ [ UP‑N]Ihand:GEN.SG(UNM)
… | UP‑N]I |
---|---|
hand GEN.SG(UNM) |
Vs. I 38′ [ U]P‑NIhand:GEN.SG(UNM)
… | U]P‑NI |
---|---|
hand GEN.SG(UNM) |
Vs. I 39′ [ B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)
… | B]A.BA.ZA |
---|---|
barley porridge GEN.SG(UNM) |
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I 55′! [ ‑k]án UZUmeat:SG.UNM pa‑ra‑afurther:ADV;
out:POSP;
out (to):PREV
… | UZU | pa‑ra‑a | |
---|---|---|---|
meat SG.UNM | further ADV out POSP out (to) PREV |
Vs. I 56′! [ ] ⸢Ú⸣‑ULnot:NEG a‑a‑raappropriate:ADV
… | ⸢Ú⸣‑UL | a‑a‑ra |
---|---|---|
not NEG | appropriate ADV |
Vs. I 57′! [ ku‑i]šwhich:REL.NOM.SG.C UDU‑iasheep:NOM.SG(UNM)=CNJadd ŠA KUR‑TIcountryGEN.SG ⸢a‑aš⸣‑zito remain:3SG.PRS
… | ku‑i]š | UDU‑ia | ŠA KUR‑TI | ⸢a‑aš⸣‑zi |
---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C | sheep NOM.SG(UNM)=CNJadd | countryGEN.SG | to remain 3SG.PRS |
Vs. I 58′! [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC I‑N]A É.GAL‑LIMpalaceD/L.SG;
palaceD/L.PL da‑an‑zito take:3PL.PRS
[na‑an | I‑N]A É.GAL‑LIM | da‑an‑zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | palaceD/L.SG palaceD/L.PL | to take 3PL.PRS |
Vs. I 59′! [ a]t‑ta‑ašfather:GEN.SG DINGIRMEŠ‑ašdeity:D/L.PL pé‑ra‑anbefore:POSP a‑da‑an‑nato eat:INF
… | a]t‑ta‑aš | DINGIRMEŠ‑aš | pé‑ra‑an | a‑da‑an‑na |
---|---|---|---|---|
father GEN.SG | deity D/L.PL | before POSP | to eat INF |
Vs. I 60′! [ ]x nuCONNn IŠ‑TU É‑TIMhouseABL GALbig:GEN.PL(UNM) A‑NA NINDAa‑a‑an‑ta‑ašwarm breadD/L.PL
… | nu | IŠ‑TU É‑TIM | GAL | A‑NA NINDAa‑a‑an‑ta‑aš | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | houseABL | big GEN.PL(UNM) | warm breadD/L.PL |
Vs. I 61′! [2two:QUANcar P]Asic(unit of volume):ACC.SG(UNM);
(unit of volume):ACC.PL(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar PA(unit of volume):ACC.SG(UNM);
(unit of volume):ACC.PL(UNM) ZÌ.DA‑iaflour:ACC.SG(UNM)=CNJadd da‑an‑zito take:3PL.PRS
[2 | P]Asic | BA.BA.ZA | 2 | PA | ZÌ.DA‑ia | da‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | (unit of volume) ACC.SG(UNM) (unit of volume) ACC.PL(UNM) | barley porridge ACC.SG(UNM) | two QUANcar | (unit of volume) ACC.SG(UNM) (unit of volume) ACC.PL(UNM) | flour ACC.SG(UNM)=CNJadd | to take 3PL.PRS |
Vs. I 62′! ⸢1sic⸣one:QUANcar SA₂₀‑A‑TÙ(unit of volume):ACC.SG(UNM) AR‑SÀ‑AN‑NUbarley-groats:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar UP‑NUhand:ACC.SG(UNM) GÚ.GALchickpea:ACC.SG(UNM)
⸢1sic⸣ | SA₂₀‑A‑TÙ | AR‑SÀ‑AN‑NU | 1 | UP‑NU | GÚ.GAL |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (unit of volume) ACC.SG(UNM) | barley-groats ACC.SG(UNM) | one QUANcar | hand ACC.SG(UNM) | chickpea ACC.SG(UNM) |
Vs. I 63′! 3three:QUANcar DUGvessel:ACC.PL(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫu‑u‑up‑párbowl:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) EM‑ṢAsour:GEN.SG(UNM)
3 | DUG | GEŠTIN | 1 | DUGḫu‑u‑up‑pár | GEŠTIN | EM‑ṢA |
---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | vessel ACC.PL(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | one QUANcar | bowl ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) | sour GEN.SG(UNM) |
Vs. I 64′! da‑at‑ta‑rito take:3SG.PRS.MP nuCONNn LUGAL‑iking:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP KUR‑ecountry:NOM.SG.N e‑ša‑rito sit:3SG.PRS.MP
da‑at‑ta‑ri | nu | LUGAL‑i | pé‑ra‑an | KUR‑e | e‑ša‑ri |
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS.MP | CONNn | king D/L.SG | before POSP | country NOM.SG.N | to sit 3SG.PRS.MP |
Vs. I 65′! nuCONNn LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ⸢ḫa⸣‑an‑te‑ez‑ziin first position:ADV pal‑široad:D/L.SG
nu | LUGAL‑uš | ⸢ḫa⸣‑an‑te‑ez‑zi | pal‑ši |
---|---|---|---|
CONNn | king NOM.SG.C | in first position ADV | road D/L.SG |
Vs. I 66′! DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ad‑da‑an‑ni‑pí‑nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
DINGIRMEŠ‑na | ad‑da‑an‑ni‑pí‑na | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. I 67′! LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ⸢SÌR⸣‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑zito break:INF NU.GÁL(there is) not):NEG
Ende Vs. I
LÚNAR | ⸢SÌR⸣‑RU | NINDA.GUR₄.RA | pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑zi | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | to break INF | (there is) not) NEG |
Vs. II 1 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dḫé‑pát:DN.HURR.ABS mu‑šu‑ni:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | Dḫé‑pát | mu‑šu‑ni | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 2 ⸢LÚ⸣NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
⸢LÚ⸣NAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 3 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dḫé‑pát:DN.HURR.ABS šar‑ru‑um‑ma:DN.HURR.ABS=CNJctr TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | Dḫé‑pát | šar‑ru‑um‑ma | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS=CNJctr | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 4 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 5 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dda‑a‑ru:DN.HURR.ABS Dda‑ki‑du:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | Dda‑a‑ru | Dda‑ki‑du | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 6 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS (Rasur) NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 7 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dḫu‑te‑na:DN.HURR.ABS.PL=CNJctr Dḫu‑te‑el‑lu‑ur‑ra:DN.HURR.ABS.PL TUŠ‑ašsitting:ADV
EGIR‑ŠU‑ma | Dḫu‑te‑na | Dḫu‑te‑el‑lu‑ur‑ra | TUŠ‑aš |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS.PL=CNJctr | DN.HURR.ABS.PL | sitting ADV |
Vs. II 8 e‑ku‑zito drink:3SG.PRS ⸢LÚ⸣NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
e‑ku‑zi | ⸢LÚ⸣NAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 9 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dum‑pu:DN.HURR.ABS DNIN.GAL:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | Dum‑pu | DNIN.GAL | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 10 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ⸢SÌR‑RU⸣to sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | ⸢SÌR‑RU⸣ | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 11 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dl[e‑el‑lu‑r]i:DN.HURR.ABS ⸢a‑ba⸣‑te(epithet of the goddess Lelluri):HURR.ABS.SG ti‑ia‑ri:DN.HURR.ABS ma‑nu‑zu‑ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG
EGIR‑ŠU‑ma | Dl[e‑el‑lu‑r]i | ⸢a‑ba⸣‑te | ti‑ia‑ri | ma‑nu‑zu‑ḫi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | (epithet of the goddess Lelluri) HURR.ABS.SG | DN.HURR.ABS | of Manuzi HURR.ABS.SG |
Vs. II 12 TUŠ‑ašsitting:ADV e‑⸢ku⸣‑zito drink:3SG.PRS LÚMEŠ˽BALAG.DIBALAG.DI player:NOM.PL(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
TUŠ‑aš | e‑⸢ku⸣‑zi | LÚMEŠ˽BALAG.DI | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | BALAG.DI player NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 13 EGI[R]‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dḫé‑pát:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGI[R]‑ŠU‑ma | Dḫé‑pát | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 14 L[ÚM]EŠ˽BALAG.DIBALAG.DI player:NOM.PL(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
L[ÚM]EŠ˽BALAG.DI | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
BALAG.DI player NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 15 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ad‑da‑an‑ni‑pí‑nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
EGIR‑ŠU‑ma | DINGIRMEŠ‑na | ad‑da‑an‑ni‑pí‑na | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 16 LÚMEŠ˽BALAG.DIBALAG.DI player:NOM.PL(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚMEŠ˽BALAG.DI | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
BALAG.DI player NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 17 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dša‑a‑lu‑uš:DN.HURR.ABS Dku‑mar‑pí:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | Dša‑a‑lu‑uš | Dku‑mar‑pí | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 18 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 19 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DA‑A:DN.ACC.SG(UNM) DUTU‑geSolar deity:DN.HURR.ABS.SG TUŠ‑ašsitting:ADV (Rasur) e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | DA‑A | DUTU‑ge | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) | Solar deity DN.HURR.ABS.SG | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 20 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 21 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DIŠTAR:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS (Rasur)
EGIR‑ŠU‑ma | DIŠTAR | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 22 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 23 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Diš‑ḫa‑ra:DN.HURR.ABS(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | Diš‑ḫa‑ra | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 24 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 25 nuCONNn IN‑BIḪI.Afruit:ACC.PL(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS nuCONNn Dal‑la‑ni‑in:DN.ACC.SG.C TUŠ‑ašsitting:ADV
nu | IN‑BIḪI.A | ti‑an‑zi | nu | Dal‑la‑ni‑in | TUŠ‑aš |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | fruit ACC.PL(UNM) | to sit 3PL.PRS | CONNn | DN.ACC.SG.C | sitting ADV |
Vs. II 26 e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 27 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DÉ‑A:DN.ACC.SG(UNM) Ddam‑ki‑na:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | DÉ‑A | Ddam‑ki‑na | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) | DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 28 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 29 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dnu‑pa‑ti‑ik:DN.HURR.ABS pí‑pí‑it‑ḫiof Pipita:HURR.ABS.SG Da‑dam‑ma:DN.ACC.SG(UNM) Dku‑pa‑pa:DN.ACC.SG(UNM)
EGIR‑ŠU‑ma | Dnu‑pa‑ti‑ik | pí‑pí‑it‑ḫi | Da‑dam‑ma | Dku‑pa‑pa |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | of Pipita HURR.ABS.SG | DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. II 30 TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 31 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dnu‑pa‑ti‑ik:DN.HURR.ABS za‑al‑ma‑at‑ḫiof Zalmana:HURR.ABS.SG
EGIR‑ŠU‑ma | Dnu‑pa‑ti‑ik | za‑al‑ma‑at‑ḫi |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | of Zalmana HURR.ABS.SG |
Vs. II 32 Da‑dam‑ma:DN.ACC.SG(UNM) Dku‑pa‑pa:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
Da‑dam‑ma | Dku‑pa‑pa | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 33 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 34 ⸢EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dšu‑u‑wa‑a‑la⸣:DN.HURR.ABS [TU]Š‑ašsitting:ADV ⸢e‑ku‑zi⸣to drink:3SG.PRS
⸢EGIR‑ŠU‑ma | Dšu‑u‑wa‑a‑la⸣ | [TU]Š‑aš | ⸢e‑ku‑zi⸣ |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 35 LÚ⸢NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR⸣‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚ⸢NAR | SÌR⸣‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 36 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dpí‑ri‑in‑kir₈:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | Dpí‑ri‑in‑kir₈ | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 37 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 38 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dza‑al‑mi:DN.HURR.ABS DNIN.É.GAL:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | Dza‑al‑mi | DNIN.É.GAL | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 39 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 40 nam‑mathen:CNJ 2two:QUANcar NAM‑MA‑AN‑DUM(vessel):ACC.SG(UNM);
(vessel):ACC.PL(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) da‑an‑zito take:3PL.PRS
nam‑ma | 2 | NAM‑MA‑AN‑DUM | Ì.DU₁₀.GA | da‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
then CNJ | two QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) (vessel) ACC.PL(UNM) | fine oil GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. II 41 nuCONNn DINGIRMEŠdeity:ACC.PL(UNM) LUGAL‑unking:ACC.SG.C ḫu‑u‑ma‑an‑da‑an‑naevery; whole:QUANall.ACC.SG.C=CNJadd iš‑kán‑zito smear:3PL.PRS.IMPF
nu | DINGIRMEŠ | LUGAL‑un | ḫu‑u‑ma‑an‑da‑an‑na | iš‑kán‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | deity ACC.PL(UNM) | king ACC.SG.C | every whole QUANall.ACC.SG.C=CNJadd | to smear 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 42 nuCONNn le‑e‑liointment:HURR.ABS.SG ḫa‑ša‑ri(fine) oil:HURR.ABS.SG
nu | le‑e‑li | ḫa‑ša‑ri | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
CONNn | ointment HURR.ABS.SG | (fine) oil HURR.ABS.SG | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 43 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 44 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL at‑ta‑an‑ni‑pí‑nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
EGIR‑ŠU‑ma | DINGIRMEŠ‑na | at‑ta‑an‑ni‑pí‑na | TUŠ‑aš |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | sitting ADV |
Vs. II 45 e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Vs. II 46 taCONNt a‑ap‑pa‑ito be finished:3SG.PRS UDday:NOM.SG(UNM) 7KAMseven:QUANcar QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
ta | a‑ap‑pa‑i | UD | 7KAM | QA‑TI |
---|---|---|---|---|
CONNt | to be finished 3SG.PRS | day NOM.SG(UNM) | seven QUANcar | completed NOM.SG(UNM) |
Vs. II 47 ma‑⸢a⸣‑[a]nif:CNJ I‑NA UDday (deified)D/L.SG 8KAMeight:QUANcar lu‑uk‑kat‑tato become light:3SG.PRS.MP
ma‑⸢a⸣‑[a]n | I‑NA UD | 8KAM | lu‑uk‑kat‑ta |
---|---|---|---|
if CNJ | day (deified)D/L.SG | eight QUANcar | to become light 3SG.PRS.MP |
Vs. II 48 nuCONNn N[INDA.GU]R₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) GA.KIN.AGcheese:GEN.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C
nu | N[INDA.GU]R₄.RA | GA.KIN.AG | GAL | ku‑iš |
---|---|---|---|---|
CONNn | loaf NOM.SG(UNM) | cheese GEN.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | which REL.NOM.SG.C |
Vs. II 49 NINDA.GUR₄.⸢RA⸣loaf:NOM.SG(UNM) ŠA 3threeGEN.SG;
threeGEN.PL PA(unit of volume):GEN.SG;
(unit of volume):GEN.PL ZÌ.DA‑iaflour:GEN.SG(UNM)=CNJadd
NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | ŠA 3 | PA | ZÌ.DA‑ia |
---|---|---|---|
loaf NOM.SG(UNM) | threeGEN.SG threeGEN.PL | (unit of volume) GEN.SG (unit of volume) GEN.PL | flour GEN.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. II 50 ad‑*da*‑⸢aš⸣father:GEN.SG DINGIRMEŠ‑ašdeity:D/L.PL pár‑ši‑ia‑an‑te‑ešto break:PTCP.NOM.PL.C
ad‑*da*‑⸢aš⸣ | DINGIRMEŠ‑aš | pár‑ši‑ia‑an‑te‑eš |
---|---|---|
father GEN.SG | deity D/L.PL | to break PTCP.NOM.PL.C |
Vs. II 51 iš‑ta‑na‑ni‑ma‑aš‑ša‑analtar:D/L.SG=CNJctr=OBPs ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C
iš‑ta‑na‑ni‑ma‑aš‑ša‑an | ku‑i‑e‑eš |
---|---|
altar D/L.SG=CNJctr=OBPs | which REL.NOM.PL.C |
Vs. II 52 EGIR‑paagain:ADV ⸢ki⸣‑ia‑an‑ta‑rito lie:3PL.PRS.MP
EGIR‑pa | ⸢ki⸣‑ia‑an‑ta‑ri |
---|---|
again ADV | to lie 3PL.PRS.MP |
Vs. II 53 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ar‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV pár‑šu‑la‑a‑an‑zito break in morsels:3PL.PRS
na‑aš | ar‑ḫa | pár‑šu‑la‑a‑an‑zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | away ADV away from PREV | to break in morsels 3PL.PRS |
Vs. II 54 nam‑mathen:CNJ A‑NA˽PA‑NI DINGIRMEŠdeityD/L.PL_vor:POSP ḫu‑u‑ma‑an‑da‑aševery; whole:QUANall.D/L.PL
nam‑ma | A‑NA˽PA‑NI DINGIRMEŠ | ḫu‑u‑ma‑an‑da‑aš |
---|---|---|
then CNJ | deityD/L.PL_vor POSP | every whole QUANall.D/L.PL |
Vs. II 55 ku‑wa‑pí‑iaeverywhere:INDadv 1one:QUANcar pár‑šu‑ul‑li‑inmorsel:ACC.SG.C
ku‑wa‑pí‑ia | 1 | pár‑šu‑ul‑li‑in |
---|---|---|
everywhere INDadv | one QUANcar | morsel ACC.SG.C |
Vs. II 56 GA.KIN.AGcheese:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar pár‑šu‑ul‑li‑inmorsel:ACC.SG.C
GA.KIN.AG | 1 | pár‑šu‑ul‑li‑in |
---|---|---|
cheese GEN.SG(UNM) | one QUANcar | morsel ACC.SG.C |
Vs. II 57 NINDA‑iabread:GEN.SG(UNM)=CNJadd up‑pí‑ia‑an‑zito send (here):3PL.PRS
NINDA‑ia | up‑pí‑ia‑an‑zi |
---|---|
bread GEN.SG(UNM)=CNJadd | to send (here) 3PL.PRS |
Vs. II 58 nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC PA‑NI DINGIRMEŠdeityD/L.PL_vor:POSP
nu‑uš | PA‑NI DINGIRMEŠ |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | deityD/L.PL_vor POSP |
Vs. II 59 zi‑ik‑kán‑zito sit:3PL.PRS.IMPF
Ende Vs. II
zi‑ik‑kán‑zi |
---|
to sit 3PL.PRS.IMPF |
Vs. III 1 nam‑mathen:CNJ a‑pé‑e‑da‑ni‑páthe:DEM2/3.D/L.SG=FOC UDKAM‑tiday (deified):DN.D/L.SG
nam‑ma | a‑pé‑e‑da‑ni‑pát | UDKAM‑ti |
---|---|---|
then CNJ | he DEM2/3.D/L.SG=FOC | day (deified) DN.D/L.SG |
Vs. III 2 ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG ma‑nu‑zi‑ia:GN.GEN.SG(UNM)
ŠA DIŠKUR | ma‑nu‑zi‑ia |
---|---|
Storm-godGEN.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 3 A‑NA Dḫi‑la‑aš‑šiD/L.SG EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv
A‑NA Dḫi‑la‑aš‑ši | EZEN₄ | ki‑iš‑ša‑an |
---|---|---|
D/L.SG | cultic festival ACC.SG(UNM) | thus DEMadv |
Vs. III 4 i‑en‑zito make:3PL.PRS ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG ma‑nu‑zi‑ia‑kán:GN.GEN.SG(UNM)=OBPk
i‑en‑zi | ŠA DIŠKUR | ma‑nu‑zi‑ia‑kán |
---|---|---|
to make 3PL.PRS | Storm-godGEN.SG | GN.GEN.SG(UNM)=OBPk |
Vs. III 5 Dḫi‑la‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C
Dḫi‑la‑aš‑ši‑in |
---|
DN.ACC.SG.C |
Vs. III 6 IŠ‑TU ÉhouseABL DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) ma‑nu‑zi‑ia:GN.GEN.SG(UNM)
IŠ‑TU É | DIŠKUR | ma‑nu‑zi‑ia |
---|---|---|
houseABL | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 7 pa‑ra‑aout (to):PREV;
out:POSP ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS
pa‑ra‑a | ú‑da‑an‑zi |
---|---|
out (to) PREV out POSP | to bring (here) 3PL.PRS |
Vs. III 8 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC I‑NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚSUKKALvizier:GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM)
na‑an | I‑NA É | LÚSUKKAL | LUGAL |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | houseD/L.SG houseD/L.PL | vizier GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) |
Vs. III 9 pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar‑ra‑an‑zito wash:3PL.PRS
pé‑e‑da‑an‑zi | na‑an | ar‑ra‑an‑zi |
---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to wash 3PL.PRS |
Vs. III 10 nam‑mathen:CNJ 1one:QUANcar NAM‑MA‑AN‑DUM(vessel):ACC.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM)
nam‑ma | 1 | NAM‑MA‑AN‑DUM | Ì.DU₁₀.GA |
---|---|---|---|
then CNJ | one QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) | fine oil GEN.SG(UNM) |
Vs. III 11 da‑an‑zito take:3PL.PRS nuCONNn Dḫi‑la‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C
da‑an‑zi | nu | Dḫi‑la‑aš‑ši‑in |
---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn | DN.ACC.SG.C |
Vs. III 12 GIŠGIDRUḪI.A‑iastaff:ACC.PL(UNM)=CNJadd iš‑kán‑zito smear:3PL.PRS.IMPF
GIŠGIDRUḪI.A‑ia | iš‑kán‑zi |
---|---|
staff ACC.PL(UNM)=CNJadd | to smear 3PL.PRS.IMPF |
Vs. III 13 nam‑mathen:CNJ 1one:QUANcar ka‑pí‑na‑anthread:ACC.SG.C TURsmall:ACC.SG(UNM)
nam‑ma | 1 | ka‑pí‑na‑an | TUR |
---|---|---|---|
then CNJ | one QUANcar | thread ACC.SG.C | small ACC.SG(UNM) |
Vs. III 14 ŠA SÍGa‑li‑in(kind of wool)GEN.SG BABBARwhite:GEN.SG(UNM)
ŠA SÍGa‑li‑in | BABBAR |
---|---|
(kind of wool)GEN.SG | white GEN.SG(UNM) |
Vs. III 15 1one:QUANcar ka‑pí‑na‑anthread:ACC.SG.C TURsmall:ACC.SG(UNM) ŠA SÍGa‑li‑in(kind of wool)GEN.SG ZA.GÌNsicblue:GEN.SG(UNM)
1 | ka‑pí‑na‑an | TUR | ŠA SÍGa‑li‑in | ZA.GÌNsic |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | thread ACC.SG.C | small ACC.SG(UNM) | (kind of wool)GEN.SG | blue GEN.SG(UNM) |
Vs. III 16 ⸢1one:QUANcar ka‑pí⸣‑na‑anthread:ACC.SG.C TURsmall:ACC.SG(UNM) ŠA SÍGa‑li‑in(kind of wool)GEN.SG SA₅red:GEN.SG(UNM)
⸢1 | ka‑pí⸣‑na‑an | TUR | ŠA SÍGa‑li‑in | SA₅ |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | thread ACC.SG.C | small ACC.SG(UNM) | (kind of wool)GEN.SG | red GEN.SG(UNM) |
Vs. III 17 an‑datherein:ADV;
inside:PREV ⸢tar‑na⸣‑an‑zito let:3PL.PRS nuCONNn GIŠGIDRUḪI.Astaff:ACC.PL(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
an‑da | ⸢tar‑na⸣‑an‑zi | nu | GIŠGIDRUḪI.A | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|---|
therein ADV inside PREV | to let 3PL.PRS | CONNn | staff ACC.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Vs. III 18 an‑datherein:ADV;
inside:PREV ḫu‑u‑la‑*li‑ia‑an‑zi*to (en)wrap:3PL.PRS
an‑da | ḫu‑u‑la‑*li‑ia‑an‑zi* |
---|---|
therein ADV inside PREV | to (en)wrap 3PL.PRS |
Vs. III 19 1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) BABBAR‑iawhite:ACC.SG(UNM)=CNJadd da‑an‑zito take:3PL.PRS
1 | TÚG | BABBAR‑ia | da‑an‑zi |
---|---|---|---|
one QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | white ACC.SG(UNM)=CNJadd | to take 3PL.PRS |
Vs. III 20 na‑aš‑taCONNn=OBPst GIŠGIDRUḪI.Astaff:ACC.PL(UNM) ⸢DINGIR⸣‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
na‑aš‑ta | GIŠGIDRUḪI.A | ⸢DINGIR⸣‑LIM |
---|---|---|
CONNn=OBPst | staff ACC.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Vs. III 21 an‑datherein:ADV;
inside:PREV ḫu‑u‑la‑li‑ia‑an‑zito (en)wrap:3PL.PRS
an‑da | ḫu‑u‑la‑li‑ia‑an‑zi |
---|---|
therein ADV inside PREV | to (en)wrap 3PL.PRS |
Vs. III 22 nuCONNn KUR‑e‑an‑zacountry:NOM.SG.C ku‑inwhich:REL.ACC.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM)
nu | KUR‑e‑an‑za | ku‑in | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|
CONNn | country NOM.SG.C | which REL.ACC.SG.C | loaf ACC.SG(UNM) |
Vs. III 23 an‑da‑aninside:PREV ú‑da‑anto bring (here):PTCP.INDCL ḫar‑zito have:3SG.PRS
an‑da‑an | ú‑da‑an | ḫar‑zi |
---|---|---|
inside PREV | to bring (here) PTCP.INDCL | to have 3SG.PRS |
Vs. III 24 nuCONNn NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) GA.KIN.AGcheese:GEN.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG GÍNshekel:GEN.SG
nu | NINDA.GUR₄.RA | GA.KIN.AG | ŠA 1 | GÍN |
---|---|---|---|---|
CONNn | loaf ACC.SG(UNM) | cheese GEN.SG(UNM) | oneGEN.SG | shekel GEN.SG |
Vs. III 25 da‑an‑zito take:3PL.PRS na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs I‑NA 〈É〉houseD/L.SG LÚSUKKALvizier:GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM)
da‑an‑zi | na‑an‑ša‑an | I‑NA 〈É〉 | LÚSUKKAL | LUGAL |
---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | houseD/L.SG | vizier GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) |
Vs. III 26 iš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG EGIR‑paagain:POSP;
again:PREV ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
iš‑ta‑na‑ni | EGIR‑pa | ti‑an‑zi |
---|---|---|
altar D/L.SG | again POSP again PREV | to sit 3PL.PRS |
Vs. III 27 še‑er‑ra‑aš‑ša‑an Dḫi‑la‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C
še‑er‑ra‑aš‑ša‑an | Dḫi‑la‑aš‑ši‑in |
---|---|
DN.ACC.SG.C |
Vs. III 28 a‑še‑ša‑an‑zito set:3PL.PRS GIŠGIDRUḪI.A‑ia‑aš‑šistaff:ACC.PL(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.D/L
a‑še‑ša‑an‑zi | GIŠGIDRUḪI.A‑ia‑aš‑ši |
---|---|
to set 3PL.PRS | staff ACC.PL(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.D/L |
Vs. III 29 pé‑ra‑anbefore:POSP;
before:PREV ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
pé‑ra‑an | ti‑an‑zi |
---|---|
before POSP before PREV | to sit 3PL.PRS |
Vs. III 30 na‑aš‑taCONNn=OBPst LUGAL‑ušking:NOM.SG.C 1one:QUANcar GU₄bovid:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar UDU‑iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd
na‑aš‑ta | LUGAL‑uš | 1 | GU₄ | 1 | UDU‑ia |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | king NOM.SG.C | one QUANcar | bovid ACC.SG(UNM) | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. III 31 A‑NA Dḫi‑la‑aš‑šiD/L.SG ke‑el‑di‑iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A‑NA Dḫi‑la‑aš‑ši | ke‑el‑di‑ia |
---|---|
D/L.SG | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. III 32 ša‑ap‑li‑iayear:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ša‑ap‑li‑ia | GIŠEREN‑za |
---|---|
year HURR.ESS||HITT.D/L.SG | cedar tree ABL |
Vs. III 33 ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS pí‑an‑zi‑ma‑ašto give:3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC
ši‑pa‑an‑ti | pí‑an‑zi‑ma‑aš |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | to give 3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC |
Vs. III 34 IŠ‑TU É.GALpalaceABL MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM)
IŠ‑TU É.GAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|
palaceABL | queen GEN.SG(UNM) |
Vs. III 35 EGIR‑ŠU‑ma‑kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk ŠA NINDA.GUR₄.RAloafGEN.SG
EGIR‑ŠU‑ma‑kán | ŠA NINDA.GUR₄.RA |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr=OBPk | loafGEN.SG |
Vs. III 36 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) A‑NA Dḫi‑la‑aš‑ši‑pátD/L.SG=FOC
1 | UDU | A‑NA Dḫi‑la‑aš‑ši‑pát |
---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | D/L.SG=FOC |
Vs. III 37 nam‑mathen:CNJ ke‑el‑⸢di‑iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ša‑ap‑li‑ia⸣year:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nam‑ma | ke‑el‑⸢di‑ia | ša‑ap‑li‑ia⸣ |
---|---|---|
then CNJ | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG | year HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. III 38 ⸢GIŠEREN‑za⸣cedar tree:ABL [ši‑p]a‑an‑⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS
⸢GIŠEREN‑za⸣ | [ši‑p]a‑an‑⸢ti⸣ |
---|---|
cedar tree ABL | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. III 39 ⸢nam⸣‑mathen:CNJ 1one:QUANcar wa‑ak‑šur(unit):ACC.SG.N GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) da‑an‑z[i]to take:3PL.PRS
⸢nam⸣‑ma | 1 | wa‑ak‑šur | GEŠTIN | da‑an‑z[i] |
---|---|---|---|---|
then CNJ | one QUANcar | (unit) ACC.SG.N | wine ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. III 40 na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst 3three:QUANcar GALcup:ACC.SG(UNM);
cup:ACC.PL(UNM);
cup:D/L.SG(UNM);
cup:D/L.PL(UNM) ZABARbronze:GEN.SG(UNM)
na‑aš‑ta | 3 | GAL | ZABAR |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst | three QUANcar | cup ACC.SG(UNM) cup ACC.PL(UNM) cup D/L.SG(UNM) cup D/L.PL(UNM) | bronze GEN.SG(UNM) |
Vs. III 41 šu‑un‑na‑an‑zito fill:3PL.PRS ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑ša‑anas:CNJ=CNJctr=OBPs
šu‑un‑na‑an‑zi | ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑ša‑an |
---|---|
to fill 3PL.PRS | as CNJ=CNJctr=OBPs |
Vs. III 42 zé‑ia‑an‑ta‑azto cook:PTCP.ABL a‑rito arrive at:3SG.PRS
zé‑ia‑an‑ta‑az | a‑ri |
---|---|
to cook PTCP.ABL | to arrive at 3SG.PRS |
Vs. III 43 nuCONNn SAG.DUhead:ACC.SG(UNM) GU₄bovid:GEN.SG(UNM) PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP
nu | SAG.DU | GU₄ | PA‑NI DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|
CONNn | head ACC.SG(UNM) | bovid GEN.SG(UNM) | godD/L.SG_vor POSP |
Vs. III 44 da‑ga‑a‑anearth:D/L.SG ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
da‑ga‑a‑an | ti‑an‑zi |
---|---|
earth D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
Vs. III 45 nam‑mathen:CNJ 20:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDAi‑du‑ri‑uš(bread or pastry):ACC.PL.C
nam‑ma | 20 | NINDA.SIGMEŠ | 2 | NINDAi‑du‑ri‑uš |
---|---|---|---|---|
then CNJ | QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | two QUANcar | (bread or pastry) ACC.PL.C |
Vs. III 46 ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ḫa‑az‑zi‑la‑aš(unit of volume):GEN.SG 5five:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZA‑ŠÚ‑NUbarley porridge:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
ZÌ.DA | ḫa‑az‑zi‑la‑aš | 5 | NINDA.KU₇ | BA.BA.ZA‑ŠÚ‑NU |
---|---|---|---|---|
flour GEN.SG(UNM) | (unit of volume) GEN.SG | five QUANcar | sweet bread ACC.SG(UNM) | barley porridge NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Vs. III 47 ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP še‑er‑ra‑aš‑ša‑an
½ | UP‑NI | pár‑ši‑ia | še‑er‑ra‑aš‑ša‑an |
---|---|---|---|
one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 48 UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
UZUNÍG.GIG | da‑a‑i |
---|---|
liver ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 49 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS
na‑at | PA‑NI DINGIR‑LIM | da‑a‑i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 50 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr 2two:QUANcar GIŠga‑ar‑kar(wooden container for fruit):NOM.SG.N IN‑BIfruit:GEN.PL(UNM)
EGIR‑ŠU‑ma | 2 | GIŠga‑ar‑kar | IN‑BI |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | two QUANcar | (wooden container for fruit) NOM.SG.N | fruit GEN.PL(UNM) |
Vs. III 51 ŠA NINDA.LÀLhoney breadGEN.SG ḫu‑u‑ma‑an‑ta‑zaevery; whole:QUANall.ABL
ŠA NINDA.LÀL | ḫu‑u‑ma‑an‑ta‑za |
---|---|
honey breadGEN.SG | every whole QUANall.ABL |
Vs. III 52 tar‑na‑zahalf-unit:ABL ḫa‑an‑da‑a‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N
tar‑na‑za | ḫa‑an‑da‑a‑an |
---|---|
half-unit ABL | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
Vs. III 53 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS
na‑at | PA‑NI DINGIR‑LIM | da‑a‑i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 54 nuCONNn 1one:QUANcar wa‑ak‑šur(unit):ACC.SG.N GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS
nu | 1 | wa‑ak‑šur | GEŠTIN | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|
CONNn | one QUANcar | (unit) ACC.SG.N | wine ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
Vs. III 55 na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst GALḪI.Acup:ACC.SG(UNM);
cup:D/L.SG(UNM) šu‑un‑na‑an‑zito fill:3PL.PRS
na‑aš‑ta | GALḪI.A | šu‑un‑na‑an‑zi |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst | cup ACC.SG(UNM) cup D/L.SG(UNM) | to fill 3PL.PRS |
Vs. III 56 GEŠTIN‑mawine:NOM.SG(UNM)=CNJctr ši‑pa‑an‑tu‑wa‑an‑zito pour a libation:INF
GEŠTIN‑ma | ši‑pa‑an‑tu‑wa‑an‑zi |
---|---|
wine NOM.SG(UNM)=CNJctr | to pour a libation INF |
Vs. III 57 ḫu‑u‑e‑ša‑u‑wa‑zaalive:ABL zé‑ia‑an‑ta‑az‑zi‑iato cook:PTCP.ABL=CNJadd
ḫu‑u‑e‑ša‑u‑wa‑za | zé‑ia‑an‑ta‑az‑zi‑ia |
---|---|
alive ABL | to cook PTCP.ABL=CNJadd |
Vs. III 58 1one:QUANcar NAM‑MA‑AN‑DUM(vessel):NOM.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da‑at‑ta‑rito take:3SG.PRS.MP
1 | NAM‑MA‑AN‑DUM | GEŠTIN | da‑at‑ta‑ri |
---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) NOM.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS.MP |
Vs. III 59 ku‑it‑ma‑an‑nawhile:CNJ=CNJadd ši‑pa‑an‑za‑kán‑zito pour a libation:3PL.PRS.IMPF
ku‑it‑ma‑an‑na | ši‑pa‑an‑za‑kán‑zi |
---|---|
while CNJ=CNJadd | to pour a libation 3PL.PRS.IMPF |
Vs. III 60 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽BALAG.DI‑iaBALAG.DI player:NOM.PL(UNM)=CNJadd SÌR‑RUto sing:3PL.PRS
LÚNAR | LÚMEŠ˽BALAG.DI‑ia | SÌR‑RU |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | BALAG.DI player NOM.PL(UNM)=CNJadd | to sing 3PL.PRS |
Vs. III 61 nam‑mathen:CNJ A‑NA NINDAa‑a‑an‑da‑ašwarm breadD/L.PL
nam‑ma | A‑NA NINDAa‑a‑an‑da‑aš |
---|---|
then CNJ | warm breadD/L.PL |
Vs. III 62 1one:QUANcar PA(unit of volume):ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar PA(unit of volume):ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:ACC.SG(UNM) da‑a‑anto take:PTCP.INDCL
