Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 10.31 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | |
---|---|
Vs. II 2′ [ ]x NINDAḪI.Abread:PL.UNM
… | NINDAḪI.A | |
---|---|---|
bread PL.UNM |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 5′ [ ki‑i]š?‑ri‑ihand:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS
… | ki‑i]š?‑ri‑i | pa‑a‑i |
---|---|---|
hand D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Vs. II 6′ [ NINDAḫ]a‑a‑li‑iš(bread or pastry):NOM.SG.C;
(bread or pastry):NOM.PL.C 20‑iš20 times:QUANmul
… | NINDAḫ]a‑a‑li‑iš | 20‑iš |
---|---|---|
(bread or pastry) NOM.SG.C (bread or pastry) NOM.PL.C | 20 times QUANmul |
Vs. II 7′ [DU]Gvessel:ACC.SG(UNM) mar‑nu‑an(kind of beer):GEN.SG.N(UNM) ⸢ŠA⸣ 2twoGEN.PL ḫu‑u‑up‑pár‑ašbowl:GEN.PL
[DU]G | mar‑nu‑an | ⸢ŠA⸣ 2 | ḫu‑u‑up‑pár‑aš |
---|---|---|---|
vessel ACC.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG.N(UNM) | twoGEN.PL | bowl GEN.PL |
Vs. II 8′ [LÚ]AGRIGadministrator:D/L.SG(UNM) URU⸢a⸣‑[a]n‑ku‑wa:GN.GEN.SG(UNM)
[LÚ]AGRIG | URU⸢a⸣‑[a]n‑ku‑wa |
---|---|
administrator D/L.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 9′ [ U]DUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠIGI.DU₈.A(functionary):NOM.PL(UNM) ⸢A‑NA⸣ LÚSANGApriestD/L.SG
… | U]DU | LÚ.MEŠIGI.DU₈.A | ⸢A‑NA⸣ LÚSANGA |
---|---|---|---|
sheep ACC.SG(UNM) | (functionary) NOM.PL(UNM) | priestD/L.SG |
Vs. II 10′ URUki‑li‑iš‑š[a‑r]a:GN.GEN.SG(UNM)
URUki‑li‑iš‑š[a‑r]a |
---|
GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 11′ 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage):GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) [wa‑a]l‑ḫiwalḫi- beer:GEN.SG.N(UNM)
1 | DUG | KAŠ.GEŠTIN | 1 | DUG | [wa‑a]l‑ḫi |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | (beverage) GEN.SG(UNM) | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | walḫi- beer GEN.SG.N(UNM) |
Vs. II 12′ ḫé‑e‑u‑ašrain:D/L.SG.C É[house:GEN.SG(UNM) ]
ḫé‑e‑u‑aš | É[ | … |
---|---|---|
rain D/L.SG.C | house GEN.SG(UNM) |
Vs. II 13′ KÙ.BABBAR‑aš:GN.GEN.SG;
silver:GEN.SG pal‑aḫ‑[ ]x
KÙ.BABBAR‑aš | … | ||
---|---|---|---|
GN.GEN.SG silver GEN.SG |
Vs. II 14′ 2two:QUANcar DUGvessel:ACC.PL(UNM) ḫa‑na‑an‑⸢zi⸣to scoop:3PL.PRS [ ]
2 | DUG | ḫa‑na‑an‑⸢zi⸣ | … |
---|---|---|---|
two QUANcar | vessel ACC.PL(UNM) | to scoop 3PL.PRS |
Vs. II 15′ ⸢1one:QUANcar ÉRIN⸣MEŠ‑aštroop:GEN.SG pé‑e‑da‑anplace:NOM.SG.N;
place:ACC.SG.N
⸢1 | ÉRIN⸣MEŠ‑aš | pé‑e‑da‑an |
---|---|---|
one QUANcar | troop GEN.SG | place NOM.SG.N place ACC.SG.N |
Vs. II 16′ [Š]A 12twelveGEN.PL UDUḪI.Asheep:GEN.PL(UNM) UZUkar‑š[i]vulva(?):NOM.PL.N
[Š]A 12 | UDUḪI.A | UZUkar‑š[i] |
---|---|---|
twelveGEN.PL | sheep GEN.PL(UNM) | vulva(?) NOM.PL.N |
Vs. II 17′ UZUke‑e‑en‑zulap:NOM.PL.N UZUḫ[a‑pé‑eš‑š]a‑ra:NOM.PL.N=CNJctr
UZUke‑e‑en‑zu | UZUḫ[a‑pé‑eš‑š]a‑ra |
---|---|
lap NOM.PL.N | NOM.PL.N=CNJctr |
Vs. II 18′ ša‑ku‑ta‑a‑ethigh:NOM.PL.N *10*ten:QUANcar NINDAḪI.Abread:NOM.PL(UNM) 20‑[iš20 times:QUANmul
ša‑ku‑ta‑a‑e | *10* | NINDAḪI.A | 20‑[iš |
---|---|---|---|
thigh NOM.PL.N | ten QUANcar | bread NOM.PL(UNM) | 20 times QUANmul |
Vs. II 19′ ⸢A⸣‑NA MUNUSMEŠwomanD/L.PL URUki‑li‑iš‑š[a‑ra:GN.GEN.SG(UNM)
⸢A⸣‑NA MUNUSMEŠ | URUki‑li‑iš‑š[a‑ra |
---|---|
womanD/L.PL | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 20′ [ ‑z]i‑az ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv
… | ki‑iš‑ša‑an | |
---|---|---|
thus DEMadv |
… | |
---|---|
Vs. II 22′ [ NINDAḫa‑a‑l]i‑iš(bread or pastry):NOM.PL.C;
(bread or pastry):NOM.SG.C 20‑iš20 times:QUANmul
… | NINDAḫa‑a‑l]i‑iš | 20‑iš |
---|---|---|
(bread or pastry) NOM.PL.C (bread or pastry) NOM.SG.C | 20 times QUANmul |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Vs. III 1′ ⸢1one:QUANcar GU₄bovid:NOM.SG(UNM) 8⸣eight:QUANcar [UDUsheep:NOM.SG(UNM)
⸢1 | GU₄ | 8⸣ | [UDU |
---|---|---|---|
one QUANcar | bovid NOM.SG(UNM) | eight QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) |
Vs. III 2′ 3three:QUANcar GU₄bovid:NOM.SG(UNM) 15:QUANcar UD[Usheep:NOM.SG(UNM)
3 | GU₄ | 15 | UD[U |
---|---|---|---|
three QUANcar | bovid NOM.SG(UNM) | QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) |
Vs. III 3′ 8eight:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) LÚ.[MEŠ ]‑⸢eš?⸣
8 | UDUḪI.A | … | |
---|---|---|---|
eight QUANcar | sheep NOM.PL(UNM) |
Vs. III 4′ 15:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) LÚ⸢MEŠman:NOM.PL(UNM) URUan‑ku‑ul⸣‑la:GN.GEN.SG(UNM)
15 | UDUḪI.A | LÚ⸢MEŠ | URUan‑ku‑ul⸣‑la |
---|---|---|---|
QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | man NOM.PL(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 5′ 5five:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) NIN.DIN[GI]R‑aš(priestess):GEN.SG LÚ.MEŠḫa‑pí‑eš(cult functionary):NOM.PL.C
5 | UDUḪI.A | NIN.DIN[GI]R‑aš | LÚ.MEŠḫa‑pí‑eš |
---|---|---|---|
five QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | (priestess) GEN.SG | (cult functionary) NOM.PL.C |
Vs. III 6′ 5five:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠzi‑in‑ḫu‑ri‑aš(functionary):D/L.PL
5 | UDUḪI.A | LÚ.MEŠzi‑in‑ḫu‑ri‑aš |
---|---|---|
five QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | (functionary) D/L.PL |
Vs. III 7′ 5five:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) LÚ.M[EŠ]UR.BAR.RAwolf man:NOM.PL(UNM)
5 | UDUḪI.A | LÚ.M[EŠ]UR.BAR.RA |
---|---|---|
five QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | wolf man NOM.PL(UNM) |
Vs. III 8′ 5five:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) L[ÚME]Šman:NOM.PL(UNM) URUti‑iš‑ša‑ru‑li‑ia:GN.GEN.SG(UNM)
5 | UDUḪI.A | L[ÚME]Š | URUti‑iš‑ša‑ru‑li‑ia |
---|---|---|---|
five QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | man NOM.PL(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 9′ 2two:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) [LÚM]EŠ˽*GIŠGIDRU*staffbearer:NOM.PL(UNM)
2 | UDUḪI.A | [LÚM]EŠ˽*GIŠGIDRU* |
---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | staffbearer NOM.PL(UNM) |
Vs. III 10′ 2two:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) [LÚM]EŠman:NOM.PL(UNM) URUa‑nu‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM)
2 | UDUḪI.A | [LÚM]EŠ | URUa‑nu‑nu‑wa |
---|---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | man NOM.PL(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 11′ 3three:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) [LÚ.M]EŠmi‑na‑al‑li‑iš(priest or employee):NOM.PL.C
3 | UDUḪI.A | [LÚ.M]EŠmi‑na‑al‑li‑iš |
---|---|---|
three QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | (priest or employee) NOM.PL.C |
Vs. III 12′ URUa‑an‑[ku‑w]a:GN.GEN.SG(UNM)
URUa‑an‑[ku‑w]a |
---|
GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 13′ 10ten:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) [LÚ.M]EŠzi‑im‑pu‑u‑um‑pu‑ri‑eš(functionary):NOM.PL.C1
10 | UDUḪI.A | [LÚ.M]EŠzi‑im‑pu‑u‑um‑pu‑ri‑eš | … |
---|---|---|---|
ten QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | (functionary) NOM.PL.C |
Vs. III 14′ ma‑a‑⸢an⸣if:CNJ [LUGAL]‑ušking:NOM.SG.C I‑NA KI.LAMmarketD/L.SG
ma‑a‑⸢an⸣ | [LUGAL]‑uš | I‑NA KI.LAM |
---|---|---|
if CNJ | king NOM.SG.C | marketD/L.SG |
Vs. III 15′ 3‑Š[U]thrice:QUANmul ⸢e⸣‑šato sit:3SG.PRS.MP ka‑a‑šathis:DEM1.NOM.SG.C=CNJctr
3‑Š[U] | ⸢e⸣‑ša | ka‑a‑ša |
---|---|---|
thrice QUANmul | to sit 3SG.PRS.MP | this DEM1.NOM.SG.C=CNJctr |
Vs. III 16′ tar‑[na‑a]z‑še‑mi‑išration:NOM.SG.C=POSS.3PL.NOM.SG.C
tar‑[na‑a]z‑še‑mi‑iš |
---|
ration NOM.SG.C=POSS.3PL.NOM.SG.C |
Vs. III 17′ 3three:QUANcar [ŠA]ḪḪI.Apig:ACC.PL(UNM) QA‑DU KUŠ‑ŠU‑NUleatherINS
3 | [ŠA]ḪḪI.A | QA‑DU KUŠ‑ŠU‑NU |
---|---|---|
three QUANcar | pig ACC.PL(UNM) | leatherINS |
Vs. III 18′ LÚ˽⸢D⸣10Storm-god man:NOM.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
LÚ˽⸢D⸣10 | da‑a‑i |
---|---|
Storm-god man NOM.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 19′ 3three:QUANcar [G]U₄bovid:ACC.SG(UNM) 15:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) QA‑DU KUŠMEŠ‑ŠU‑NUleatherINS
3 | [G]U₄ | 15 | UDUḪI.A | QA‑DU KUŠMEŠ‑ŠU‑NU |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | bovid ACC.SG(UNM) | QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | leatherINS |
Vs. III 20′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) [L]Ú.MEŠSIMUG.Ablacksmith:GEN.PL(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
UGULA | [L]Ú.MEŠSIMUG.A | da‑a‑i |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | blacksmith GEN.PL(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 21′ 4four:QUANcar [UD]UḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) LÚSANGApriest:GEN.SG(UNM) Di‑na‑ar:DN.GEN.SG(UNM)
4 | [UD]UḪI.A | LÚSANGA | Di‑na‑ar |
---|---|---|---|
four QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | priest GEN.SG(UNM) | DN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 22′ [I‑N]A UDdayD/L.SG 1KAMone:QUANcar da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[I‑N]A UD | 1KAM | da‑a‑i |
---|---|---|
dayD/L.SG | one QUANcar | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 23′ [I‑N]A UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar na‑at‑tanot:NEG da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[I‑N]A UD | 2KAM | na‑at‑ta | da‑a‑i |
---|---|---|---|
dayD/L.SG | two QUANcar | not NEG | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 24′ [I‑N]A UDdayD/L.SG 3KAMthree:QUANcar nam‑mathen:CNJ da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[I‑N]A UD | 3KAM | nam‑ma | da‑a‑i |
---|---|---|---|
dayD/L.SG | three QUANcar | then CNJ | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 25′ [ UD]Usheep:ACC.SG(UNM) TI.LAalive:ACC.SG(UNM) 3!three:QUANcar UZUGABAbreast:ACC.PL(UNM) LÚMEŠ˽ḫé‑eš‑ta‑a:NOM.PL(UNM)2
… | UD]U | TI.LA | 3! | UZUGABA | LÚMEŠ˽ḫé‑eš‑ta‑a | … |
---|---|---|---|---|---|---|
sheep ACC.SG(UNM) | alive ACC.SG(UNM) | three QUANcar | breast ACC.PL(UNM) | NOM.PL(UNM) |
Vs. III 26′ [ UD]Usheep:ACC.SG(UNM) QA‑DU KUŠleatherINS LÚ.MEŠzi‑pu‑ri‑at‑ta‑li‑eš(temple functionary):NOM.PL.C
… | UD]U | QA‑DU KUŠ | LÚ.MEŠzi‑pu‑ri‑at‑ta‑li‑eš |
---|---|---|---|
sheep ACC.SG(UNM) | leatherINS | (temple functionary) NOM.PL.C |
Vs. III 27′ [G]U₄?bovid:ACC.SG(UNM) QA‑⸢DU⸣ KUŠleatherINS LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) URUti‑iš‑ša‑ru‑li‑ia:GN.GEN.SG(UNM)
[G]U₄? | QA‑⸢DU⸣ KUŠ | LÚMEŠ | URUti‑iš‑ša‑ru‑li‑ia |
---|---|---|---|
bovid ACC.SG(UNM) | leatherINS | man NOM.PL(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 28′ [G]U₄bovid:ACC.SG(UNM) KUŠ‑ŠUleather:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG NU.GÁL(there is) not):NEG
[G]U₄ | KUŠ‑ŠU | NU.GÁL |
---|---|---|
bovid ACC.SG(UNM) | leather NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | (there is) not) NEG |
Vs. III 29′ [ L]Ú.MEŠzi‑⸢in⸣‑pu‑um‑pu‑ri‑e‑eš(functionary):NOM.PL.C
… | L]Ú.MEŠzi‑⸢in⸣‑pu‑um‑pu‑ri‑e‑eš |
---|---|
(functionary) NOM.PL.C |
Vs. III 30′ [Š]A 10tenGEN.PL GU₄ḪI.Abovid:GEN.PL(UNM) ŠA 38GEN.PL UDUḪI.Asheep:GEN.PL(UNM)
[Š]A 10 | GU₄ḪI.A | ŠA 38 | UDUḪI.A |
---|---|---|---|
tenGEN.PL | bovid GEN.PL(UNM) | GEN.PL | sheep GEN.PL(UNM) |
Vs. III 31′ [š]u‑up‑pa‑aš‑mi‑itmeat:ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N UZUSAG!.DUMEŠhead:ACC.PL(UNM)
[š]u‑up‑pa‑aš‑mi‑it | UZUSAG!.DUMEŠ |
---|---|
meat ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N | head ACC.PL(UNM) |
Vs. III 32′ [UZ]UGÌRMEŠfoot:ACC.PL(UNM) *UZUGABAḪI.A‑ŠU‑NUbreast:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL UZUZAG*.⸢UDU⸣ḪI.A‑ŠU‑NUshoulder:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
[UZ]UGÌRMEŠ | *UZUGABAḪI.A‑ŠU‑NU | UZUZAG*.⸢UDU⸣ḪI.A‑ŠU‑NU |
---|---|---|
