Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus IBoT 4.76 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. III 1 1 ⸢NIN⸣.DINGIR‑ma‑kán(priestess):NOM.SG.C=CNJctr=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV ⸢pa⸣‑i[z‑z]ito go:3SG.PRS
⸢NIN⸣.DINGIR‑ma‑kán | pa‑ra‑a | ⸢pa⸣‑i[z‑z]i |
---|---|---|
(priestess) NOM.SG.C=CNJctr=OBPk | out (to) PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. III 2 2 GALgrandee:NOM.SG.C ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL LÚSANGApriest:ACC.SG.C DKALStag-god:DN.GEN.SG TÚGše‑ek‑nu‑uncloak:ACC.SG.C
GAL | ME‑ŠE‑DI | LÚSANGA | DKAL | TÚGše‑ek‑nu‑un |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG.C | body guard GEN.PL | priest ACC.SG.C | Stag-god DN.GEN.SG | cloak ACC.SG.C |
Vs. III 3 e‑ep‑zito seize:3SG.PRS 3 ta‑aš‑ši‑kánCONNt=PPRO.3SG.D/L=OBPk túḫ‑ḫu‑eš‑šar(solid purification substance):ACC.SG.N
e‑ep‑zi | ta‑aš‑ši‑kán | túḫ‑ḫu‑eš‑šar |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.D/L=OBPk | (solid purification substance) ACC.SG.N |
Vs. III 4 ar‑ḫaaway from:PREV da‑a‑ito take:3SG.PRS 4 LÚSANGApriest:NOM.SG.C DKALStag-god:DN.GEN.SG
ar‑ḫa | da‑a‑i | LÚSANGA | DKAL |
---|---|---|---|
away from PREV | to take 3SG.PRS | priest NOM.SG.C | Stag-god DN.GEN.SG |
Vs. III 5 [LUGAL]‑iking:D/L.SG UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS 5 GALgrandee:NOM.SG.C ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL A‑NA LÚSANGApriest:D/L.SG DKALStag-god:DN.GEN.SG
[LUGAL]‑i | UŠ‑KE‑EN | GAL | ME‑ŠE‑DI | A‑NA LÚSANGA | DKAL |
---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | to prostrate 3SG.PRS | grandee NOM.SG.C | body guard GEN.PL | priest D/L.SG | Stag-god DN.GEN.SG |
Vs. III 6 ⸢túḫ⸣‑ḫu‑e‑eš‑šar(solid purification substance):ACC.SG.N EGIR‑paagain:ADV pa‑a‑ito give:3SG.PRS
⸢túḫ⸣‑ḫu‑e‑eš‑šar | EGIR‑pa | pa‑a‑i |
---|---|---|
(solid purification substance) ACC.SG.N | again ADV | to give 3SG.PRS |
Vs. III 7 6 ⸢LÚ⸣SANGApriest:NOM.SG.C DKALStag-god:DN.GEN.SG túḫ‑ḫu‑eš‑šar(solid purification substance):ACC.SG.N LUGAL‑iking:D/L.SG
⸢LÚ⸣SANGA | DKAL | túḫ‑ḫu‑eš‑šar | LUGAL‑i |
---|---|---|---|
priest NOM.SG.C | Stag-god DN.GEN.SG | (solid purification substance) ACC.SG.N | king D/L.SG |
Vs. III 8 [pa‑r]a‑⸢a⸣out (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS 7 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C túḫuḫ‑ša:III.1.6.1
[pa‑r]a‑⸢a⸣ | e‑ep‑zi | LUGAL‑uš | túḫuḫ‑ša |
---|---|---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | III.1.6.1 |
Vs. III 9 8 [GALgrandee:NOM.SG.C DUMUM]EŠ.É.⸢GAL⸣palace servant:GEN.PL LUGAL‑iking:D/L.SG GADA‑an:ACC.SG.C pa‑a‑ito give:3SG.PRS
[GAL | DUMUM]EŠ.É.⸢GAL⸣ | LUGAL‑i | GADA‑an | pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG.C | palace servant GEN.PL | king D/L.SG | ACC.SG.C | to give 3SG.PRS |
Vs. III 10 9 [LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C pu‑u‑ri‑ušlip:ACC.PL.C a‑an‑šito wipe off:3SG.PRS
[LUGAL‑u]š | pu‑u‑ri‑uš | a‑an‑ši |
---|---|---|
king NOM.SG.C | lip ACC.PL.C | to wipe off 3SG.PRS |
Vs. III 11 10 [LUGAL‑uš‑ká]nking:NOM.SG.C=OBPk an‑dainside:PREV pa‑iz‑zito go:3SG.PRS 11 GIŠZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG
[LUGAL‑uš‑ká]n | an‑da | pa‑iz‑zi | GIŠZAG.GAR.RA‑ni |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | inside PREV | to go 3SG.PRS | offering table D/L.SG |
Vs. III 12 [pé‑ra‑an]before:POSP ⸢a⸣‑ru‑wa‑a‑ez‑zito bow:3SG.PRS
[pé‑ra‑an] | ⸢a⸣‑ru‑wa‑a‑ez‑zi |
---|---|
before POSP | to bow 3SG.PRS |
Vs. III 13 12 [LÚALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG.C me‑ma‑ito speak:3SG.PRS 13 LÚki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑⸢i⸣to call:3SG.PRS
[LÚALAM.Z]U₉ | me‑ma‑i | LÚki‑i‑ta‑aš | ḫal‑za‑a‑⸢i⸣ |
---|---|---|---|
cult functionary NOM.SG.C | to speak 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
Vs. III 14 14 [ ]x‑za [
Vs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 2′ [ LÚMEŠ˽GI]ŠBANŠUR‑iatable man:NOM.PL(UNM)=CNJadd
… | LÚMEŠ˽GI]ŠBANŠUR‑ia |
---|---|
table man NOM.PL(UNM)=CNJadd |
Rs. IV 3′ [ ] ⸢pa‑ra⸣‑aout (to):PREV ap‑pa‑an‑zito seize:3PL.PRS
… | ⸢pa‑ra⸣‑a | ap‑pa‑an‑zi |
---|---|---|
out (to) PREV | to seize 3PL.PRS |
Rs. IV 4′ 16 [LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C QA‑TAMhand:ACC.SG da‑a‑ito take:3SG.PRS
[LUGAL‑u]š | QA‑TAM | da‑a‑i |
---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG | to take 3SG.PRS |
Rs. IV 5′ 17 UGULAsupervisor:NOM.SG.C LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR‑⸢ia⸣table man:NOM.PL(UNM)=CNJadd
UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR‑⸢ia⸣ |
---|---|---|
supervisor NOM.SG.C | table man GEN.PL(UNM) | table man NOM.PL(UNM)=CNJadd |
Rs. IV 6′☛ 3three:QUANcar MEhundred:QUANcar *29*:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG.C ŠA:GEN 3three:QUANcar SA₂₀‑A‑TI(unit of volume):GEN.PL pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
3 | ME | *29* | NINDA.GUR₄.RA | ŠA | 3 | SA₂₀‑A‑TI | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | hundred QUANcar | QUANcar | loaf ACC.SG.C | GEN | three QUANcar | (unit of volume) GEN.PL | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 7′ 18 ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC iš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG
ta‑an | iš‑ta‑na‑ni |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | altar D/L.SG |
Rs. IV 8′ pé‑ra‑anbefore:POSP ḫar‑pa‑an‑zito heap:3PL.PRS
Ende Rs. IV
pé‑ra‑an | ḫar‑pa‑an‑zi |
---|---|
before POSP | to heap 3PL.PRS |