Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 11.51 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. III 1′ 1 [ ]x LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ‑ašhand:GEN.PL wa‑a‑[tarwater:ACC.SG.N
… | LUGAL | MUNUS.LUGAL | ŠUMEŠ‑aš | wa‑a‑[tar | |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | hand GEN.PL | water ACC.SG.N |
Vs. III 2′ [ 2 GIŠBANŠU]Rtable:D/L.SG(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
… | GIŠBANŠU]R | ti‑an‑zi |
---|---|---|
table D/L.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Vs. III 3′ 3 [ ]x‑aš A‑NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ŠUMEŠ‑ašhand:GEN.PL wa‑a‑t[arwater:ACC.SG.N
… | A‑NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ŠUMEŠ‑aš | wa‑a‑t[ar | |
---|---|---|---|---|---|
kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | hand GEN.PL | water ACC.SG.N |
Vs. III 4′ 4 [pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš]‑kánsquatter:GENunh=OBPk ú‑ez‑zito come:3SG.PRS 5 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV ⸢D⸣[ta‑u‑ri(‑)?:DN.ACC.SG(UNM)
[pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš]‑kán | ú‑ez‑zi | LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ‑aš | ⸢D⸣[ta‑u‑ri(‑)? |
---|---|---|---|---|---|
squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. III 5′ [a‑ku‑wa‑an‑z]ito drink:3PL.PRS 6 LÚSANGApriest:NOM.PL(UNM) pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑wa‑a‑⸢i⸣to run:3SG.PRS 7 [ ]
[a‑ku‑wa‑an‑z]i | LÚSANGA | pé‑ra‑an | ḫu‑u‑wa‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
to drink 3PL.PRS | priest NOM.PL(UNM) | before PREV | to run 3SG.PRS |
Vs. III 6′ [ ]x LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) iš‑tar‑naamid:ADV pé‑e‑da‑〈na〉place:ACC.SG.N=CNJctr ḫar‑zito have:3SG.PRS 8 [ ]
… | LÚ˽GIŠGIDRU | iš‑tar‑na | pé‑e‑da‑〈na〉 | ḫar‑zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) | amid ADV | place ACC.SG.N=CNJctr | to have 3SG.PRS |
Vs. III 7′ [GIŠ.DINANN]Astringed instrument:ACC.SG(UNM);
stringed instrument:ACC.PL(UNM) GALbig:ACC.SG(UNM);
big:ACC.PL(UNM) ḫa‑az‑zi‑ik‑kán‑zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF 9 Ú‑ULnot:NEG SÌ[R‑RU]to sing:3PL.PRS
[GIŠ.DINANN]A | GAL | ḫa‑az‑zi‑ik‑kán‑zi | Ú‑UL | SÌ[R‑RU] |
---|---|---|---|---|
stringed instrument ACC.SG(UNM) stringed instrument ACC.PL(UNM) | big ACC.SG(UNM) big ACC.PL(UNM) | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF | not NEG | to sing 3PL.PRS |
Vs. III 8′ 10 [LÚMEŠ˽G]IŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠGIDRUstaffbearer:GEN.PL(UNM)
[LÚMEŠ˽G]IŠBANŠUR | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠGIDRU |
---|---|---|---|
table man NOM.PL(UNM) | cook NOM.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | staffbearer GEN.PL(UNM) |
Vs. III 9′ [pé‑r]a‑anbefore:PREV ḫu‑u‑e‑eš‑ke‑ez‑zito run:3SG.PRS.IMPF
[pé‑r]a‑an | ḫu‑u‑e‑eš‑ke‑ez‑zi |
---|---|
before PREV | to run 3SG.PRS.IMPF |
Vs. III 10′ 11 [DUMUM]EŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A‑NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) gi‑nu‑wa‑aš:GEN.PL GADAḪI.A:ACC.PL(UNM) da‑an‑zito take:3PL.PRS
[DUMUM]EŠ.É.GAL | A‑NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | gi‑nu‑wa‑aš | GADAḪI.A | da‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | GEN.PL | ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. III 11′☛ 12 [pá]r‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánsquatter:GENunh=OBPk ú‑ez‑zito come:3SG.PRS 13 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GUB‑ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa‑*še*‑ez‑za‑li‑in:DN.ACC.SG.C
[pá]r‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán | ú‑ez‑zi | LUGAL | MUNUS.LUGAL | GUB‑aš | D10 | Dwaa‑*še*‑ez‑za‑li‑in |
---|---|---|---|---|---|---|
squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | standing ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C |