1 | PA | BA.BA.ZA | 1 | PA | ZÌ.DA | da‑a‑an |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (unit of volume) ACC.SG(UNM) | barley porridge ACC.SG(UNM) | one QUANcar | (unit of volume) ACC.SG(UNM) | flour ACC.SG(UNM) | to take PTCP.INDCL |
Vs. III 63 1one:QUANcar SA₂₀‑A‑TÙ(unit of volume):ACC.SG(UNM) AR‑SÀ‑AN‑NUbarley-groats:ACC.SG(UNM)
1 | SA₂₀‑A‑TÙ | AR‑SÀ‑AN‑NU |
---|---|---|
one QUANcar | (unit of volume) ACC.SG(UNM) | barley-groats ACC.SG(UNM) |
Vs. III 64 1one:QUANcar UP‑NUhand:ACC.SG(UNM) GÚ.GALchickpea:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar DUGḫu‑u‑up‑párbowl:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)
1 | UP‑NU | GÚ.GAL | 1 | DUG | 2 | DUGḫu‑u‑up‑pár | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | hand ACC.SG(UNM) | chickpea ACC.SG(UNM) | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | two QUANcar | bowl ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) |
Vs. III 65 1one:QUANcar DUGḫa‑ni‑iš‑ša‑ašscooping bowl:GEN.SG GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM)
1 | DUGḫa‑ni‑iš‑ša‑aš | GEŠTIN | EM‑ṢA |
---|---|---|---|
one QUANcar | scooping bowl GEN.SG | wine ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Vs. III 66 IŠ‑TU É.GALpalaceABL MUNUS.LUGAL‑pátqueen:GEN.SG(UNM)=FOC
IŠ‑TU É.GAL | MUNUS.LUGAL‑pát |
---|---|
palaceABL | queen GEN.SG(UNM)=FOC |
Vs. III 67 da‑an‑zito take:3PL.PRS
Ende Vs. III
da‑an‑zi |
---|
to take 3PL.PRS |
Rs. IV 1 nuCONNn ⸢LUGAL⸣‑ušking:NOM.SG.C PA‑NI Dḫi‑la‑aš‑šiD/L.SG_vor:POSP
nu | ⸢LUGAL⸣‑uš | PA‑NI Dḫi‑la‑aš‑ši |
---|---|---|
CONNn | king NOM.SG.C | D/L.SG_vor POSP |
Rs. IV 2 a‑da‑an‑nato eat:INF ú‑e‑ek‑zito wish:3SG.PRS
a‑da‑an‑na | ú‑e‑ek‑zi |
---|---|
to eat INF | to wish 3SG.PRS |
Rs. IV 3 nuCONNn ḫa‑an‑te‑ez‑ziin first position:ADV pal‑široad:D/L.SG
nu | ḫa‑an‑te‑ez‑zi | pal‑ši |
---|---|---|
CONNn | in first position ADV | road D/L.SG |
Rs. IV 4 Dḫi‑la‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
Dḫi‑la‑aš‑ši‑in | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|
DN.ACC.SG.C | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 5 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
LÚNAR | SÌR‑RU |
---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
Rs. IV 6 NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑zito break:INF NU.GÁL(there is) not):NEG
NINDA.GUR₄.RA | pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑zi | NU.GÁL |
---|---|---|
loaf NOM.SG(UNM) | to break INF | (there is) not) NEG |
Rs. IV 7 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dḫé‑pát:DN.HURR.ABS mu‑šu‑ú‑ni:DN.HURR.ABS
EGIR‑ŠU‑ma | Dḫé‑pát | mu‑šu‑ú‑ni |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS |
Rs. IV 8 TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU |
---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
Rs. IV 9 NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|
loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 10 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr D*li‑lu‑ri*:DN.HURR.ABS a‑ba‑te:DN.HURR.ABS
EGIR‑ŠU‑ma | D*li‑lu‑ri* | a‑ba‑te |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS |
Rs. IV 11 ti‑ia‑ri:DN.HURR.ABS ma‑nu‑zu‑ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG
ti‑ia‑ri | ma‑nu‑zu‑ḫi |
---|---|
DN.HURR.ABS | of Manuzi HURR.ABS.SG |
Rs. IV 12 TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 13 LÚMEŠ˽*BALAG.DIBALAG.DI player:NOM.PL(UNM) SÌR*‑RUto sing:3PL.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚMEŠ˽*BALAG.DI | SÌR*‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
BALAG.DI player NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 14 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr D*ša*‑lu‑uš:DN.ACC.SG.C Dku‑mar‑bi:DN.HURR.ABS
EGIR‑ŠU‑ma | D*ša*‑lu‑uš | Dku‑mar‑bi |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG.C | DN.HURR.ABS |
Rs. IV 15 TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU |
---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
Rs. IV 16 NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|
loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 17 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DA‑A:DN.ACC.SG(UNM) DUTU‑geSolar deity:DN.HURR.ABS.SG
EGIR‑ŠU‑ma | DA‑A | DUTU‑ge |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) | Solar deity DN.HURR.ABS.SG |
Rs. IV 18 TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU |
---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
Rs. IV 19 NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|
loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 20 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DIŠTAR:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | DIŠTAR | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 21 LÚNA[R]singer:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) *NU*.GÁL(there is) not):NEG
LÚNA[R] | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | *NU*.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 22 EGI[R]‑⸢ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Diš⸣‑ḫa‑ra:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGI[R]‑⸢ŠU‑ma | Diš⸣‑ḫa‑ra | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 23 LÚ⸢NAR⸣singer:NOM.SG(UNM) [SÌR‑RU]to sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚ⸢NAR⸣ | [SÌR‑RU] | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 24 nuCONNn [IN‑BIḪI.Afruit:ACC.PL(UNM) ti‑an‑z]ito sit:3PL.PRS
nu | [IN‑BIḪI.A | ti‑an‑z]i |
---|---|---|
CONNn | fruit ACC.PL(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Rs. IV 25 ⸢nuCONNn D⸣[al‑la‑ni‑in:DN.HITT.ACC.SG TU]Š‑[aš]sitting:ADV ⸢e‑ku‑zi⸣to drink:3SG.PRS
⸢nu | D⸣[al‑la‑ni‑in | TU]Š‑[aš] | ⸢e‑ku‑zi⸣ |
---|---|---|---|
CONNn | DN.HITT.ACC.SG | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 26 LÚNA[Rsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RU]to sing:3SG.PRS
LÚNA[R | SÌR‑RU] |
---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
Rs. IV 27 NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) N[U.GÁL](there is) not):NEG
NINDA.GUR₄.RA | N[U.GÁL] |
---|---|
loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 28 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ad‑da‑an‑ni‑pí‑nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
EGIR‑ŠU‑ma | DINGIRMEŠ‑na | ad‑da‑an‑ni‑pí‑na |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS |
Rs. IV 29 TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 30 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 31 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DÉ‑A:DN.ACC.SG(UNM) Ddam‑ki‑na:DN.HURR.ABS
EGIR‑ŠU‑ma | DÉ‑A | Ddam‑ki‑na |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) | DN.HURR.ABS |
Rs. IV 32 TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU |
---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
Rs. IV 33 NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|
loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 34 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dḫu‑te‑na:DN.HURR.ABS.PL Dḫu‑te‑el‑lu‑ur‑ra:DN.HURR.ABS.PL
EGIR‑ŠU‑ma | Dḫu‑te‑na | Dḫu‑te‑el‑lu‑ur‑ra |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS.PL | DN.HURR.ABS.PL |
Rs. IV 35 TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU |
---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
Rs. IV 36 NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|
loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 37 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dnu‑pa‑ti‑ik:DN.HURR.ABS pí‑pí‑it‑ḫiof Pipita:HURR.ABS.SG
EGIR‑ŠU‑ma | Dnu‑pa‑ti‑ik | pí‑pí‑it‑ḫi |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | of Pipita HURR.ABS.SG |
Rs. IV 38 Da‑dam‑ma:DN.ACC.SG(UNM) Dku‑pa‑pa:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
Da‑dam‑ma | Dku‑pa‑pa | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 39 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 40 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dnu‑pa‑ti‑ik:DN.HURR.ABS za‑a[l‑ma‑at‑ḫi]of Zalmana:HURR.ABS.SG
EGIR‑ŠU‑ma | Dnu‑pa‑ti‑ik | za‑a[l‑ma‑at‑ḫi] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | of Zalmana HURR.ABS.SG |
Rs. IV 41 Da‑dam‑ma:DN.ACC.SG(UNM) Dku‑pa‑pa:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV e‑⸢ku‑zi⸣to drink:3SG.PRS
Da‑dam‑ma | Dku‑pa‑pa | TUŠ‑aš | e‑⸢ku‑zi⸣ |
---|---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 42 ⸢LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR⸣‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG
⸢LÚNAR | SÌR⸣‑RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | loaf NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
Rs. IV 43 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr GÌR.GÁN(vessel):ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
EGIR‑ŠU‑ma | GÌR.GÁN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (vessel) ACC.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 44 A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIM | ti‑an‑zi |
---|---|
godD/L.SG_vor POSP | to sit 3PL.PRS |
Rs. IV 45 na‑aš‑taCONNn=OBPst DUGḫa‑ni‑iš‑ša‑a‑anscooping bowl:ACC.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)
na‑aš‑ta | DUGḫa‑ni‑iš‑ša‑a‑an | GEŠTIN |
---|---|---|
CONNn=OBPst | scooping bowl ACC.SG.C | wine GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 46 an‑da:POSP;
inside:PREV la‑ḫu‑u‑wa‑an‑zito pour:3PL.PRS nam‑ma‑atthen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC ú‑i‑te‑ni‑itwater:INS
an‑da | la‑ḫu‑u‑wa‑an‑zi | nam‑ma‑at | ú‑i‑te‑ni‑it |
---|---|---|---|
POSP inside PREV | to pour 3PL.PRS | then CNJ=PPRO.3SG.N.ACC | water INS |
Rs. IV 47 ták‑ša‑an‑zito fit together:3PL.PRS nuCONNn *LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) IŠ‑TU PA‑NIbeforeABL DINGIR‑LIM*god:D/L.SG
ták‑ša‑an‑zi | nu | *LÚSANGA | IŠ‑TU PA‑NI | DINGIR‑LIM* |
---|---|---|---|---|
to fit together 3PL.PRS | CONNn | priest NOM.SG(UNM) | beforeABL | god D/L.SG |
Rs. IV 48 *1one:QUANcar GALcup:ACC.SG(UNM) ZABARbronze:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑aš‑ta*CONNn=OBPst IŠ‑TU GÌR.GÁN(vessel)ABL,…:INS KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
*1 | GAL | ZABAR | da‑a‑i | na‑aš‑ta* | IŠ‑TU GÌR.GÁN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | cup ACC.SG(UNM) | bronze GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=OBPst | (vessel)ABL,… INS | silver GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 49 GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ták‑ša‑anto fit together:PTCP.ACC.SG.N ḫa‑a‑nito scoop:3SG.PRS na‑aš‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A‑NA GALcupD/L.SG LUGALking:GEN.SG(UNM)
GEŠTIN | ták‑ša‑an | ḫa‑a‑ni | na‑aš‑ša‑an | A‑NA GAL | LUGAL |
---|---|---|---|---|---|
wine ACC.SG(UNM) | to fit together PTCP.ACC.SG.N | to scoop 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | cupD/L.SG | king GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 50 la‑a‑ḫu‑wa‑ito pour:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS
la‑a‑ḫu‑wa‑i | na‑at | LUGAL‑i | pa‑a‑i |
---|---|---|---|
to pour 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs. IV 51 LÚMEŠ˽BALAG.DIBALAG.DI player:NOM.PL(UNM) Dḫi‑la‑aš‑ši‑in:DN.HITT.ACC.SG.C SÌR‑RUto sing:3PL.PRS
LÚMEŠ˽BALAG.DI | Dḫi‑la‑aš‑ši‑in | SÌR‑RU |
---|---|---|
BALAG.DI player NOM.PL(UNM) | DN.HITT.ACC.SG.C | to sing 3PL.PRS |
Rs. IV 52 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C wa‑ar‑šu‑lisoothing:D/L.SG e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
LUGAL‑uš | wa‑ar‑šu‑li | e‑ku‑zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C | soothing D/L.SG | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 53 1one:QUANcar NINDAa‑a‑anwarm bread:ACC.SG.N BA.⸢BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar SA₂₀⸣‑[A‑T]I:GEN.SG(UNM)
1 | NINDAa‑a‑an | BA.⸢BA.ZA | ½ | SA₂₀⸣‑[A‑T]I |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | warm bread ACC.SG.N | barley porridge GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 54 pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP (Rasur) na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ⸢PA‑NI DINGIR⸣‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP
pár‑ši‑ia | na‑at | ⸢PA‑NI DINGIR⸣‑LIM |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | godD/L.SG_vor POSP |
Rs. IV 55 *ti‑an*‑zito sit:3PL.PRS
Ende Rs. IV
*ti‑an*‑zi |
---|
to sit 3PL.PRS |
Rs. V 1 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS L[ÚSANG]Apriest:NOM.SG(UNM) GIŠGIDRUḪI.Astaff:ACC.PL(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
LUGAL‑uš | UŠ‑KE‑EN | L[ÚSANG]A | GIŠGIDRUḪI.A | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to prostrate 3SG.PRS | priest NOM.SG(UNM) | staff ACC.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Rs. V 2 an‑dainside:PREV ḫu‑u‑la‑l[i‑i]a‑an‑da‑pátto (en)wrap:PTCP.ACC.PL.N=FOC da‑a‑ito take:3SG.PRS
an‑da | ḫu‑u‑la‑l[i‑i]a‑an‑da‑pát | da‑a‑i |
---|---|---|
inside PREV | to (en)wrap PTCP.ACC.PL.N=FOC | to take 3SG.PRS |
Rs. V 3 nuCONNn LUGAL‑ušking:NOM.SG.C A‑NA ⸢DINGIR‑LIM⸣godD/L.SG 3‑ŠUthrice:QUANmul UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS
nu | LUGAL‑uš | A‑NA ⸢DINGIR‑LIM⸣ | 3‑ŠU | UŠ‑KE‑EN |
---|---|---|---|---|
CONNn | king NOM.SG.C | godD/L.SG | thrice QUANmul | to prostrate 3SG.PRS |
Rs. V 4 LÚSANGA‑ia‑anpriest:NOM.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC IŠ‑TU GIŠGIDRUḪI.AABL,…:INS DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
LÚSANGA‑ia‑an | IŠ‑TU GIŠGIDRUḪI.A | DINGIR‑LIM |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC | ABL,… INS | god GEN.SG(UNM) |
Rs. V 5 iš‑ki‑šaback:ALL.SG.N 3‑ŠUthrice:QUANmul wa‑al‑aḫ‑zito strike:3SG.PRS
iš‑ki‑ša | 3‑ŠU | wa‑al‑aḫ‑zi |
---|---|---|
back ALL.SG.N | thrice QUANmul | to strike 3SG.PRS |
Rs. V 6 nam‑mathen:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GIŠGIDRUḪI.Astaff:ACC.PL(UNM) ku‑wa‑aš‑zito kiss:3SG.PRS
nam‑ma | LUGAL‑uš | GIŠGIDRUḪI.A | ku‑wa‑aš‑zi |
---|---|---|---|
then CNJ | king NOM.SG.C | staff ACC.PL(UNM) | to kiss 3SG.PRS |
Rs. V 7 na‑aš‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL e‑⸢ša⸣‑rito sit:3SG.PRS.MP
na‑aš‑za | e‑⸢ša⸣‑ri |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL | to sit 3SG.PRS.MP |
Rs. V 8 LÚSANGA‑ma‑kánpriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk IŠ‑TU GÌR.GÁN(vessel)ABL,…:INS KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
LÚSANGA‑ma‑kán | IŠ‑TU GÌR.GÁN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | (vessel)ABL,… INS | silver GEN.SG(UNM) |
Rs. V 9 GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ḫa‑⸢ni⸣‑iš‑ke‑ez‑zi‑pátto scoop:3SG.PRS.IMPF=FOC
GEŠTIN | ḫa‑⸢ni⸣‑iš‑ke‑ez‑zi‑pát |
---|---|
wine ACC.SG(UNM) | to scoop 3SG.PRS.IMPF=FOC |
Rs. V 10 na‑aš‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs kat‑tabelow:ADV da‑me‑e‑da‑ašother:INDoth.D/L.PL
na‑aš‑ša‑an | kat‑ta | da‑me‑e‑da‑aš |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | below ADV | other INDoth.D/L.PL |
Rs. V 11 A‑NA GALḪI.AcupD/L.PL le‑el‑ḫu‑u‑wa‑ito pour (out):3SG.PRS
A‑NA GALḪI.A | le‑el‑ḫu‑u‑wa‑i |
---|---|
cupD/L.PL | to pour (out) 3SG.PRS |
Rs. V 12 nuCONNn ⸢PA‑NI⸣ LUGALkingD/L.SG_vor:POSP ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C a‑ša‑an‑zito sit:3PL.PRS
nu | ⸢PA‑NI⸣ LUGAL | ku‑i‑e‑eš | a‑ša‑an‑zi |
---|---|---|---|
CONNn | kingD/L.SG_vor POSP | which REL.NOM.PL.C | to sit 3PL.PRS |
Rs. V 13 nu‑⸢uš⸣‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF wa‑ar‑šu‑lisoothing:D/L.SG
nu‑⸢uš⸣‑ma‑aš | a‑ku‑wa‑an‑na | wa‑ar‑šu‑li |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | to drink INF | soothing D/L.SG |
Rs. V 14 p[é]‑eš‑ke‑ez‑zito give:3SG.PRS.IMPF IŠ‑TU GIŠGIDRUḪI.A‑ia‑ašstaffABL=PPRO.3SG.C.NOM;
staffINS=PPRO.3SG.C.NOM
p[é]‑eš‑ke‑ez‑zi | IŠ‑TU GIŠGIDRUḪI.A‑ia‑aš |
---|---|
to give 3SG.PRS.IMPF | staffABL=PPRO.3SG.C.NOM staffINS=PPRO.3SG.C.NOM |
Rs. V 15 ⸢iš⸣‑ki‑šaback:ALL.SG.N wa‑al‑ḫa‑an‑na‑ito strike:3SG.PRS.IMPF
⸢iš⸣‑ki‑ša | wa‑al‑ḫa‑an‑na‑i |
---|---|
back ALL.SG.N | to strike 3SG.PRS.IMPF |
Rs. V 16 nam‑mathen:CNJ GIŠGIDRUḪI.Astaff:ACC.PL(UNM) ku‑wa‑aš‑kán‑zito kiss:3PL.PRS.IMPF
nam‑ma | GIŠGIDRUḪI.A | ku‑wa‑aš‑kán‑zi |
---|---|---|
then CNJ | staff ACC.PL(UNM) | to kiss 3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 17 nam‑ma‑aš‑ša‑anthen:CNJ=OBPs A‑NA GÌR.GÁN(vessel)D/L.SG KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
nam‑ma‑aš‑ša‑an | A‑NA GÌR.GÁN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|
then CNJ=OBPs | (vessel)D/L.SG | silver GEN.SG(UNM) |
Rs. V 18 pa‑an‑ku‑unmuch:ACC.SG.C GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) še‑erup:PREV te‑pufew:ACC.SG.N
pa‑an‑ku‑un | GEŠTIN | še‑er | te‑pu |
---|---|---|---|
much ACC.SG.C | wine ACC.SG(UNM) | up PREV | few ACC.SG.N |
Rs. V 19 šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫa‑an‑zito make holy:3PL.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM)
šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫa‑an‑zi | na‑aš‑ta | LÚSANGA |
---|---|---|
to make holy 3PL.PRS | CONNn=OBPst | priest NOM.SG(UNM) |
Rs. V 20 nam‑mathen:CNJ IŠ‑TU BI‑IB‑RIrhytonABL,…:INS DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) ḫa‑a‑nito scoop:3SG.PRS
nam‑ma | IŠ‑TU BI‑IB‑RI | DINGIR‑LIM | ḫa‑a‑ni |
---|---|---|---|
then CNJ | rhytonABL,… INS | god GEN.SG(UNM) | to scoop 3SG.PRS |
Rs. V 21 nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs A‑NA GALcupD/L.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) la‑a‑ḫu‑u‑wa‑ito pour:2SG.IMP
nu‑uš‑ša‑an | A‑NA GAL | LUGAL | la‑a‑ḫu‑u‑wa‑i |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | cupD/L.SG | king GEN.SG(UNM) | to pour 2SG.IMP |
Rs. V 22 nuCONNn LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS LÚMEŠ˽BALAG.DIBALAG.DI player:NOM.PL(UNM) DUDKAM(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):DN.ACC.SG(UNM) SIG₅good:ACC.SG(UNM)
nu | LUGAL‑i | pa‑a‑i | LÚMEŠ˽BALAG.DI | DUDKAM | SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | king D/L.SG | to give 3SG.PRS | BALAG.DI player NOM.PL(UNM) | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) DN.ACC.SG(UNM) | good ACC.SG(UNM) |
Rs. V 23 SÌR‑RUto sing:3PL.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C wa‑ar‑šu‑lisoothing:D/L.SG e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
SÌR‑RU | LUGAL‑uš | wa‑ar‑šu‑li | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
to sing 3PL.PRS | king NOM.SG.C | soothing D/L.SG | to drink 3SG.PRS |
Rs. V 24 nam‑ma‑ašthen:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM A‑NA DINGIR‑LIMgodD/L.SG 3‑ŠUthrice:QUANmul UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS
nam‑ma‑aš | A‑NA DINGIR‑LIM | 3‑ŠU | UŠ‑KE‑EN |
---|---|---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.C.NOM | godD/L.SG | thrice QUANmul | to prostrate 3SG.PRS |
Rs. V 25 LÚSANGA‑ia‑anpriest:NOM.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC IŠ‑TU GIŠGIDRUḪI.AABL,…:INS DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
LÚSANGA‑ia‑an | IŠ‑TU GIŠGIDRUḪI.A | DINGIR‑LIM |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC | ABL,… INS | god GEN.SG(UNM) |
Rs. V 26 iš‑ki‑šaback:ALL.SG.N 3‑ŠUthrice:QUANmul wa‑al‑aḫ‑zito strike:3SG.PRS
iš‑ki‑ša | 3‑ŠU | wa‑al‑aḫ‑zi |
---|---|---|
back ALL.SG.N | thrice QUANmul | to strike 3SG.PRS |
Rs. V 27 [nam‑m]athen:CNJ ⸢LUGAL‑uš⸣king:NOM.SG.C GIŠGIDRUḪI.Astaff:ACC.PL(UNM) ku‑wa‑aš‑zito kiss:3SG.PRS
[nam‑m]a | ⸢LUGAL‑uš⸣ | GIŠGIDRUḪI.A | ku‑wa‑aš‑zi |
---|---|---|---|
then CNJ | king NOM.SG.C | staff ACC.PL(UNM) | to kiss 3SG.PRS |
Rs. V 28 [ ] ⸢e‑ša‑ri⸣to sit:3SG.PRS.MP
… | ⸢e‑ša‑ri⸣ |
---|---|
to sit 3SG.PRS.MP |
Rs. V 29 [LÚSANG]A‑mapriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫu‑u‑ma‑an‑ti‑ievery; whole:QUANall.D/L.SG a‑ku‑wa‑⸢an‑na⸣to drink:INF
[LÚSANG]A‑ma | ḫu‑u‑ma‑an‑ti‑i | a‑ku‑wa‑⸢an‑na⸣ |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM)=CNJctr | every whole QUANall.D/L.SG | to drink INF |
Rs. V 30 [nam‑m]a‑pátthen:CNJ=FOC QA‑TAM‑MAlikewise:ADV pé‑eš‑ke‑ez‑zito give:3SG.PRS.IMPF
[nam‑m]a‑pát | QA‑TAM‑MA | pé‑eš‑ke‑ez‑zi |
---|---|---|
then CNJ=FOC | likewise ADV | to give 3SG.PRS.IMPF |
Rs. V 31 ⸢nu⸣CONNn wa‑ar‑šu‑lisoothing:D/L.SG ak‑ku‑uš!‑kán‑zito drink:3PL.PRS.IMPF4
⸢nu⸣ | wa‑ar‑šu‑li | ak‑ku‑uš!‑kán‑zi | … |
---|---|---|---|
CONNn | soothing D/L.SG | to drink 3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 32 IŠ‑TU GIŠGIDRUḪI.AABL,…:INS DINGIR‑LIM‑ia‑ašgod:GEN.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC iš‑ki‑šaback:ALL.SG.N
IŠ‑TU GIŠGIDRUḪI.A | DINGIR‑LIM‑ia‑aš | iš‑ki‑ša |
---|---|---|
ABL,… INS | god GEN.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC | back ALL.SG.N |
Rs. V 33 wa‑al‑ḫa‑an‑na‑ito strike:3SG.PRS.IMPF nam‑mathen:CNJ GIŠGIDRUḪI.Astaff:ACC.PL(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
wa‑al‑ḫa‑an‑na‑i | nam‑ma | GIŠGIDRUḪI.A | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|
to strike 3SG.PRS.IMPF | then CNJ | staff ACC.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Rs. V 34 ku‑wa‑aš‑kán‑zito kiss:3PL.PRS.IMPF
ku‑wa‑aš‑kán‑zi |
---|
to kiss 3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 35 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maas:CNJ=CNJctr wa‑ar‑šu‑lisoothing:D/L.SG a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF
ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma | wa‑ar‑šu‑li | a‑ku‑wa‑an‑na |
---|---|---|
as CNJ=CNJctr | soothing D/L.SG | to drink INF |
Rs. V 36 ta‑ru‑up‑ta‑ri:3SG.PRS.MP nuCONNn GIŠGIDRUḪI.Astaff:ACC.PL(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
ta‑ru‑up‑ta‑ri | nu | GIŠGIDRUḪI.A | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|
3SG.PRS.MP | CONNn | staff ACC.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Rs. V 37 EGIR‑paagain:ADV A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP AŠ‑RI‑ŠUplace:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N
EGIR‑pa | A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIM | AŠ‑RI‑ŠU |
---|---|---|
again ADV | godD/L.SG_vor POSP | place ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N |
Rs. V 38 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) DINGIR‑LIM‑ia‑kángod:GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk
ti‑an‑zi | BI‑IB‑RU | DINGIR‑LIM‑ia‑kán |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS | rhyton ACC.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk |
Rs. V 39 šu‑un‑na‑an‑zito fill:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP
šu‑un‑na‑an‑zi | na‑an | PA‑NI DINGIR‑LIM |
---|---|---|
to fill 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | godD/L.SG_vor POSP |
Rs. V 40 ti‑an‑(Rasur)zito sit:3PL.PRS
ti‑an‑(Rasur)zi |
---|
to sit 3PL.PRS |
Rs. V 41 EGIR‑ŠU‑ma‑aš‑ša‑anafterwards:ADV=CNJctr=OBPs 1one:QUANcar NAM‑MA‑AN‑DUM(vessel):ACC.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM)
EGIR‑ŠU‑ma‑aš‑ša‑an | 1 | NAM‑MA‑AN‑DUM | Ì.DU₁₀.GA |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr=OBPs | one QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) | fine oil GEN.SG(UNM) |
Rs. V 42 A‑NA 1oneD/L.SG NINDAa‑a‑anwarm bread:D/L.SG.N ½one half:QUANcar SA₂₀‑A‑TI:GEN.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) še‑erup:PREV
A‑NA 1 | NINDAa‑a‑an | ½ | SA₂₀‑A‑TI | BA.BA.ZA | še‑er |
---|---|---|---|---|---|
oneD/L.SG | warm bread D/L.SG.N | one half QUANcar | GEN.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | up PREV |
Rs. V 43 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP
ti‑an‑zi | na‑at | PA‑NI DINGIR‑LIM |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | godD/L.SG_vor POSP |
Rs. V 44 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS nuCONNn IŠ‑TU Ì.DU₁₀.GAfine oilABL,…:INS
ti‑an‑zi | nu | IŠ‑TU Ì.DU₁₀.GA |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS | CONNn | fine oilABL,… INS |
Rs. V 45 DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) (Rasur) iš‑kán‑zito smear:3PL.PRS.IMPF
DINGIR‑LAM | iš‑kán‑zi |
---|---|
god ACC.SG(UNM) | to smear 3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 46 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr LUGAL‑unking:ACC.SG.C pa‑an‑ku‑un‑napeople:ACC.SG.C=CNJadd
EGIR‑ŠU‑ma | LUGAL‑un | pa‑an‑ku‑un‑na |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | king ACC.SG.C | people ACC.SG.C=CNJadd |
Rs. V 47 [i]š‑⸢kán⸣‑zito smear:3PL.PRS.IMPF nuCONNn le‑e‑liointment:HURR.ABS.SG ḫa‑ša‑ri(fine) oil:HURR.ABS.SG
[i]š‑⸢kán⸣‑zi | nu | le‑e‑li | ḫa‑ša‑ri |
---|---|---|---|
to smear 3PL.PRS.IMPF | CONNn | ointment HURR.ABS.SG | (fine) oil HURR.ABS.SG |
Rs. V 48 [e‑ku]‑⸢zi⸣to drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
[e‑ku]‑⸢zi⸣ | LÚNAR | SÌR‑RU |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
Rs. V 49 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ⸢ḫa⸣‑a‑riroad:HURR.ABS.SG mu‑ú‑šu‑ni:DN.HURR.ABS e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | ⸢ḫa⸣‑a‑ri | mu‑ú‑šu‑ni | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | road HURR.ABS.SG | DN.HURR.ABS | to drink 3SG.PRS |
Rs. V 50 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) S[Ì]R‑RUto sing:3SG.PRS nuCONNn LUGAL‑iking:D/L.SG
LÚNAR | S[Ì]R‑RU | nu | LUGAL‑i |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | CONNn | king D/L.SG |
Rs. V 51 NINDAka‑az‑⸢za⸣‑[mi‑in(bread or pastry):HITT.ACC.SG.C ] ⸢pa‑ra⸣‑aout (to):PREV ⸢ap‑pa‑an‑zi⸣to seize:3PL.PRS
NINDAka‑az‑⸢za⸣‑[mi‑in | … | ⸢pa‑ra⸣‑a | ⸢ap‑pa‑an‑zi⸣ |
---|---|---|---|
(bread or pastry) HITT.ACC.SG.C | out (to) PREV | to seize 3PL.PRS |
Rs. V 52 EGIR‑ŠU‑⸢ma⸣afterwards:ADV=CNJctr [1one:QUANcar wa‑ak‑š]ur(unit):ACC.SG.N ⸢GEŠTIN⸣wine:ACC.SG(UNM)
EGIR‑ŠU‑⸢ma⸣ | [1 | wa‑ak‑š]ur | ⸢GEŠTIN⸣ |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | one QUANcar | (unit) ACC.SG.N | wine ACC.SG(UNM) |
Rs. V 53 da‑an‑zito take:3PL.PRS n[a‑aš‑t]aCONNn=OBPst PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP
da‑an‑zi | n[a‑aš‑t]a | PA‑NI DINGIR‑LIM |
---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn=OBPst | godD/L.SG_vor POSP |
Rs. V 54 2two:QUANcar GALḪI.Acup:ACC.SG(UNM) l[a‑a‑ḫ]u?‑u‑wa‑an‑zito pour:3PL.PRS
2 | GALḪI.A | l[a‑a‑ḫ]u?‑u‑wa‑an‑zi |
---|---|---|
two QUANcar | cup ACC.SG(UNM) | to pour 3PL.PRS |
Rs. V 55 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ⸢UŠ⸣‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS
LUGAL‑uš | ⸢UŠ⸣‑KE‑EN |
---|---|
king NOM.SG.C | to prostrate 3SG.PRS |
Rs. V 56☛ na‑aš‑⸢za⸣CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL ar‑ḫaaway from:PREV pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
na‑aš‑⸢za⸣ | ar‑ḫa | pa‑iz‑zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL | away from PREV | to go 3SG.PRS |
Rs. V 57 ⸢UD⸣day:NOM.SG(UNM) 8⸢KAM⸣eight:QUANcar QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
⸢UD⸣ | 8⸢KAM⸣ | QA‑TI |
---|---|---|
day NOM.SG(UNM) | eight QUANcar | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. V 58 lu‑uk‑ka[t‑t]a‑mato become light:3SG.PRS.MP=CNJctr Dḫi‑la‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C
lu‑uk‑ka[t‑t]a‑ma | Dḫi‑la‑aš‑ši‑in |
---|---|
to become light 3SG.PRS.MP=CNJctr | DN.ACC.SG.C |
Rs. V 59 ša‑ra‑⸢a⸣up:PREV da‑an‑zito take:3PL.PRS
ša‑ra‑⸢a⸣ | da‑an‑zi |
---|---|
up PREV | to take 3PL.PRS |
Rs. V 60 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC [EG]IR‑paagain:ADV
na‑an | [EG]IR‑pa |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | again ADV |
Rs. V 61 I‑N[A] ⸢É⸣houseD/L.SG;
houseD/L.PL DIŠKURStorm-god:DN.HURR.ABS ma‑nu‑zi‑ia:GN.HURR.ABS.SG
Ende Rs. V
I‑N[A] ⸢É⸣ | DIŠKUR | ma‑nu‑zi‑ia |
---|---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | Storm-god DN.HURR.ABS | GN.HURR.ABS.SG |
Rs. VI 1 pé‑e‑[d]a‑an‑zito take:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIR‑paagain:ADV
pé‑e‑[d]a‑an‑zi | na‑an | EGIR‑pa |
---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | again ADV |
Rs. VI 2 I‑NA AŠ‑RI‑ŠUplaceD/L.SG ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
I‑NA AŠ‑RI‑ŠU | ti‑an‑zi |
---|---|
placeD/L.SG | to sit 3PL.PRS |
Rs. VI ca. 3 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
Rs. VI 3 [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) n]+2KAM:QUANcar
[DUB | n]+2KAM |
---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | QUANcar |
Rs. VI 4 [ŠA EZE]N₄cultic festivalGEN.SG [ḫ]i‑šu‑wa‑a‑aš(festival in Kizzuwatna):HITT.GEN.SG QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
[ŠA EZE]N₄ | [ḫ]i‑šu‑wa‑a‑aš | QA‑TI |
---|---|---|
cultic festivalGEN.SG | (festival in Kizzuwatna) HITT.GEN.SG | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. VI ca. 5 unbeschriebene Zeilen
Rs. VI [MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) fpu‑du‑ḫé‑pa‑aš‑kán]:PNf.NOM.SG.C=OBPk
[MUNUS.LUGAL | fpu‑du‑ḫé‑pa‑aš‑kán] |
---|---|
queen NOM.SG(UNM) | PNf.NOM.SG.C=OBPk |
Rs. VI 6′ [ku‑wa‑pías soon as:CNJ mUR.MAḪ‑LÚ‑in:PNm.ACC.SG.C GALgrandee:ACC.SG(UNM) DUB.SARM]EŠscribe:GEN.PL(UNM)
[ku‑wa‑pí | mUR.MAḪ‑LÚ‑in | GAL | DUB.SARM]EŠ |
---|---|---|---|
as soon as CNJ | PNm.ACC.SG.C | grandee ACC.SG(UNM) | scribe GEN.PL(UNM) |
Rs. VI [URUḫa‑at‑tu‑ši:GN.D/L.SG A‑NA TUP‑PAḪI.A]clay tabletD/L.PL
[URUḫa‑at‑tu‑ši | A‑NA TUP‑PAḪI.A] |
---|---|
GN.D/L.SG | clay tabletD/L.PL |
Rs. VI 8′ [URUki‑iz‑zu‑wa‑at‑na:GN.GEN.SG(UNM) ša‑an‑ḫu‑wa‑an‑zi:INF ú‑e‑ri‑ia‑a]tto call:3SG.PST
[URUki‑iz‑zu‑wa‑at‑na | ša‑an‑ḫu‑wa‑an‑zi | ú‑e‑ri‑ia‑a]t |
---|---|---|
GN.GEN.SG(UNM) | INF | to call 3SG.PST |
Rs. VI [na‑aš‑taCONNn=OBPst ke‑ethis:DEM1.ACC.PL.N TUP‑PAḪI.Aclay tablet:ACC.PL(UNM) ŠA EZEN₄cultic festivalGEN.SG i‑šu‑wa‑a‑aš](festival in Kizzuwatna):HITT.GEN.SG
[na‑aš‑ta | ke‑e | TUP‑PAḪI.A | ŠA EZEN₄ | i‑šu‑wa‑a‑aš] |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | this DEM1.ACC.PL.N | clay tablet ACC.PL(UNM) | cultic festivalGEN.SG | (festival in Kizzuwatna) HITT.GEN.SG |
Rs. VI [UD‑atday:D/L.SG a‑ni‑ia‑at]to carry out:3SG.PST
[UD‑at | a‑ni‑ia‑at] |
---|---|
day D/L.SG | to carry out 3SG.PST |
Rs. IV Text bricht ab; Platz für ca. 12 unbeschriebene Zeilen
Rs. VI 10″ [ŠU?hand:NOM.SG(UNM) mta]l?‑m[e?]‑⸢D⸣IŠKUR‑up:PNm.GEN.SG(UNM)
[ŠU? | mta]l?‑m[e?]‑⸢D⸣IŠKUR‑up |
---|---|
hand NOM.SG(UNM) | PNm.GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 11″ [DUMU]child:GEN.SG(UNM) ⸢m⸣UR.MAḪ‑LÚ:PNm.GEN.SG(UNM) GALgrandee:GEN.SG(UNM) DUB.SARMEŠscribe:GEN.PL(UNM)
[DUMU] | ⸢m⸣UR.MAḪ‑LÚ | GAL | DUB.SARMEŠ |
---|---|---|---|
child GEN.SG(UNM) | PNm.GEN.SG(UNM) | grandee GEN.SG(UNM) | scribe GEN.PL(UNM) |
Rs. VI 12″ [DUMU.DU]MU‑⸢ŠU⸣grandchild:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ŠA mmi‑it‑ta‑an‑na‑mu‑u‑waGEN.SG
[DUMU.DU]MU‑⸢ŠU⸣ | ŠA mmi‑it‑ta‑an‑na‑mu‑u‑wa |
---|---|
grandchild GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | GEN.SG |
Rs. VI 13″ [G]ÁB.ZU.ZUeducated male:GEN.SG(UNM) ŠA mMAḪ‑DINGIRMEŠ‑naGEN.SG
[G]ÁB.ZU.ZU | ŠA mMAḪ‑DINGIRMEŠ‑na |
---|---|
educated male GEN.SG(UNM) | GEN.SG |
Rs. VI 14″ PA‑NI mUR.MAḪ‑LÚD/L.SG_vor:POSP GALgrandee:GEN.SG(UNM) DUB.SARMEŠscribe:GEN.PL(UNM)
PA‑NI mUR.MAḪ‑LÚ | GAL | DUB.SARMEŠ |
---|---|---|
D/L.SG_vor POSP | grandee GEN.SG(UNM) | scribe GEN.PL(UNM) |
Rs. VI 15″ IŠ‑ṬURto write:3SG.PST
IŠ‑ṬUR |
---|
to write 3SG.PST |
Rs. VI ca. 18 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs. VI