foot ACC.PL(UNM) | breast ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | shoulder ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Vs. III 33′ U]ZUmu‑uḫ‑ḫa‑ra‑uš‑mu‑uš(sth. pertaining to the body):ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C
U]ZUmu‑uḫ‑ḫa‑ra‑uš‑mu‑uš |
---|
(sth. pertaining to the body) ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C |
Vs. III 34′ [UZ]UŠÀ‑ŠU‑NUheart:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL UZUÉLLAG.GÙNMEŠ‑ŠU‑NUa body part:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
[UZ]UŠÀ‑ŠU‑NU | UZUÉLLAG.GÙNMEŠ‑ŠU‑NU |
---|---|
heart ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | a body part ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Vs. III 35′ [ ]x⸢ḪI⸣.A‑ŠU‑NU Ùand:CNJadd UZUÌ.UDU‑ŠU‑NUsuet:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
… | Ù | UZUÌ.UDU‑ŠU‑NU | |
---|---|---|---|
and CNJadd | suet ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Vs. III 36′ [ ]x x x‑⸢iz⸣‑zi na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
… | na‑at | ||
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM |
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 2′ [ NINDAḫa]‑⸢a⸣‑li‑iš(bread or pastry):NOM.SG.C 20‑iš20 times:QUANmul
… | NINDAḫa]‑⸢a⸣‑li‑iš | 20‑iš |
---|---|---|
(bread or pastry) NOM.SG.C | 20 times QUANmul |
Rs. IV 3′ [ GA.KIN.A]Gcheese:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UZUmeat:ACC.SG(UNM) UDUsheep:ACC.SG(UNM) UDUNoven:GEN.SG(UNM)
… | GA.KIN.A]G | ½ | UZU | UDU | UDUN |
---|---|---|---|---|---|
cheese ACC.SG(UNM) | one half QUANcar | meat ACC.SG(UNM) | sheep ACC.SG(UNM) | oven GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 4′ ⸢1one:QUANcar UZU⸣[Ú]R?body part:ACC.SG(UNM) GU₄bovid:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar AR‑NA‑BUhare:ACC.SG(UNM)
⸢1 | UZU⸣[Ú]R? | GU₄ | 1 | AR‑NA‑BU |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | body part ACC.SG(UNM) | bovid GEN.SG(UNM) | one QUANcar | hare ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 5′ 1one:QUANcar NINDAḫa‑a‑li‑iš(bread or pastry):ACC.SG.C(!) 2two:QUANcar MUŠENḪI.Abird:ACC.PL(UNM)
1 | NINDAḫa‑a‑li‑iš | 2 | MUŠENḪI.A |
---|---|---|---|
one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.C(!) | two QUANcar | bird ACC.PL(UNM) |
Rs. IV 6′ NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM) ḫa‑az‑zi‑la‑aš(unit of volume):GEN.SG
NINDA.Ì.E.DÉ.A | ḫa‑az‑zi‑la‑aš |
---|---|
sponge cake ACC.SG(UNM) | (unit of volume) GEN.SG |
Rs. IV 7′ 1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl:ACC.SG(UNM) TU₇˽ÉRINMEŠarmy soup:GEN.SG(UNM)
1 | DUGDÍLIM.GAL | TU₇˽ÉRINMEŠ |
---|---|---|
one QUANcar | bowl ACC.SG(UNM) | army soup GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 8′ 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) SA₅red:ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage):GEN.SG(UNM)
1 | DUG | SA₅ | KAŠ.GEŠTIN |
---|---|---|---|
one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | red ACC.SG(UNM) | (beverage) GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 9′ 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar‑nu‑an(kind of beer):GEN.SG.N(UNM) ŠA 2twoGEN.PL ḫu‑u‑up‑pár‑ašbowl:GEN.PL
1 | DUG | mar‑nu‑an | ŠA 2 | ḫu‑u‑up‑pár‑aš |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG.N(UNM) | twoGEN.PL | bowl GEN.PL |
Rs. IV 10′ ⸢1⸣one:QUANcar [D]UGḫa‑ri‑ul‑li(vessel):ACC.SG.N
⸢1⸣ | [D]UGḫa‑ri‑ul‑li |
---|---|
one QUANcar | (vessel) ACC.SG.N |
Rs. IV 11′ wa‑al‑ḫiwalḫi- beer:GEN.SG.N(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
wa‑al‑ḫi | ti‑an‑zi |
---|---|
walḫi- beer GEN.SG.N(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Rs. IV 12′ NINDAḪI.A‑anbread:ACC.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM) mar‑nu‑an(kind of beer):ACC.SG.N
NINDAḪI.A‑an | NINDA.Ì.E.DÉ.A | mar‑nu‑an |
---|---|---|
bread ACC.SG.C | sponge cake ACC.SG(UNM) | (kind of beer) ACC.SG.N |
Rs. IV 13′ ⸢TU₇⸣˽ÉRINMEŠarmy soup:ACC.SG(UNM) LÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUták‑ki‑pu‑ut‑⸢ta⸣:GN.GEN.SG(UNM)
⸢TU₇⸣˽ÉRINMEŠ | LÚAGRIG | URUták‑ki‑pu‑ut‑⸢ta⸣ |
---|---|---|
army soup ACC.SG(UNM) | administrator NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 14′ pa‑a‑ito give:3SG.PRS KAŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM)
pa‑a‑i | KAŠ.GEŠTIN |
---|---|
to give 3SG.PRS | (beverage) ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 15′ [L]ÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.SG(UNM) URUma‑di‑il‑la:GN.GEN.SG(UNM)
[L]ÚZABAR.DAB | URUma‑di‑il‑la |
---|---|
bronze(-bowl) holder NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 16′ [p]a‑a‑ito give:3SG.PRS
[p]a‑a‑i |
---|
to give 3SG.PRS |
Rs. IV 17′ [G]A.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) Ì.NUNghee:ACC.SG(UNM) NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM)
[G]A.KIN.AG | Ì.NUN | NINDA.Ì.E.DÉ.A |
---|---|---|
cheese ACC.SG(UNM) | ghee ACC.SG(UNM) | sponge cake ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 18′ [LÚ]AGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) [UR]UḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) pa‑a‑ito give:3SG.PRS
[LÚ]AGRIG | [UR]UḪA‑AT‑TI | pa‑a‑i |
---|---|---|
administrator NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
Rs. IV 19′ U[DUḪ]I.Asheep:ACC.PL(UNM) UDUNoven:GEN.SG(UNM) UZUmeat:ACC.SG(UNM) GU₄ḪI.Abovid:GEN.PL(UNM) AR‑NA‑BIhare:ACC.SG(UNM)
U[DUḪ]I.A | UDUN | UZU | GU₄ḪI.A | AR‑NA‑BI |
---|---|---|---|---|
sheep ACC.PL(UNM) | oven GEN.SG(UNM) | meat ACC.SG(UNM) | bovid GEN.PL(UNM) | hare ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 20′ LÚ.[M]EŠta‑mi‑ša‑tal‑li‑išbutcher(?); a functionary:NOM.PL.C
LÚ.[M]EŠta‑mi‑ša‑tal‑li‑iš |
---|
butcher(?) a functionary NOM.PL.C |
Rs. IV 21′ p[í]‑an‑zito give:3PL.PRS
p[í]‑an‑zi |
---|
to give 3PL.PRS |
Rs. IV 22′☛ KU₆[ḪI].Afish:ACC.PL(UNM) ḫa‑a‑li(bread or pastry):D/L.SG ⸢še⸣‑eron:POSP
KU₆[ḪI].A | ḫa‑a‑li | ⸢še⸣‑er |
---|---|---|
fish ACC.PL(UNM) | (bread or pastry) D/L.SG | on POSP |
Rs. IV 23′ MUŠENḪ[I].Abird:ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠMUŠEN.DÙbird catcher:NOM.PL(UNM) pí‑an‑zito give:3PL.PRS
MUŠENḪ[I].A | LÚ.MEŠMUŠEN.DÙ | pí‑an‑zi |
---|---|---|
bird ACC.PL(UNM) | bird catcher NOM.PL(UNM) | to give 3PL.PRS |
Rs. IV 24′ 2.⸢ÀM⸣two each:QUANdist UZUḪA.LAmeat share:ACC.SG(UNM)
2.⸢ÀM⸣ | UZUḪA.LA |
---|---|
two each QUANdist | meat share ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 25′ A‑NA [L]Ú.MEŠÚ‑BA‑RÙ‑TIMforeignerD/L.PL
A‑NA [L]Ú.MEŠÚ‑BA‑RÙ‑TIM |
---|
foreignerD/L.PL |
Rs. IV 26′ 1.TA.[À]Mone each:QUANdist UZUḪA.LAmeat share:ACC.SG(UNM)
1.TA.[À]M | UZUḪA.LA |
---|---|
one each QUANdist | meat share ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 27′ A‑NA ⸢LÚ⸣MEŠmanD/L.PL URUḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM)
A‑NA ⸢LÚ⸣MEŠ | URUḪA‑AT‑TI |
---|---|
manD/L.PL | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 28′ ti‑⸢an⸣‑zito sit:3PL.PRS
ti‑⸢an⸣‑zi |
---|
to sit 3PL.PRS |
Rs. IV 29′ ḫu‑u‑ma‑⸢an⸣‑da‑anevery; whole:QUANall.GEN.PL.C(!)
ḫu‑u‑ma‑⸢an⸣‑da‑an |
---|
every whole QUANall.GEN.PL.C(!) |
Rs. IV 30′ LÚ.MEŠḫa‑[a]‑pí‑ia‑an(cult functionary):GEN.PL.C(!)
LÚ.MEŠḫa‑[a]‑pí‑ia‑an |
---|
(cult functionary) GEN.PL.C(!) |
Rs. IV 31′ ú‑nu‑wa‑a[š]‑ḫu‑uš‑mu‑ušornament:ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C
ú‑nu‑wa‑a[š]‑ḫu‑uš‑mu‑uš |
---|
ornament ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C |
Rs. IV 32′ KÙ.BABBAR‑aš:GN.NOM.SG.C ⸢KÙ⸣.SI₂₂‑ašgold:GEN.SG
KÙ.BABBAR‑aš | ⸢KÙ⸣.SI₂₂‑aš |
---|---|
GN.NOM.SG.C | gold GEN.SG |
Rs. IV 33′ IŠ‑TU ⸢É⸣houseABL [DUB.SA]R.⸢GIŠ⸣scribe on wooden tablet:GEN.SG(UNM)
IŠ‑TU ⸢É⸣ | [DUB.SA]R.⸢GIŠ⸣ |
---|---|
houseABL | scribe on wooden tablet GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 34′ pí‑⸢an⸣‑[zi]to give:3PL.PRS
Rs. IV bricht ab
pí‑⸢an⸣‑[zi] |
---|
to give 3PL.PRS |
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. V ca. 27 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
Rs. V 3′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 4KAMfour:QUANcar tar‑na‑at‑ta‑ašration:GEN.SG NUnot:NEG TILfinished:3SG.PRS
DUB | 4KAM | tar‑na‑at‑ta‑aš | NU | TIL |
---|---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | four QUANcar | ration GEN.SG | not NEG | finished 3SG.PRS |
Rs. V 4′ [m]a‑a‑anif:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C KI.LAM‑nimarket:D/L.SG
[m]a‑a‑an | LUGAL‑uš | KI.LAM‑ni |
---|---|---|
if CNJ | king NOM.SG.C | market D/L.SG |
Rs. V 5′ ⸢3⸣‑[Š]Uthrice:QUANmul e‑šato sit:3SG.PRS.MP
⸢3⸣‑[Š]U | e‑ša |
---|---|
thrice QUANmul | to sit 3SG.PRS.MP |
Rs. V ca. 4 unbeschriebene Zeilen
Rs. V bricht ab
Rs. VI ca. 8 Leerzeilen
Rs. VI bricht ab