HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 13.245+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 13.245 (Frg. 1) + IBoT 1.23 (Frg. 2) + Bo 5788 (Frg. 3) (+) Bo 7227 (Frg. 4) (CTH 613)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ 1 Éḫa‑le‑en‑tu‑wapalace:ACC.PL.N [a‑aš‑ša‑an‑zito open:3PL.PRS

Éḫa‑le‑en‑tu‑wa[a‑aš‑ša‑an‑zi
palace
ACC.PL.N
to open
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 2′ 2 KUŠNÍG.BÀR‑aš‑tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš‑ši‑ia‑a[n‑zito draw open:3PL.PRS

KUŠNÍG.BÀR‑aš‑tauš‑ši‑ia‑a[n‑zi
curtain
ACC.SG(UNM)=OBPst
to draw open
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 3′ 3 D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) ‑ḫa‑aš‑ša‑aš‑ši‑inpertaining to lightning:LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C x[

D10‑ḫa‑aš‑ša‑aš‑ši‑in
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
pertaining to lightning
LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 4′ 4 ḪALextispicy expert:SG.UNM É.MEŠpár‑ku‑wa‑i[a‑aš(building):D/L.PL

ḪALÉ.MEŠpár‑ku‑wa‑i[a‑aš
extispicy expert
SG.UNM
(building)
D/L.PL

(Frg. 1) Vs. I 5′ 5 ka‑ru‑úearlier:ADV ta‑ni‑nu‑w[a‑an‑zito arrange:3PL.PRS

ka‑ru‑úta‑ni‑nu‑w[a‑an‑zi
earlier
ADV
to arrange
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6′ 6 ap‑pa‑an‑zato be finished:PTCP.NOM.SG.C ki‑iš!‑ša‑[anthus:DEMadv1

ap‑pa‑an‑zaki‑iš!‑ša‑[an
to be finished
PTCP.NOM.SG.C
thus
DEMadv

(Frg. 1) Vs. I 7′ 7 [ ]it šu‑wa‑an‑[

(Frg. 1) Vs. I 8′ 8 [ ]x‑a‑ri‑x[

(Frg. 1) Vs. I 9′ 9 [ ]x x[

Vs. I bricht ab

(Frg. 2) Rs.? III? 1′ 10 U[ZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N te‑pufew:ACC.SG.N da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

U[ZUNÍG.GIGku‑ra‑ante‑puda‑a‑i]
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 2′ 11 nuCONNn A‑NAtoD/L.SG D[ ]x‑ri? d[a‑a‑i]to sit:3SG.PRS


nuA‑NAd[a‑a‑i]
CONNntoD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 3′ 12 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 13 še‑ra‑aš‑ša‑[an]auf:ADV=CNJctr=OBPs

3NINDA.SIGpár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑ša‑[an]
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Rs.? III? 4′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N te‑pufew:ACC.SG.N d[a‑a‑i]to sit:3SG.PRS

UZUNÍG.GIGku‑ra‑ante‑pud[a‑a‑i]
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 5′ 14 nuCONNn A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUdur‑mi‑it‑ta:GN.D/L.SG(UNM) [da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


nuA‑NA D10URUdur‑mi‑it‑ta[da‑a‑i]
CONNnStorm-godD/L.SG
GN.D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 6′ 15 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 16 še‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs

3NINDA.SIGpár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑ša‑an
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Rs.? III? 7′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N te‑pufew:ACC.SG.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS

UZUNÍG.GIGku‑ra‑ante‑puda‑a‑i
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 8′ 17 nuCONNn A‑NA Dšu‑wa‑li‑ia‑at‑tiD/L.SG d[a‑a‑i]to sit:3SG.PRS


nuA‑NA Dšu‑wa‑li‑ia‑at‑tid[a‑a‑i]
CONNnD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 9′ 18 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 19 še‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs

3NINDA.SIGpár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑ša‑an
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Rs.? III? 10′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N te‑pufew:ACC.SG.N *x* da‑a‑ito sit:3SG.PRS

UZUNÍG.GIGku‑ra‑ante‑puda‑a‑i
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 11′ 20 nuCONNn A‑NA DNISABAGrain-deityD/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


nuA‑NA DNISABAda‑a‑i
CONNnGrain-deityD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 12′ 21 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 22 še‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs

3NINDA.SIGpár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑ša‑an
three
QUANcar
‘flat bread’
NOM.PL(UNM)
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Rs.? III? 13′ UZUNÍG.G[IGliver:ACC.SG(UNM) k]u‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N te‑pufew:ACC.SG.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS

UZUNÍG.G[IGk]u‑ra‑ante‑puda‑a‑i
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 14′ 23 nuCONNn A‑NA DÉ‑AD/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


nuA‑NA DÉ‑Ada‑a‑i
CONNnD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 15′ 24 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 25 še‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs

3NINDA.SIGpár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑ša‑an
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Rs.? III? 16′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N te‑pufew:ACC.SG.N d[a‑a‑i]to sit:3SG.PRS

UZUNÍG.GIGku‑ra‑ante‑pud[a‑a‑i]
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 17′ 26 nuCONNn A‑NA D30!Moon-godD/L.SG2 da‑a‑ito sit:3SG.PRS


nuA‑NA D30!da‑a‑i
CONNnMoon-godD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 18′ 27 [3three:QUANcar NIND]A.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 28 še‑ra‑aš‑š[a‑an]auf:ADV=CNJctr=OBPs

[3NIND]A.SIGpár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑š[a‑an]
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Rs.? III? 19′ [UZUNÍG.G]IGliver:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N te‑p[ufew:ACC.SG.N da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

[UZUNÍG.G]IGku‑ra‑ante‑p[uda‑a‑i]
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 20′ 29 [nuCONNn A‑NA] DUTU?Solar deityD/L.SG ŠA‑ME‑Esky:GEN.SG(UNM) [da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


[nuA‑NA] DUTU?ŠA‑ME‑E[da‑a‑i]
CONNnSolar deityD/L.SGsky
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 21′ 30 [3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑i]ato break:3SG.PRS.MP 31 še‑ra‑aš‑š[a‑an]auf:ADV=CNJctr=OBPs

[3NINDA.SIGpár‑ši‑i]aše‑ra‑aš‑š[a‑an]
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

Rs. III Lücke von ca. 5 Zeilen

(Frg. 3) Rs. r. Kol. 1′ 32 x[

(Frg. 3) Rs. r. Kol. 2′ 33 nuCONNn A[NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


nuA[NAda‑a‑i]
CONNntoD/L.SG
toD/L.PL
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. r. Kol. 3′ 34 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
p[ár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 35 še‑ra‑aš‑ša‑an]auf:ADV=CNJctr=OBPs

3NINDA.SIGp[ár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑ša‑an]
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 3) Rs. r. Kol. 4′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) k[u‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N te‑pufew:ACC.SG.N da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

UZUNÍG.GIGk[u‑ra‑ante‑puda‑a‑i]
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. r. Kol. 5′ 36 nuCONNn A‑NA DZ[A‑BA₄‑BA₄D/L.SG da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


nuA‑NA DZ[A‑BA₄‑BA₄da‑a‑i]
CONNnD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. r. Kol. 6′ 37 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 38 [še‑ra‑aš‑ša‑an]auf:ADV=CNJctr=OBPs

3NINDA.SIGpár‑ši‑ia[še‑ra‑aš‑ša‑an]
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 3) Rs. r. Kol. 7′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N [te‑pufew:ACC.SG.N da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

UZUNÍG.GIGku‑ra‑an[te‑puda‑a‑i]
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. r. Kol. 8′ 39 nuCONNn Dḫa‑ša‑m[i‑li:DN.D/L.SG da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

Ende Rs. III

nuDḫa‑ša‑m[i‑lida‑a‑i]
CONNn
DN.D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) 1′ 40 [3three:QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 41 š[e‑ra‑aš‑ša‑an]auf:ADV=CNJctr=OBPs

[3NINDA.SI]Gpár‑ši‑iaš[e‑ra‑aš‑ša‑an]
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 4) 2′ [UZU]NÍG.GIGliver:NOM.SG(UNM);
liver:ACC.SG(UNM)
ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.NOM.SG.N;
to cut (off):PTCP.ACC.SG.N
t[e‑pufew:NOM.SG.N;
few:ACC.SG.N
da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

[UZU]NÍG.GIGku‑ra‑ant[e‑puda‑a‑i]
liver
NOM.SG(UNM)
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.NOM.SG.N
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
NOM.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) 3′ 42 [nuCONNn A‑N]A ḪUR.SAGna‑am‑niD/L.SG [UR.SAGḫa‑az‑zi:GN.D/L.SG(UNM) da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


[nuA‑N]A ḪUR.SAGna‑am‑ni[UR.SAGḫa‑az‑zida‑a‑i]
CONNnD/L.SG
GN.D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) 4′ 43 [3three:QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 44 K[I.MIN]ditto:ADV

[3NINDA.SI]Gpár‑ši‑iaK[I.MIN]
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 4) 5′ 45 [nuCONNn A‑NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
Dx-x]-x-i-la(?)(-)[

Lücke unbekannter Größe

[nuA‑NA
CONNntoD/L.SG
toD/L.PL

(Frg. 2) Rs.? IV?


(Frg. 2) Rs.? IV? 0 46 [3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 47 še‑ra‑aš‑ša‑an]auf:ADV=CNJctr=OBPs

[3NINDA.SIGpár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑ša‑an]
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Rs.? IV? 1′ [UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N te‑pufew:ACC.SG.N da‑a]ito sit:3SG.PRS

[UZUNÍG.GIGku‑ra‑ante‑puda‑a]i
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? IV? 2′ 48 [nuCONNn A‑NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
]x da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[nuA‑NAda‑a‑i
CONNntoD/L.SG
toD/L.PL
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? IV? 3′ 49 [3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 50 še]‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs

[3NINDA.SIGpár‑ši‑iaše]‑ra‑aš‑ša‑an
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Rs.? IV? 4′ [UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N t]e‑pufew:ACC.SG.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS

[UZUNÍG.GIGku‑ra‑ant]e‑puda‑a‑i
liver
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
few
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? IV? 5′ 51 [nuCONNn A‑NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
]UR.SAGḪI.Aiamountain:D/L.PL(UNM)=CNJadd da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[nuA‑NA]UR.SAGḪI.Aiada‑a‑i
CONNntoD/L.SG
toD/L.PL
mountain
D/L.PL(UNM)=CNJadd
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 1′/Rs.? IV? 6′ 52 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
[pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 53 KI.MIN]ditto:ADV

3NINDA.SIG[pár‑ši‑iaKI.MIN]
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 1+2) Rs. 2′/Rs.? IV? 7′ 54 nuCONNn A‑NA DINGIRLIMgodD/L.PL [ d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS


nuA‑NA DINGIRLIMd]a‑a‑i
CONNngodD/L.PLto sit
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 3′/Rs.? IV? 8′ 55 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 56 [KI.MIN]ditto:ADV

3NINDA.SIGpár‑ši‑ia[KI.MIN]
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 1+2) Rs. 4′/Rs.? IV? 9′ 57 nuCONNn A‑NA GIŠMAR.GÍD.DAcartD/L.SG Ú[NU‑UTtools:D/L.SG(UNM) M]Èbattle:GEN.SG(UNM)3

nuA‑NA GIŠMAR.GÍD.DAÚ[NU‑UTM]È
CONNncartD/L.SGtools
D/L.SG(UNM)
battle
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. 5′/Rs.? IV? 10′ ḫu‑u‑wa!‑an‑da‑ašwind:D/L.PL4 te‑et‑ḫi‑mithunder:D/L.SG [wa?‑an?]‑ti‑miheat:D/L.SG5

ḫu‑u‑wa!‑an‑da‑ašte‑et‑ḫi‑mi[wa?‑an?]‑ti‑mi
wind
D/L.PL
thunder
D/L.SG
heat
D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. 6′/Rs.? IV? 11′ D10ḪI.A‑ašStorm-god:DN.HITT.GEN.PL al‑pa‑ašcloud:GEN.SG wa‑ar‑ša‑ašrain:GEN.SG

D10ḪI.A‑ašal‑pa‑ašwa‑ar‑ša‑aš
Storm-god
DN.HITT.GEN.PL
cloud
GEN.SG
rain
GEN.SG

(Frg. 1) Rs. 7′ ḫé‑e‑u‑ušrain:ACC.PL.C da‑a‑ito sit:3SG.PRS


ḫé‑e‑u‑ušda‑a‑i
rain
ACC.PL.C
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 8′ 58 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 59 KI.MINditto:ADV

3NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. 9′ 60 nuCONNn A‑NA DINGIRMEŠgodD/L.PL A‑BIfather:GEN.SG(UNM) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS


nuA‑NA DINGIRMEŠA‑BID10da‑a‑i
CONNngodD/L.PLfather
GEN.SG(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 10′ 61 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 62 KI.MINditto:ADV

3NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. 11′ 63 nuCONNn A‑NA SUKKALvizierD/L.SG D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS


nuA‑NA SUKKALD10da‑a‑i
CONNnvizierD/L.SGStorm-god
DN.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 12′ 64 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 65 KI.MINditto:ADV 66 nuCONNn A‑NA DIMIN.IMIN.BID/L.SG

3NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MINnuA‑NA DIMIN.IMIN.BI
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV
CONNnD/L.SG

(Frg. 1) Rs. 13′ pa‑aš‑ti‑iš‑ti‑la‑aš(epithet of the divine heptade):GEN.PL da‑a‑ito sit:3SG.PRS


pa‑aš‑ti‑iš‑ti‑la‑ašda‑a‑i
(epithet of the divine heptade)
GEN.PL
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 14′ 67 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 68 KI.MINditto:ADV

3NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. 15′ 69 nuCONNn na‑aḫ‑ša‑ra‑at‑tifear:D/L.SG (Rasur)

nuna‑aḫ‑ša‑ra‑at‑ti
CONNnfear
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. 16′ ú‑e‑ri‑te‑mifear:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


ú‑e‑ri‑te‑mida‑a‑i
fear
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 17′ 70 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 71 KI.MINditto:ADV

3NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. 18′ 72 nuCONNn A‑NA ŠUM‑MInameD/L.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS


nuA‑NA ŠUM‑MILUGALMUNUS.LUGALda‑a‑i
CONNnnameD/L.SGking
GEN.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 19′ 73 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maas:INTadv=CNJctr ka‑lu‑ú‑ti‑inrow:ACC.SG.C

ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maka‑lu‑ú‑ti‑in
as
INTadv=CNJctr
row
ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. 20′ ti‑ia‑an‑nato sit:INF zi‑in‑na‑a‑ito stop:3SG.PRS

ti‑ia‑an‑nazi‑in‑na‑a‑i
to sit
INF
to stop
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 21′ 74 nu‑kánCONNn=OBPk EGIR‑an‑daafterwards:ADV *BI‑IB‑RI*rhyton:ACC.SG(UNM) [ ]

nu‑kánEGIR‑an‑da*BI‑IB‑RI*
CONNn=OBPkafterwards
ADV
rhyton
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 22′ šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS (Rasur) 75 [ ]


šu‑un‑na‑a‑i
to fill
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs./Rs. lk. Kol. 1-2 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

(Frg. 1+3) Rs. 23′/Rs. lk. Kol. 1′ Kol2A1 [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) nK]AM(unknown number):QUANcar Kol2A2 [ ] QA?‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)

[DUBnK]AMQA?‑TI
clay tablet
NOM.SG(UNM)
(unknown number)
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 2′ Kol2A3 [ŠA EZEN₄cultic festivalGEN.SG AN.DA]Ḫ.ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM)

[ŠA EZEN₄AN.DA]Ḫ.ŠUMSAR
cultic festivalGEN.SGcrocus(?)
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 3′ [ŠA D10Storm-godGEN.SG pí‑ḫa‑aš]‑ša‑aš‑šipertaining to lightning:HITT.ADJG.STF;
pertaining to lightning:HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.D/L

[ŠA D10pí‑ḫa‑aš]‑ša‑aš‑ši
Storm-godGEN.SGpertaining to lightning
HITT.ADJG.STF
pertaining to lightning
HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. ca. 2 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. IV

Text: UŠ.
Text: MEŠ. The emendation to 30 is based on the sequence of deities in the kaluti- lists of Teššub, where the Moon-god appears immediately before the Sun-god. See Wegner I. 2002a: 53.
Restored according to the parallel text KBo 17.85: 4′.
Text: MA. "Wind" (ḫuwant) fits perfectly in this context (see Schuster H.S. 2002a: 397, 644), whereas ḫuwant "all" would be very difficult to explain syntactically.
Restored according to the parallel text KBo 17.85: 6′.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE