HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 11.43 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1 1 [ma‑a‑anas:CNJ ta‑ba‑ar‑na‑aš(title of Hittite kings):NOM.SG.C mtu‑ut‑ḫa‑li‑ia‑aš]:PNm.NOM.SG.C LUGALking:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) [ ]

[ma‑a‑anta‑ba‑ar‑na‑ašmtu‑ut‑ḫa‑li‑ia‑aš]LUGALGAL
as
CNJ
(title of Hittite kings)
NOM.SG.C

PNm.NOM.SG.C
king
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)

Vs. I 2 [ ]x x[ ]

Vs. I 3 [ ]x x[ ]

Vs. I 4 [LUGALking:GEN.SG(UNM) KURcountry:GEN.SG(UNM) URU]A‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAGhero:GEN.SG(UNM) [ ]

[LUGALKURURU]A‑AT‑TIUR.SAG
king
GEN.SG(UNM)
country
GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
hero
GEN.SG(UNM)

Vs. I 5 [ŠÀ.BAL.BA]Ldescendant:NOM.SG(UNM) ŠA mtu‑ut‑ḫa‑li‑iaGEN.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) GALbig:GEN.SG(UNM) [ ]

[ŠÀ.BAL.BA]LŠA mtu‑ut‑ḫa‑li‑iaLUGALGAL
descendant
NOM.SG(UNM)
GEN.SGking
GEN.SG(UNM)
big
GEN.SG(UNM)

Vs. I 6 [LUGALking:GEN.SG(UNM) KURcountry:GEN.SG(UNM) UR]UḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAG!hero:GEN.SG(UNM)

[LUGALKURUR]UḪA‑AT‑TIUR.SAG!
king
GEN.SG(UNM)
country
GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
hero
GEN.SG(UNM)

Vs. I 7 [I‑NA UR]Ua‑ri‑in‑naD/L A‑NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG nu‑un‑tar‑aš‑ḫahurry:STF pa‑iz‑z[i]to go:3SG.PRS


[I‑NA UR]Ua‑ri‑in‑naA‑NA EZEN₄nu‑un‑tar‑aš‑ḫapa‑iz‑z[i]
D/Lcultic festivalD/L.SGhurry
STF
to go
3SG.PRS

Vs. I 8 2 [I‑N]A U[RUta‑ḫur]D/L EGIR[e]z‑zilast:D/L.SG ḫa‑a‑linight watch:D/L.SG ?˽D10Storm-god man:ACC.SG(UNM)

[I‑N]A U[RUta‑ḫur]EGIR[e]z‑ziḫa‑a‑li?˽D10
D/Llast
D/L.SG
night watch
D/L.SG
Storm-god man
ACC.SG(UNM)

Vs. I 9 [É]ḫa‑l[e‑e]n‑tu‑u‑wa‑ašpalace:D/L.PL tar‑na‑an‑zito let:3PL.PRS

[É]ḫa‑l[e‑e]n‑tu‑u‑wa‑aštar‑na‑an‑zi
palace
D/L.PL
to let
3PL.PRS

Vs. I 10 3 [t]a?CONNt ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) x‑an šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫu‑u‑wa‑arto make holy:VBN.ACC.SG.N

[t]a?˽D10šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫu‑u‑wa‑ar
CONNtStorm-god man
NOM.SG(UNM)
to make holy
VBN.ACC.SG.N

Vs. I 11 [š]a‑r[a‑a]up:PREV šu‑up‑pí‑aḫ‑ḫito make holy:3SG.PRS


[š]a‑r[a‑a]šu‑up‑pí‑aḫ‑ḫi
up
PREV
to make holy
3SG.PRS

Vs. I 12 4 [Éḫa‑l]e‑en[t]u‑u‑wapalace:ACC.PL.N ḫa‑aš‑ša‑an‑zito open:3PL.PRS

[Éḫa‑l]e‑en[t]u‑u‑waḫa‑aš‑ša‑an‑zi
palace
ACC.PL.N
to open
3PL.PRS

Vs. I 13 5 [KUŠNÍG.BÀ]Raš‑tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst [u]š‑ši‑ia‑an‑zito draw open:3PL.PRS

[KUŠNÍG.BÀ]Raš‑ta[u]š‑ši‑ia‑an‑zi
curtain
ACC.SG(UNM)=OBPst
to draw open
3PL.PRS

Vs. I 14 6 [LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L pa‑iz‑zito go:3SG.PRS

[LUGAL‑u]šI‑NA É.DU₁₀.ÚS.SApa‑iz‑zi
king
NOM.SG.C
house or room for (cultic) washingD/Lto go
3SG.PRS

Vs. I 15 7 [ta]zaCONNt=REFL [KIN]tawork:ACC.COLL TÚGB[AR.T]EMEŠ(garment):ACC.PL(UNM) BABBAR‑TIMwhite:ACC.PL(UNM) ḪUB.BIMEŠearring:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS

[ta]za[KIN]taTÚGB[AR.T]EMEŠBABBAR‑TIMḪUB.BIMEŠKÙ.BABBARda‑a‑i
CONNt=REFLwork
ACC.COLL
(garment)
ACC.PL(UNM)
white
ACC.PL(UNM)
earring
ACC.PL(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

Vs. I 16 8 [KUŠ]E.SIRshoe:ACC.PL(UNM) ḫa‑at‑ti‑li‑ušHattic:ACC.PL.C GE₆‑TIMto become dark:ACC.PL(UNM) šar‑ku‑uz‑zito put on footwear:3SG.PRS


[KUŠ]E.SIRḫa‑at‑ti‑li‑ušGE₆‑TIMšar‑ku‑uz‑zi
shoe
ACC.PL(UNM)
Hattic
ACC.PL.C
to become dark
ACC.PL(UNM)
to put on footwear
3SG.PRS

Vs. I 17 9 [LUGAL‑u]š‑kánking:NOM.SG.C=OBPk IŠ‑TU É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingABL ú‑ez‑zito come:3SG.PRS

[LUGAL‑u]š‑kánIŠ‑TU É.DU₁₀.ÚS.SAú‑ez‑zi
king
NOM.SG.C=OBPk
house or room for (cultic) washingABLto come
3SG.PRS

Vs. I 18 10 [].MEŠME‑ŠE‑DI‑ma‑kán!body guard:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠŠUKUR[ḪI].Aspear:ACC.PL(UNM) .SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS

[].MEŠME‑ŠE‑DI‑ma‑kán!GIŠŠUKUR[ḪI].A.SI₂₂ḫar‑kán‑zi
body guard
NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
spear
ACC.PL(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
to have
3PL.PRS

Vs. I 19 11 na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A[N]A LÚ.MEŠDUGUDD/L.PL ŠA MEŠ˽ŠUKURspear manGEN.PL pí‑an‑zito give:3PL.PRS

na‑atA[N]A LÚ.MEŠDUGUDŠA MEŠ˽ŠUKURpí‑an‑zi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCD/L.PLspear manGEN.PLto give
3PL.PRS

Vs. I 20 12 ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC an‑da[an]inside:PREV URUḫa‑at‑tu‑ši:GN.D/L.SG pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS

ta‑anan‑da[an]URUḫa‑at‑tu‑šipé‑e‑da‑an‑zi
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCinside
PREV

GN.D/L.SG
to take
3PL.PRS

Vs. I 21 13 GIŠḫu‑lu‑ga‑an‑ni‑iš‑šacarriage:NOM.SG.C=CNJadd .SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) GAR.RAcovered:NOM.SG(UNM) an‑da‑aninside:PREV

GIŠḫu‑lu‑ga‑an‑ni‑iš‑ša.SI₂₂GAR.RAan‑da‑an
carriage
NOM.SG.C=CNJadd
gold
GEN.SG(UNM)
covered
NOM.SG(UNM)
inside
PREV

Vs. I 22 URUḫa‑at‑tu‑ši:GN.D/L.SG pa‑iz‑zito go:3SG.PRS


URUḫa‑at‑tu‑šipa‑iz‑zi

GN.D/L.SG
to go
3SG.PRS

Vs. I 23 14 .MEŠME‑ŠE‑DIbody guard:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) Ú‑ULnot:NEG ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS

.MEŠME‑ŠE‑DIGIŠŠUKURḪI.AKÙ.SI₂₂Ú‑ULḫar‑kán‑zi
body guard
NOM.PL(UNM)
spear
ACC.PL(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
not
NEG
to have
3PL.PRS

Vs. I 24 15 an‑da‑aninside:PREV URUḫa‑at‑tu‑ši:GN.D/L.SG pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS

an‑da‑anURUḫa‑at‑tu‑šipé‑e‑da‑an‑zi
inside
PREV

GN.D/L.SG
to take
3PL.PRS

Vs. I 25 16 ta‑zaCONNt=REFL LÚ.MEŠME‑ŠE‑DIbody guard:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM);
spear:ACC.PL(UNM)
GIŠ‑ṢIwood:GEN.SG(UNM) BABBAR‑TIMwhite:ACC.SG(UNM);
white:ACC.PL(UNM)
da‑an‑zito take:3PL.PRS


ta‑zaLÚ.MEŠME‑ŠE‑DIGIŠŠUKURGIŠ‑ṢIBABBAR‑TIMda‑an‑zi
CONNt=REFLbody guard
NOM.PL(UNM)
spear
ACC.SG(UNM)
spear
ACC.PL(UNM)
wood
GEN.SG(UNM)
white
ACC.SG(UNM)
white
ACC.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

Vs. I 26 17 taCONNt LUG[AL‑u]šking:NOM.SG.C URUta‑ḫur‑pa‑za:GN.ABL URUa‑ri‑in‑na:GN.D/L.SG(UNM) an‑da‑aninside:ADV

taLUG[AL‑u]šURUta‑ḫur‑pa‑zaURUa‑ri‑in‑naan‑da‑an
CONNtking
NOM.SG.C

GN.ABL

GN.D/L.SG(UNM)
inside
ADV

Vs. I 27 GIŠGIGIRitchariot:INS pa‑iz‑zito go:3SG.PRS 18 MUNUS.LUGAL‑maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta‑ḫur‑pa:GN.ACC.SG(UNM)

GIŠGIGIRitpa‑iz‑ziMUNUS.LUGAL‑maURUta‑ḫur‑pa
chariot
INS
to go
3SG.PRS
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)

Vs. I 28 EGIR‑paagain:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS 19 nu‑kánCONNn=OBPk GIBILnew:ACC.SG(UNM) URUta‑ḫur‑pí:GN.D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


EGIR‑pae‑ep‑zinu‑kánGIBILURUta‑ḫur‑pída‑a‑i
again
PREV
to seize
3SG.PRS
CONNn=OBPknew
ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. I 29 20 [ma‑a‑a]nif:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C URUa‑ri‑in‑na:GN.D/L.SG(UNM) ma‑ni‑in‑ku‑wa‑aḫ‑ḫito approach:3SG.PRS

[ma‑a‑a]nLUGAL‑ušURUa‑ri‑in‑nama‑ni‑in‑ku‑wa‑aḫ‑ḫi
if
CNJ
king
NOM.SG.C

GN.D/L.SG(UNM)
to approach
3SG.PRS

Vs. I 30 21 [GIŠga]z‑zi‑id‑du‑ribath(?):D/L.SG a‑rito arrive at:3SG.PRS 22 LUGAL‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠgaz‑zi‑id‑du‑ribath(?):D/L.SG

[GIŠga]z‑zi‑id‑du‑ria‑riLUGAL‑uš‑kánGIŠgaz‑zi‑id‑du‑ri
bath(?)
D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
king
NOM.SG.C=OBPk
bath(?)
D/L.SG

Vs. I 31 [an‑da]inside:PREV;
:POSP
pa‑iz‑zito go:3SG.PRS 23 ta‑zaCONNt=REFL ŠUMEŠ‑ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a‑ar‑rito wash:3SG.PRS


[an‑da]pa‑iz‑zita‑zaŠUMEŠ‑ŠUa‑ar‑ri
inside
PREV

POSP
to go
3SG.PRS
CONNt=REFLhand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wash
3SG.PRS

Vs. I 32 24 [ ]x[ ]

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ 25 URUx[


Vs. II 2′ 26 ˽GIŠGIDRU[staffbearer:NOM.SG(UNM)

˽GIŠGIDRU[
staffbearer
NOM.SG(UNM)

Vs. II 3′ pád‑d[a‑

Vs. II 4′ tar‑ku‑um‑mi‑[ia‑ez‑zito proclaim:3SG.PRS


tar‑ku‑um‑mi‑[ia‑ez‑zi
to proclaim
3SG.PRS

Vs. II 5′ 27 x x[

Vs. II 6′ ḫi‑in‑i[k‑zito hand over:3SG.PRS;
to bow:3SG.PRS

ḫi‑in‑i[k‑zi
to hand over
3SG.PRS
to bow
3SG.PRS

Vs. II 7′ 28 1‑EN‑pátone:QUANcar=FOC [

1‑EN‑pát
one
QUANcar=FOC

Vs. II 8′ 29 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC x[

na‑aš
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. II 9′ ta‑x[

Vs. II 10′ 30 [


Vs. II 11′ 31 ma?[

Vs. II 12′ LU[GALking:NOM.SG(UNM)

LU[GAL
king
NOM.SG(UNM)

Vs. II 13′ DINGIRM[god:UNM

DINGIRM[
god
UNM

Vs. II 14′ A[

Vs. II 15′ x[


Vs. II 16′ 32 x[

Vs. II 17′ x[

Vs. II 18′ x[


Vs. II 19′ 33 x[

Vs. II bricht ab

Rs. V 1′ 34 x[


Rs. V 2′ Dte‑l[i‑pí‑nu:DN.D/L.SG(UNM)

Dte‑l[i‑pí‑nu

DN.D/L.SG(UNM)

Rs. V 3′ 35 KUŠkur‑š[ifleece:D/L.SG

KUŠkur‑š[i
fleece
D/L.SG

Rs. V 4′ x[

Rs. V 5′ 36 nam[ma?still:ADV GUNNI‑ihearth:D/L.SG ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


nam[ma?GUNNI‑ita‑pu‑uš‑za1‑ŠUši‑pa‑an‑ti
still
ADV
hearth
D/L.SG
beside
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. V 6′ 37 [ ]x x[

Rs. V 7′ [ ]x[

Rs. V 8′ 38 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
x[


na‑at
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC

Rs. V 9′ 39 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C x[

LUGAL‑uš
king
NOM.SG.C

Rs. V 10′ [ ]x x[

Rs. V 11′ [ ]x x[


Rs. V ca. 8 Zeilen mit unlesbaren Zeichenspuren

Rs. V 19′ 40 A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUa‑r[i‑in‑na:GN.GEN.SG(UNM) ḫal‑zi‑ia‑u‑wa‑ašto call:VBN.GEN.SG 1‑ŠU]once:QUANmul

A‑NA D10URUa‑r[i‑in‑naḫal‑zi‑ia‑u‑wa‑aš1‑ŠU]
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)
to call
VBN.GEN.SG
once
QUANmul

Rs. V 20′ KUŠkur‑šifleece:D/L.SG 1ŠUonce:QUANmul É.[ŠÀ‑niinner chamber:D/L.SG 1‑ŠU]once:QUANmul

KUŠkur‑ši1ŠUÉ.[ŠÀ‑ni1‑ŠU]
fleece
D/L.SG
once
QUANmul
inner chamber
D/L.SG
once
QUANmul

Rs. V 21′ GIŠḫa‑tal‑wa‑ašbolt:GEN.SG GIŠ‑r[u]iwood:D/L.SG [1‑ŠUonce:QUANmul nam‑mastill:ADV GUNNI‑i]hearth:D/L.SG

GIŠḫa‑tal‑wa‑ašGIŠ‑r[u]i[1‑ŠUnam‑maGUNNI‑i]
bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul
still
ADV
hearth
D/L.SG

Rs. V 22′ ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP 1ŠUonce:QUANmul š[i‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS


ta‑pu‑uš‑za1ŠUš[i‑pa‑an‑ti]
beside
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. V 23′ 41 EGIR‑ŠUafterwards:ADV [ta‑wa‑li‑it(?)(cult drink):INS wa‑al‑ḫi‑it(?)]walḫi- beer:INS

EGIR‑ŠU[ta‑wa‑li‑it(?)wa‑al‑ḫi‑it(?)]
afterwards
ADV
(cult drink)
INS
walḫi- beer
INS

Rs. V 24′ AŠ‑R[IḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) QA‑TAM‑MAlikewise:ADV ir‑ḫa‑ez‑zi]to go around:3SG.PRS


Ende Rs. V

AŠ‑R[IḪI.AQA‑TAM‑MAir‑ḫa‑ez‑zi]
place
ACC.PL(UNM)
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

Rs. VI 1′ 42 [1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar [DUGḫal‑wa‑at‑tal‑la(container):STF LÀL]honey:GEN.SG(UNM)

[1NINDA.KU₇B]A.BA.ZAŠA ½UP‑NI1[DUGḫal‑wa‑at‑tal‑laLÀL]
one
QUANcar
sweet bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
STF
honey
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 2′ [1one:QUANcar DUG]AB.ḪABjug:NOM.SG(UNM) shoulder:GEN.PL(UNM) GÍD.DAlong:NOM.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deityD/L.SG URUa‑ri‑in‑n[a]:GN.GEN.SG(UNM)

[1DUG]AB.ḪABGÍD.DAA‑NA DUTUURUa‑ri‑in‑n[a]
one
QUANcar
jug
NOM.SG(UNM)
shoulder
GEN.PL(UNM)
long
NOM.SG(UNM)
Solar deityD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. VI 3′ [ḫal]‑zi‑ia‑u‑wa‑a‑ašto call:VBN.GEN.SG


[ḫal]‑zi‑ia‑u‑wa‑a‑aš
to call
VBN.GEN.SG

Rs. VI 4′ 43 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫal‑wa‑tal[la(container):STF LÀL]honey:GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAŠA 1UP‑NI1DUGḫal‑wa‑tal[laLÀL]
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
oneGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
STF
honey
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 5′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:NOM.SG(UNM);
long:INS(UNM)
[GEŠ]TINwine:GEN.SG(UNM) ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG [da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


1DUGḪAB.ḪABGÍD.DA[GEŠ]TINḫa‑aš‑ši‑i[da‑a‑i]
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
NOM.SG(UNM)
long
INS(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Rs. VI 6′ 44 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫal‑wa‑ta[l‑la(container):STF LÀL]honey:GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAŠA ½UP‑NI1DUGḫal‑wa‑ta[l‑laLÀL]
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
STF
honey
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 7′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) šu‑up‑pa‑iritually pure:D/L.SG É.ŠÀniinner chamber:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


1DUGḪAB.ḪABGÍD.DAšu‑up‑pa‑iÉ.ŠÀnida‑a‑i
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
ritually pure
D/L.SG
inner chamber
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Rs. VI 8′ 45 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG 1one:QUANcar DUGḫal‑w[a‑tal‑l]a(container):STF LÀLhoney:GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAtar‑na‑aš1DUGḫal‑w[a‑tal‑l]aLÀL
one
QUANcar
sweet bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
half-unit
GEN.SG
one
QUANcar
(container)
STF
honey
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 9′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:NOM.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:NOM.SG(UNM) ÍDma‑ra‑aš‑ša‑an‑da:GN.D/L.SG(UNM)


1DUGḪAB.ḪABGÍD.DAÍDma‑ra‑aš‑ša‑an‑da
one
QUANcar
jug
NOM.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
NOM.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)

Rs. VI 10′ 46 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.PL 1one:QUANcar [DU]Gḫal‑wa‑t[al‑l]a(container):STF LÀLhoney:INS(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAtar‑na‑aš1[DU]Gḫal‑wa‑t[al‑l]aLÀL
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
half-unit
GEN.PL
one
QUANcar
(container)
STF
honey
INS(UNM)

Rs. VI 11′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM);
long:INS(UNM)
É?.ŠÀ‑ni?inner chamber:D/L.SG [ ]‑ri


1DUGḪAB.ḪABGÍD.DAÉ?.ŠÀ‑ni?
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
long
INS(UNM)
inner chamber
D/L.SG

Rs. VI Zeichenspuren


Rs. VI ca. 3 Zeilen mit unlesbaren Zeichenspuren


Rs. VI 17″ 47 [ ]x

Rs. VI 18″ 48 [ ]x

Rs. VI 19″ [ ]x

Rs. VI 20″ [ ]x

Rs. VI 21″ [EGIR‑an‑daafterwards:ADV da‑a‑i]š(?)to sit:3SG.PST


Kolophon

[EGIR‑an‑dada‑a‑i]š(?)
afterwards
ADV
to sit
3SG.PST

Rs. VI 22″ Kol1A1 [ Kol1A2 ma‑a‑anif:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C URUa‑ri‑i]n‑na:GN.ACC.SG(UNM)

ma‑a‑anLUGAL‑ušURUa‑ri‑i]n‑na
if
CNJ
king
NOM.SG.C

GN.ACC.SG(UNM)

Rs. VI 23″ [ A‑NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG nu‑un‑tar]ri?[ia]‑aš‑ḫa‑ašhurry:GEN.SG

A‑NA EZEN₄nu‑un‑tar]ri?[ia]‑aš‑ḫa‑aš
cultic festivalD/L.SGhurry
GEN.SG

Rs. VI 24″ [ pa‑i]z‑zito go:3SG.PRS


pa‑i]z‑zi
to go
3SG.PRS

Rs. VI 25″ Kol1A3 [ki‑ithis:DEM1.NOM.SG.N pár‑ku‑ipure:NOM.SG.N TUP‑PU]clay tablet:NOM.SG(UNM)

[ki‑ipár‑ku‑iTUP‑PU]
this
DEM1.NOM.SG.N
pure
NOM.SG.N
clay tablet
NOM.SG(UNM)

Rs. VI 26″ Kol1A4 [A‑NA GIŠ.ḪUR‑kánrecordD/L.SG=OBPk ḫa‑an‑d]a‑a‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N

Ende Rs. VI

[A‑NA GIŠ.ḪUR‑kánḫa‑an‑d]a‑a‑an
recordD/L.SG=OBPkto arrange
PTCP.NOM.SG.N
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE