Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 11.50 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | |
---|---|
Vs. I Zeilen 2′-8′ enthalten nur einzelne unklare Zeichen
… | ||
---|---|---|
Vs. I 10′ an‑⸢da⸣inside:PREV [pa]‑⸢a⸣‑an‑zito go:3PL.PRS 3 ⸢ta‑az⸣‑[ká]n?CONNt=REFL=OBPk x x x
an‑⸢da⸣ | [pa]‑⸢a⸣‑an‑zi | ⸢ta‑az⸣‑[ká]n? | ||
---|---|---|---|---|
inside PREV | to go 3PL.PRS | CONNt=REFL=OBPk |
Vs. I 11′ a[r‑r]a‑⸢an⸣‑zito wash:3PL.PRS
a[r‑r]a‑⸢an⸣‑zi |
---|
to wash 3PL.PRS |
… | ||||
---|---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. I 14′ 5 nu‑zaCONNn=REFL x[ ]x x da‑⸢a⸣‑[ 6 ]x[ ]x
nu‑za | … | … | … | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL |
Vs. I 15′ 7 [ ]x x[ ]x[ ]x[ ‑a]z? ⸢ú?⸣‑ez‑zito come:3SG.PRS
… | … | … | … | ⸢ú?⸣‑ez‑zi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to come 3SG.PRS |
Vs. I 16′ 8 [2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GA]Lpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ⸢LÚ⸣ME‑⸢ŠE‑DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL‑i⸣king:D/L.SG
[2 | DUMUMEŠ.É.GA]L | 1 | ⸢LÚ⸣ME‑⸢ŠE‑DI | LUGAL‑i⸣ |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) | king D/L.SG |
Vs. I 17′ [p]é‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑i‑ia‑an‑⸢te⸣‑e[š]to run:PTCP.NOM.PL.C
[p]é‑ra‑an | ḫu‑u‑i‑ia‑an‑⸢te⸣‑e[š] |
---|---|
before PREV | to run PTCP.NOM.PL.C |
Vs. I 18′ 9 [LUGA]L‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk ši‑ú‑na‑ašgod:GEN.SG ⸢NA₄⸣ḫu‑u‑⸢wa‑ši⸣‑i[a]cult stele:D/L.SG
[LUGA]L‑uš‑kán | ši‑ú‑na‑aš | ⸢NA₄⸣ḫu‑u‑⸢wa‑ši⸣‑i[a] |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | god GEN.SG | cult stele D/L.SG |
Vs. I 19′ [ša]‑ra‑aup:POSP;
up:PREV GÌR‑⸢it⸣foot:INS pa‑⸢iz‑zi⸣to go:3SG.PRS
[ša]‑ra‑a | GÌR‑⸢it⸣ | pa‑⸢iz‑zi⸣ |
---|---|---|
up POSP up PREV | foot INS | to go 3SG.PRS |
Vs. I 20′ 10 [n]a‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NA₄⸢ḫu‑u‑wa⸣‑ši‑iacult stele:D/L.SG kat‑⸢ta⸣‑anunder:POSP
[n]a‑aš | NA₄⸢ḫu‑u‑wa⸣‑ši‑ia | kat‑⸢ta⸣‑an |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | cult stele D/L.SG | under POSP |
Vs. I 21′ [t]i‑ia‑⸢zito step:3SG.PRS 11 KASKAL⸣‑ši‑ma‑kánroad:D/L.SG=CNJctr=OBPk LUG[AL‑i]king:D/L.SG
[t]i‑ia‑⸢zi | KASKAL⸣‑ši‑ma‑kán | LUG[AL‑i] |
---|---|---|
to step 3SG.PRS | road D/L.SG=CNJctr=OBPk | king D/L.SG |
Vs. I 22′ [me]‑na‑⸢aḫ‑ḫa⸣‑an‑daopposite:POSP [K]UŠkur‑ša‑ašfleece:NOM.SG.C ⸢ar‑ta⸣to stand:3SG.PRS.MP
[me]‑na‑⸢aḫ‑ḫa⸣‑an‑da | [K]UŠkur‑ša‑aš | ⸢ar‑ta⸣ |
---|---|---|
opposite POSP | fleece NOM.SG.C | to stand 3SG.PRS.MP |
Vs. I 23′ 12 [na‑an(?)CONNn=PPRO.3SG.C.ACC EN?lord:NOM.SG(UNM) K]UŠkur‑ša‑ašfleece:GEN.SG kar‑⸢pa‑anto lift:PTCP.INDCL ḫar‑zi⸣to have:3SG.PRS
[na‑an(?) | EN? | K]UŠkur‑ša‑aš | kar‑⸢pa‑an | ḫar‑zi⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | lord NOM.SG(UNM) | fleece GEN.SG | to lift PTCP.INDCL | to have 3SG.PRS |
Vs. I 24′ 13 [nuCONNn ki‑iš‑šar‑ta]hand:INS ⸢iš⸣‑pa‑an‑[d]u‑z[i‑e]š‑šarlibation vessel:ACC.SG.N ⸢KÙ.BABBAR⸣silver:GEN.SG(UNM)
[nu | ki‑iš‑šar‑ta] | ⸢iš⸣‑pa‑an‑[d]u‑z[i‑e]š‑šar | ⸢KÙ.BABBAR⸣ |
---|---|---|---|
CONNn | hand INS | libation vessel ACC.SG.N | silver GEN.SG(UNM) |
Vs. I 25′ [GEŠTIN‑itwine:INS šu]‑u‑wa‑anto fill:PTCP.INDCL ⸢ḫar‑zi⸣to have:3SG.PRS
[GEŠTIN‑it | šu]‑u‑wa‑an | ⸢ḫar‑zi⸣ |
---|---|---|
wine INS | to fill PTCP.INDCL | to have 3SG.PRS |
Vs. I 26′ 14 [LÚḫa‑mi‑na‑aš]treasurer:NOM.SG.C ⸢LÚGUDU₁₂⸣anointed priest:NOM.SG(UNM)
[LÚḫa‑mi‑na‑aš] | ⸢LÚGUDU₁₂⸣ |
---|---|
treasurer NOM.SG.C | anointed priest NOM.SG(UNM) |
Vs. I 27′ [ a‑r]a?‑an‑⸢da⸣to stand:3PL.PRS.MP
… | a‑r]a?‑an‑⸢da⸣ |
---|---|
to stand 3PL.PRS.MP |
Vs. I 28′ 15 [ ]x‑⸢u‑wa⸣‑an‑za
… | |
---|---|
Vs. I 29′ [NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.SG(UNM) ]x x x[ ]x
[NINDA.GUR₄.RA | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
bread sacrificer ACC.SG(UNM) |
Vs. I 30′ [ ] x 16 LÚ˽GIŠ⸢GIDRU⸣staffbearer:SG.UNM [ ]
… | LÚ˽GIŠ⸢GIDRU⸣ | … | |
---|---|---|---|
staffbearer SG.UNM |
Vs. I 31′ [ ]x x x‑⸢an ḫar⸣‑z[i]to have:3SG.PRS
Vs. I bricht ab
… | ḫar⸣‑z[i] | |||
---|---|---|---|---|
to have 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. II 2′ 18 ma‑a‑anif:CNJ L[UGAL‑ušking:NOM.SG.C GIŠar‑mi‑iz‑zi‑ia‑aš]bridge:D/L.PL
ma‑a‑an | L[UGAL‑uš | GIŠar‑mi‑iz‑zi‑ia‑aš] |
---|---|---|
if CNJ | king NOM.SG.C | bridge D/L.PL |
Vs. II 3′ ⸢a⸣‑rito arrive at:3SG.PRS 19 ⸢É⸣(‑)[
⸢a⸣‑ri | |
---|---|
to arrive at 3SG.PRS |
Vs. II 4′ 20 MUNUS⸢AMA⸣.DINGIR‑⸢LIM⸣mother of god:NOM.SG(UNM) L[ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ARADMEŠservice:NOM.PL(UNM) DINGIR‑LIM]god:GEN.SG(UNM)
MUNUS⸢AMA⸣.DINGIR‑⸢LIM⸣ | L[ÚSANGA | ARADMEŠ | DINGIR‑LIM] |
---|---|---|---|
mother of god NOM.SG(UNM) | priest NOM.SG(UNM) | service NOM.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Vs. II 5′ LÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) ⸢URU⸣[a‑an‑ku‑wa]:GN.GEN.SG(UNM)
LÚAGRIG | ⸢URU⸣[a‑an‑ku‑wa] |
---|---|
administrator NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 6′ LÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) UR[Uša‑na‑aḫ‑ḫu‑it‑ta]:GN.GEN.SG(UNM)
LÚAGRIG | UR[Uša‑na‑aḫ‑ḫu‑it‑ta] |
---|---|
administrator NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 7′ LUGAL‑⸢iking:D/L.SG me‑na⸣‑a[ḫ‑ḫa‑an‑daopposite:POSP UŠ‑KE‑EN‑NU]to prostrate:3PL.PRS
LUGAL‑⸢i | me‑na⸣‑a[ḫ‑ḫa‑an‑da | UŠ‑KE‑EN‑NU] |
---|---|---|
king D/L.SG | opposite POSP | to prostrate 3PL.PRS |
Vs. II 8′ 21 ⸢LÚ⸣[ḫa]‑⸢mi⸣‑na‑aštreasurer:NOM.SG.C [LÚGUDU₁₂‑iaanointed priest:NOM.SG(UNM)=CNJadd a‑ra‑an‑zi(?)]to raise:3PL.PRS
⸢LÚ⸣[ḫa]‑⸢mi⸣‑na‑aš | [LÚGUDU₁₂‑ia | a‑ra‑an‑zi(?)] |
---|---|---|
treasurer NOM.SG.C | anointed priest NOM.SG(UNM)=CNJadd | to raise 3PL.PRS |
Vs. II 9′ 22 LUG[AL‑iking:D/L.SG p]é‑r[a‑anbefore:PREV ḫu‑u‑ia‑an‑zi(?)]to run:3PL.PRS
LUG[AL‑i | p]é‑r[a‑an | ḫu‑u‑ia‑an‑zi(?)] |
---|---|---|
king D/L.SG | before PREV | to run 3PL.PRS |
Vs. II 10′ 23 [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C
[LUGAL‑uš | … |
---|---|
king NOM.SG.C |
Vs. II 11′ ⸢pa⸣‑ra‑aout (to):PREV [pa‑iz‑zi(?)]to go:3SG.PRS
⸢pa⸣‑ra‑a | [pa‑iz‑zi(?)] |
---|---|
out (to) PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. II 12′ 24 ⸢MUNUS⸣.MEŠ⸢KI⸣.[SIKILyoung woman:NOM.PL(UNM) URUzi‑ip‑pa‑la‑an‑da(?)]:GN.GEN.SG(UNM)
⸢MUNUS⸣.MEŠ⸢KI⸣.[SIKIL | URUzi‑ip‑pa‑la‑an‑da(?)] |
---|---|
young woman NOM.PL(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 13′ KASKAL‑široad:D/L.SG [a‑ra‑an‑ta]to stand:3PL.PRS.MP
KASKAL‑ši | [a‑ra‑an‑ta] |
---|---|
road D/L.SG | to stand 3PL.PRS.MP |
Vs. II 14′ 25 m[a]‑⸢a⸣‑an‑ká[nif:CNJ=OBPk LUGAL‑uš]king:NOM.SG.C
m[a]‑⸢a⸣‑an‑ká[n | LUGAL‑uš] |
---|---|
if CNJ=OBPk | king NOM.SG.C |
Vs. II 15′ ⸢MUNUS⸣.MEŠ⸢KI⸣.[SIKILyoung woman:NOM.PL(UNM)
⸢MUNUS⸣.MEŠ⸢KI⸣.[SIKIL |
---|
young woman NOM.PL(UNM) |
Vs. II 16′ ḫa‑an‑da‑[it‑tato arrange:3SG.PRS.MP 26 taCONNt
ḫa‑an‑da‑[it‑ta | ta |
---|---|
to arrange 3SG.PRS.MP | CONNt |
Vs. II 17′ tar‑wi₅‑e[š?‑kán‑zi(?)]to dance:3PL.PRS.IMPF
tar‑wi₅‑e[š?‑kán‑zi(?)] |
---|
to dance 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 18′ 27 [n]uCONNn [
Vs. II bricht ab
[n]u | … |
---|---|
CONNn |
Rs. V 1′ 28 LÚḫa‑m[i‑na‑aštreasurer:NOM.SG.C
LÚḫa‑m[i‑na‑aš |
---|
treasurer NOM.SG.C |
Rs. V 2′ I‑NA É⸣[houseD/L.SG;
houseD/L.PL
I‑NA É⸣[ |
---|
houseD/L.SG houseD/L.PL |
Rs. V 3′ 29 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‑⸢ia⸣loaf:ACC.PL(UNM)=CNJadd [
2 | NINDA.GUR₄.RA‑⸢ia⸣ | … |
---|---|---|
two QUANcar | loaf ACC.PL(UNM)=CNJadd |
Rs. V 4′ 30 kat‑ti‑iš‑šibei:ADV=POSS.3SG.D/L [LUGALking:NOM.SG(UNM)
kat‑ti‑iš‑ši | [LUGAL |
---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L | king NOM.SG(UNM) |
Rs. V 5′ 31 nu‑uš‑ša‑⸢an⸣CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs [pa‑a‑an‑zi]to go:3PL.PRS
nu‑uš‑ša‑⸢an⸣ | [pa‑a‑an‑zi] |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | to go 3PL.PRS |
Rs. V 6′ ⸢iš⸣‑ta‑⸢na⸣‑[na‑ašaltar:D/L.PL pé‑e‑ra‑an]before:POSP
⸢iš⸣‑ta‑⸢na⸣‑[na‑aš | pé‑e‑ra‑an] |
---|---|
altar D/L.PL | before POSP |
Rs. V 7′ ⸢za⸣‑al‑wa‑niplate:D/L.SG [ti‑ia‑an‑zi]to sit:3PL.PRS
⸢za⸣‑al‑wa‑ni | [ti‑ia‑an‑zi] |
---|---|
plate D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
Rs. V 8′ 32 LÚḫa‑mi‑na‑aštreasurer:NOM.SG.C [LÚGUDU₁₂‑ia]anointed priest:NOM.SG(UNM)=CNJadd
LÚḫa‑mi‑na‑aš | [LÚGUDU₁₂‑ia] |
---|---|
treasurer NOM.SG.C | anointed priest NOM.SG(UNM)=CNJadd |
Rs. V 9′ EGIR…:D/L_hinter:POSP GIŠIGdoor:D/L.SG(UNM) [ti‑ia‑an‑zi]to step:3PL.PRS
EGIR | GIŠIG | [ti‑ia‑an‑zi] |
---|---|---|
… D/L_hinter POSP | door D/L.SG(UNM) | to step 3PL.PRS |
Rs. V 10′ 33 LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) [
LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | … |
---|---|
table man NOM.PL(UNM) |
Rs. V 11′ pé‑e‑da‑an‑z[ito take:3PL.PRS 34 GUNNI?]hearth:D/L.SG(UNM)
pé‑e‑da‑an‑z[i | GUNNI?] |
---|---|
to take 3PL.PRS | hearth D/L.SG(UNM) |
Rs. V 12′ ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP;
aside:ADV t[i‑ia‑an‑zi]to step:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS
ta‑pu‑uš‑za | t[i‑ia‑an‑zi] |
---|---|
beside POSP aside ADV | to step 3PL.PRS to sit 3PL.PRS |
Rs. V 13′ 35 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) GUNN[Ihearth:DN.D/L.SG(UNM) ti‑ia‑an‑zi]to sit:3PL.PRS
1 | NINDA.GUR₄.RA | GUNN[I | ti‑ia‑an‑zi] |
---|---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | hearth DN.D/L.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Rs. V 14′ 36 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‑maloaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr NINDAḫar‑[za‑zu‑un(bread or pastry?):LUW.ACC.SG||HITT.ACC.SG.C i‑ia‑an‑zi]to make:3PL.PRS
1 | NINDA.GUR₄.RA‑ma | NINDAḫar‑[za‑zu‑un | i‑ia‑an‑zi] |
---|---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM)=CNJctr | (bread or pastry?) LUW.ACC.SG||HITT.ACC.SG.C | to make 3PL.PRS |
Rs. V 15′ 37 LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) EG[IR…:D/L_hinter:POSP NINDA.GUR₄.RA]loaf:D/L.SG(UNM)
LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | EG[IR | NINDA.GUR₄.RA] |
---|---|---|
table man NOM.PL(UNM) | … D/L_hinter POSP | loaf D/L.SG(UNM) |
Rs. V 16′ pár‑aš‑na‑a‑an‑z[i]to squat:3PL.PRS
pár‑aš‑na‑a‑an‑z[i] |
---|
to squat 3PL.PRS |
Rs. V 17′ 38 GIŠḫar‑ši‑ia‑al‑listorage vessel:ACC.SG.N A[D.KID‑ma‑kán]made of reed wickerwork:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
GIŠḫar‑ši‑ia‑al‑li | A[D.KID‑ma‑kán] |
---|---|
storage vessel ACC.SG.N | made of reed wickerwork ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
Rs. V 18′ pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑⸢e⸣‑[da‑an‑zi]to take:3PL.PRS
pa‑ra‑a | pé‑⸢e⸣‑[da‑an‑zi] |
---|---|
out (to) PREV | to take 3PL.PRS |
Rs. V 19′ 39 LÚ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) GIŠGIDRUstaff:ACC.SG(UNM) ḫar‑[zito have:3SG.PRS 40
LÚ˽D10 | GIŠGIDRU | ḫar‑[zi | … |
---|---|---|---|
Storm-god man NOM.SG(UNM) | staff ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
Rs. V 20′ LÚ⸢pal⸣‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C [
LÚ⸢pal⸣‑wa‑tal‑la‑aš | … |
---|---|
intoner NOM.SG.C |
Rs. V 21′ an‑⸢dur⸣‑zainside:ADV ⸢ti⸣‑i[a‑zi]to step:3SG.PRS
an‑⸢dur⸣‑za | ⸢ti⸣‑i[a‑zi] |
---|---|
inside ADV | to step 3SG.PRS |
Rs. V 22′ 41 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) [GIŠi‑la‑na‑aš]step:D/L.PL
LÚALAM.ZU₉ | [GIŠi‑la‑na‑aš] |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | step D/L.PL |
Rs. V 23′ pé‑ra‑anbefore:PREV ti‑⸢i⸣‑[ez‑zi]to step:3SG.PRS
pé‑ra‑an | ti‑⸢i⸣‑[ez‑zi] |
---|---|
before PREV | to step 3SG.PRS |
Rs. V 24′ 42 LÚSANGA‑mapriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr [ḫa‑an‑te‑ez‑zi]in first position:ADV
LÚSANGA‑ma | [ḫa‑an‑te‑ez‑zi] |
---|---|
priest NOM.SG(UNM)=CNJctr | in first position ADV |
Rs. V 25′ Éḫi‑i‑l[iyard:D/L.SG ti‑i‑ez‑zi]to step:3SG.PRS
Éḫi‑i‑l[i | ti‑i‑ez‑zi] |
---|---|
yard D/L.SG | to step 3SG.PRS |
Rs. V 26′ 43 ta‑zaCONNt=REFL GU[NNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) ta‑pu‑uš‑za]beside:POSP
ta‑za | GU[NNI | ta‑pu‑uš‑za] |
---|---|---|
CONNt=REFL | hearth DN.D/L.SG(UNM) | beside POSP |
Rs. V 27′ A‑⸢ŠAR⸣‑Š[Uplace:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS
A‑⸢ŠAR⸣‑Š[U | e‑ep‑zi] |
---|---|
place ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 28′ 44 LÚḫa‑[mi‑na‑aštreasurer:NOM.SG.C GALcup:ACC.SG(UNM) ME‑E]water:ABL(UNM);
water:INS(UNM)
LÚḫa‑[mi‑na‑aš | GAL | ME‑E] |
---|---|---|
treasurer NOM.SG.C | cup ACC.SG(UNM) | water ABL(UNM) water INS(UNM) |
Rs. V 29′ šu‑u‑w[a‑an‑da‑anfull:ACC.SG.C ḫar‑zi]to have:3SG.PRS
šu‑u‑w[a‑an‑da‑an | ḫar‑zi] |
---|---|
full ACC.SG.C | to have 3SG.PRS |
Rs. V 30′ 45 túḫ‑[ḫu‑eš‑šar‑ra‑kán(solid purification substance):NOM.SG.N=CNJadd=OBPk an‑datherein:ADV ki‑it‑ta]to lie:3SG.PRS.MP
túḫ‑[ḫu‑eš‑šar‑ra‑kán | an‑da | ki‑it‑ta] |
---|---|---|
(solid purification substance) NOM.SG.N=CNJadd=OBPk | therein ADV | to lie 3SG.PRS.MP |
Rs. V bricht ab
Rs. VI 1′ 47 [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‑maloaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr NINDA]ḫar‑z[a‑zu‑un](bread or pastry?):LUW.ACC.SG||HITT.ACC.SG.C
[1 | NINDA.GUR₄.RA‑ma | NINDA]ḫar‑z[a‑zu‑un] |
---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM)=CNJctr | (bread or pastry?) LUW.ACC.SG||HITT.ACC.SG.C |
Rs. VI 2′ [i‑ia‑an]‑z[i]to make:3PL.PRS
[i‑ia‑an]‑z[i] |
---|
to make 3PL.PRS |
Rs. VI 3′ 48 [LÚḫa‑mi‑n]a‑aštreasurer:NOM.SG.C ⸢EGIR⸣‑paagain:PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
[LÚḫa‑mi‑n]a‑aš | ⸢EGIR⸣‑pa | ú‑ez‑zi |
---|---|---|
treasurer NOM.SG.C | again PREV | to come 3SG.PRS |
Rs. VI 4′ 49 [nuCONNn 3three:QUANcar NINDApar‑š]u‑ul‑⸢li⸣morsel:STF da‑a‑ito take:3SG.PRS
[nu | 3 | NINDApar‑š]u‑ul‑⸢li⸣ | da‑a‑i |
---|---|---|---|
CONNn | three QUANcar | morsel STF | to take 3SG.PRS |
Rs. VI 5′ 50 [na‑a]t‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs [i]š‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG
[na‑a]t‑ša‑an | [i]š‑ta‑na‑ni |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | altar D/L.SG |
Rs. VI 6′ [A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUz]i‑⸢ip‑la⸣‑an‑da:GN.GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[A‑NA D10 | URUz]i‑⸢ip‑la⸣‑an‑da | da‑a‑i |
---|---|---|
Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. VI 7′ 51 [nuCONNn nam‑mathen:CNJ 3three:QUANcar NIND]Apar‑šu‑ul‑limorsel:ACC.SG.N
[nu | nam‑ma | 3 | NIND]Apar‑šu‑ul‑li |
---|---|---|---|
CONNn | then CNJ | three QUANcar | morsel ACC.SG.N |
Rs. VI 8′ [A‑NA D10Storm-godD/L.SG ŠA‑ME]‑⸢E⸣sky:GEN.SG(UNM) da‑a‑⸢i⸣to sit:3SG.PRS
[A‑NA D10 | ŠA‑ME]‑⸢E⸣ | da‑a‑⸢i⸣ |
---|---|---|
Storm-godD/L.SG | sky GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. VI 9′ 52 [nam‑ma‑ašthen:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM ú‑e‑e]ḫ?‑⸢zi⸣to turn:3SG.PRS
[nam‑ma‑aš | ú‑e‑e]ḫ?‑⸢zi⸣ |
---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.C.NOM | to turn 3SG.PRS |
Rs. VI 10′ 53 [nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs 3three:QUANcar NINDApar‑š]u‑ul‑⸢li⸣morsel:ACC.SG.N
[nu‑uš‑ša‑an | 3 | NINDApar‑š]u‑ul‑⸢li⸣ |
---|---|---|
CONNn=OBPs | three QUANcar | morsel ACC.SG.N |
Rs. VI 11′ [ták‑n]a‑ašearth:GEN.SG ⸢D⸣[UTU‑ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG iš‑t]a‑na‑nialtar:D/L.SG d[a]‑⸢a‑i⸣to sit:3SG.PRS
[ták‑n]a‑aš | ⸢D⸣[UTU‑aš | iš‑t]a‑na‑ni | d[a]‑⸢a‑i⸣ |
---|---|---|---|
earth GEN.SG | Solar deity DN.HITT.GEN.SG | altar D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Rs. VI 12′ 54 [LÚ]ḫa‑mi‑na‑aštreasurer:NOM.SG.C EGIR‑paagain:PREV ⸢ú⸣‑ez‑⸢zi⸣to come:3SG.PRS
[LÚ]ḫa‑mi‑na‑aš | EGIR‑pa | ⸢ú⸣‑ez‑⸢zi⸣ |
---|---|---|
treasurer NOM.SG.C | again PREV | to come 3SG.PRS |
Rs. VI 13′ 55 [ta]‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú‑⸢e‑eḫ‑zi⸣to turn:3SG.PRS
[ta]‑aš | ú‑⸢e‑eḫ‑zi⸣ |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to turn 3SG.PRS |
Rs. VI 14′ 56 [na]m‑mathen:CNJ 3three:QUANcar NINDApar‑šu‑ul‑limorsel:ACC.SG.N
[na]m‑ma | 3 | NINDApar‑šu‑ul‑li |
---|---|---|
then CNJ | three QUANcar | morsel ACC.SG.N |
Rs. VI 15′ [GU]NNI‑ihearth:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS
Kolophon
[GU]NNI‑i | da‑a‑i |
---|---|
hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Rs. VI 16′ Kol1A1 ⸢DUB⸣clay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar Kol1A2 Ú‑ULnot:NEG QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
⸢DUB⸣ | 1KAM | Ú‑UL | QA‑TI |
---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar | not NEG | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 17′☛ Kol1A3 ⸢EZEN₄⸣cultic festival:NOM.SG(UNM) URUzi‑ip‑la‑an‑da:GN.GEN.SG(UNM)
⸢EZEN₄⸣ | URUzi‑ip‑la‑an‑da |
---|---|
cultic festival NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 18′ ⸢zé‑e⸣‑na‑an‑da‑ašautumn:GEN.SG ḫa‑me‑eš‑ḫa‑an‑da‑ašspring:GEN.SG
⸢zé‑e⸣‑na‑an‑da‑aš | ḫa‑me‑eš‑ḫa‑an‑da‑aš |
---|---|
autumn GEN.SG | spring GEN.SG |
Rs. VI 19′ ca. 2 unbeschriebene Zeilen
Rs. VI 20′ Kol1A4 ⸢A‑NA⸣ GIŠ.ḪUR‑kánrecordD/L.SG=OBPk ḫa‑an‑da‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N
⸢A‑NA⸣ GIŠ.ḪUR‑kán | ḫa‑an‑da‑an |
---|---|
recordD/L.SG=OBPk | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
Rs. VI ca. 5 unbeschriebene Zeilen
Rs. VI bricht ab