Vs. III 12′ ⸢a⸣‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS 14 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ḫu‑u‑up‑pa‑ribowl:D/L.SG.N ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
⸢a⸣‑ku‑wa‑an‑zi | LUGAL‑uš | ḫu‑u‑up‑pa‑ri | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|
to drink 3PL.PRS | king NOM.SG.C | bowl D/L.SG.N | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. III 13′ 15 MUNUS.LUGAL‑aš‑šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd na‑at‑tanot:NEG ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS 16 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) 17 LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš(cult singer):NOM.PL.C
MUNUS.LUGAL‑aš‑ša | na‑at‑ta | ši‑pa‑an‑ti | GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš |
---|---|---|---|---|---|
queen NOM.SG.C=CNJadd | not NEG | to pour a libation 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
Vs. III 14′ SÌR‑RUto sing:3PL.PRS 18 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) mi‑it‑ga‑i‑mi‑ušsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
SÌR‑RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | 2 | NINDA | mi‑it‑ga‑i‑mi‑uš | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|---|---|
to sing 3PL.PRS | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | two QUANcar | bread ACC.PL(UNM) | sweet HITT.PTCP.ACC.PL.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 15′ 19 pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánsquatter:GENunh=OBPk ú‑ez‑zito come:3SG.PRS 20 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GUB‑ašstanding:ADV DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme‑ez‑zu‑ul‑la:DN.ACC.SG(UNM)
pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán | ú‑ez‑zi | LUGAL | MUNUS.LUGAL | GUB‑aš | DUTU | Dme‑ez‑zu‑ul‑la |
---|---|---|---|---|---|---|
squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | standing ADV | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. III 16′ a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS 21 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) 22 LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš(cult singer):NOM.PL.C ⸢SÌR‑RU⸣to sing:3PL.PRS
a‑ku‑wa‑an‑zi | GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš | ⸢SÌR‑RU⸣ |
---|---|---|---|---|
to drink 3PL.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Vs. III 17′ 23 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
Ende Vs. III
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | 2 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | two QUANcar | loaf ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 1 24 [pár]‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánsquatter:GENunh=OBPk ú‑ez‑zito come:3SG.PRS 25 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa‑⸢še‑ez⸣‑z[a‑li‑i]n:DN.ACC.SG.C
[pár]‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán | ú‑ez‑zi | LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ‑aš | D10 | Dwaa‑⸢še‑ez⸣‑z[a‑li‑i]n |
---|---|---|---|---|---|---|
squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C |
Rs. IV 2 [a‑k]u‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS 26 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) 27 LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR‑R[U]to sing:3PL.PRS
[a‑k]u‑wa‑an‑zi | GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš | SÌR‑R[U] |
---|---|---|---|---|
to drink 3PL.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Rs. IV 3 28 [1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
[1 | NINDA.GU]R₄.RA | EM‑ṢA | 2 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | two QUANcar | loaf ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 4 29 [LÚME]Š˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) NINDAtu‑na‑ap‑tu‑un(bread or pastry):ACC.SG.C 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢÚsour:ACC.SG(UNM) GALbig:ACC.SG(UNM)
[LÚME]Š˽GIŠBANŠUR | NINDAtu‑na‑ap‑tu‑un | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢÚ | GAL |
---|---|---|---|---|---|
table man NOM.PL(UNM) | (bread or pastry) ACC.SG.C | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | big ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 5 [ GA.K]IN.AGcheese:ACC.SG(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
… | GA.K]IN.AG | ti‑an‑zi |
---|---|---|
cheese ACC.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Rs. IV 6 30 [ LÚ.MEŠS]IMUG.Ablacksmith:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar SAG.DUhead:ACC.PL(UNM) GU₄bovid:GEN.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS 31 LÚ.MEŠZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM)
… | LÚ.MEŠS]IMUG.A | 2 | SAG.DU | GU₄ | KÙ.BABBAR | ú‑da‑an‑zi | LÚ.MEŠZABAR.DAB |
---|---|---|---|---|---|---|---|
blacksmith NOM.PL(UNM) | two QUANcar | head ACC.PL(UNM) | bovid GEN.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS | bronze(-bowl) holder NOM.PL(UNM) |
Rs. IV 7 [ ‑i]a KAŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS 32 LUGAL‑ašking:GEN.SG pé‑ra‑anbefore:POSP šu‑un‑⸢na‑an⸣‑zito fill:3PL.PRS
… | KAŠ.GEŠTIN | ú‑da‑an‑zi | LUGAL‑aš | pé‑ra‑an | šu‑un‑⸢na‑an⸣‑zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
(beverage) ACC.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS | king GEN.SG | before POSP | to fill 3PL.PRS |
Rs. IV 8 33 [ka‑a‑e]‑⸢a⸣here:DEMadv=CNJadd 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) la‑a‑ḫu‑u‑wa‑an‑zito pour:3PL.PRS 34 ka‑a‑e‑ahere:DEMadv=CNJadd 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)
[ka‑a‑e]‑⸢a⸣ | 1 | DUG | GEŠTIN | la‑a‑ḫu‑u‑wa‑an‑zi | ka‑a‑e‑a | 1 | DUG | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
here DEMadv=CNJadd | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to pour 3PL.PRS | here DEMadv=CNJadd | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 9 [la‑a‑ḫu‑u‑w]a‑an‑zito pour:3PL.PRS
[la‑a‑ḫu‑u‑w]a‑an‑zi |
---|
to pour 3PL.PRS |
Rs. IV 10 35 [ LÚSAG]I.Acupbearer:NOM.SG(UNM) kat‑ti‑eš‑mibei:ADV=POSS.3PL.D/L ar‑tato stand:3SG.PRS.MP 36 LÚ.MEŠZABAR.DAB‑eš‑*ša?*bronze(-bowl) holder:NOM.PL.C=CNJadd
… | LÚSAG]I.A | kat‑ti‑eš‑mi | ar‑ta | LÚ.MEŠZABAR.DAB‑eš‑*ša?* |
---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | bei ADV=POSS.3PL.D/L | to stand 3SG.PRS.MP | bronze(-bowl) holder NOM.PL.C=CNJadd |
Rs. IV 11 [ ]x 37 LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) la‑a‑ḫu‑u‑ito pour:3SG.PRS
… | LÚSAGI.A | la‑a‑ḫu‑u‑i | |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | to pour 3SG.PRS |
Rs. IV 12 38 [ ]x 1one:QUANcar NINDAtu‑un‑na‑ap‑tu‑un(bread or pastry):ACC.SG.C LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV ⸢e⸣‑[ep‑zi]to seize:3SG.PRS
… | 1 | NINDAtu‑un‑na‑ap‑tu‑un | LUGAL‑i | pa‑ra‑a | ⸢e⸣‑[ep‑zi] | |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.C | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 13 39 [LUGAL‑uš‑ša‑a]nking:NOM.SG.C=OBPs QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS 40 ta‑aš‑taCONNt=OBPst pé‑e‑da‑an‑[zito take:3PL.PRS
[LUGAL‑uš‑ša‑a]n | QA‑TAM | da‑a‑i | ta‑aš‑ta | pé‑e‑da‑an‑[zi |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPs | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNt=OBPst | to take 3PL.PRS |
Rs. IV 14 41 [ LÚ.MEŠta‑ḫ]i?‑ia‑li‑iš‑šabarber(?):NOM.PL.C=CNJadd LÚ.MEŠS[IMUG.A?blacksmith:NOM.PL(UNM)
… | LÚ.MEŠta‑ḫ]i?‑ia‑li‑iš‑ša | LÚ.MEŠS[IMUG.A? |
---|---|---|
barber(?) NOM.PL.C=CNJadd | blacksmith NOM.PL(UNM) |
Rs. IV 15 [ ]‑⸢e?⸣‑di šar‑ra‑an‑z[ito divide:3PL.PRS
… | šar‑ra‑an‑z[i | |
---|---|---|
to divide 3PL.PRS |
Rs. IV 16 42 [ ]x A‑NA ⸢LUGAL⸣kingD/L.SG M[UNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM)
… | A‑NA ⸢LUGAL⸣ | M[UNUS.LUGAL | |
---|---|---|---|
kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) |
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|