Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 14.33 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. I 1′ [3]three:QUANcar TA‑⸢PALpair:ACC.SG(UNM);
pair:ACC.PL(UNM) GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM(stand):GEN.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV ap‑pa‑an‑zi⸣to seize:3PL.PRS
[3] | TA‑⸢PAL | GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM | pa‑ra‑a | ap‑pa‑an‑zi⸣ |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | pair ACC.SG(UNM) pair ACC.PL(UNM) | (stand) GEN.SG(UNM) | out (to) PREV | to seize 3PL.PRS |
Vs. I 2′ [NINDAw]a‑ga‑ta‑aš‑ša‑anmorsel of bread:NOM.SG.N=OBPs ki‑it‑tato lie:3SG.PRS.MP
[NINDAw]a‑ga‑ta‑aš‑ša‑an | ki‑it‑ta |
---|---|
morsel of bread NOM.SG.N=OBPs | to lie 3SG.PRS.MP |
Vs. I 3′ [LUGA]L‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk tu‑u‑azfrom afar:ADV QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[LUGA]L‑uš‑kán | tu‑u‑az | QA‑TAM | da‑a‑i |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | from afar ADV | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 4′ [n]a‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS
[n]a‑at‑kán | pa‑ra‑a | pé‑e‑da‑an‑zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | out (to) PREV | to take 3PL.PRS |
Vs. I 5′ [n]a‑aš‑taCONNn=OBPst pár‑aš‑na‑a‑u‑wa‑ašto squat:VBN.GEN.SG LÚSAGI.A‑ašcupbearer:NOM.SG.C
[n]a‑aš‑ta | pár‑aš‑na‑a‑u‑wa‑aš | LÚSAGI.A‑aš |
---|---|---|
CONNn=OBPst | to squat VBN.GEN.SG | cupbearer NOM.SG.C |
Vs. I 6′ ú‑ez‑zito come:3SG.PRS LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
ú‑ez‑zi | LÚALAM.ZU₉ | me‑ma‑i |
---|---|---|
to come 3SG.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. I 7′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL‑ma‑kánpalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk (Rasur)
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL‑ma‑kán |
---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk |
Vs. I 8′ ḫa‑at‑tal‑la‑anscepter:ACC.SG.C ŠA NA₄ZA.GÌNlapis lazuliGEN.SG an‑dainside:PREV
ḫa‑at‑tal‑la‑an | ŠA NA₄ZA.GÌN | an‑da |
---|---|---|
scepter ACC.SG.C | lapis lazuliGEN.SG | inside PREV |
Vs. I 9′ ú‑da‑i:3SG.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑⸢iking:D/L.SG GIŠkar‑na‑ši⸣chair:D/L.SG
ú‑da‑i | na‑an | LUGAL‑⸢i | GIŠkar‑na‑ši⸣ |
---|---|---|---|
3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | king D/L.SG | chair D/L.SG |
Vs. I 10′ kat‑ta‑anunder:POSP;
under:PREV d[a‑a‑ito sit:3SG.PRS
kat‑ta‑an | d[a‑a‑i |
---|---|
under POSP under PREV | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 11′☛ LUGALking:NOM.SG(UNM) ⸢MUNUS.LUGAL⸣queen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV [D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzi‑ip‑la‑an‑d]a:GN.GEN.SG(UNM)
LUGAL | ⸢MUNUS.LUGAL⸣ | TUŠ‑aš | [D10 | D10 | URUzi‑ip‑la‑an‑d]a |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 12′ ⸢IŠ‑TU BIsic⸣‑I[B‑RIrhytonABL;
rhytonINS a‑ku‑wa‑an‑z]ito drink:3PL.PRS
Ende Vs. I
⸢IŠ‑TU BIsic⸣‑I[B‑RI | … | a‑ku‑wa‑an‑z]i |
---|---|---|
rhytonABL rhytonINS | to drink 3PL.PRS |
Rs. VI 1 LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑⸢a⸣‑[ez‑zito intone:3SG.PRS ]
LÚpal‑wa‑tal‑la‑aš | pal‑wa‑⸢a⸣‑[ez‑zi | … |
---|---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. VI 2 LÚki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS [ ]
LÚki‑i‑ta‑aš | ḫal‑za‑a‑i | … |
---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
Rs. VI 3 LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) [ ]
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | … |
---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. VI 4 LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑[iato break:3SG.PRS.MP ]
LUGAL‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | pár‑ši‑[ia | … |
---|---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. VI 5 pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAGI.⸢A⸣‑[ašcupbearer:NOM.SG.C ú‑ez‑zi]to come:3SG.PRS
pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán | LÚSAGI.⸢A⸣‑[aš | ú‑ez‑zi] |
---|---|---|
to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG.C | to come 3SG.PRS |
Rs. VI 6 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) DGAL.ZU:DN.ACC.SG(UNM) GUB‑ašstanding:ADV a‑ku‑[wa‑an‑zi]to drink:3PL.PRS
LUGAL | MUNUS.LUGAL | DGAL.ZU | GUB‑aš | a‑ku‑[wa‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) | standing ADV | to drink 3PL.PRS |
Rs. VI 7 [GI]Š.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑e[š(cult singer):NOM.PL.C ]
[GI]Š.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑e[š | … |
---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
Rs. VI 8 [SÌ]R‑RUto sing:3PL.PRS LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me‑ma‑⸢i⸣to speak:3SG.PRS [ ]
[SÌ]R‑RU | LÚALAM.ZU₉ | me‑ma‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI 9 [LÚpal‑w]a‑⸢tal‑la⸣‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑[zito intone:3SG.PRS ]
[LÚpal‑w]a‑⸢tal‑la⸣‑aš | pal‑wa‑a‑ez‑[zi | … |
---|---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. VI 10 [LÚki‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal]‑za‑a‑ito call:3SG.PRS [ ]
Rs. VI bricht ab
[LÚki‑ta‑aš | ḫal]‑za‑a‑i | … |
---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |