HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.4+ (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

CHDS 4.4 (Frg. 1) + CHDS 3.108 (Frg. 2) + VSNF 12.30 (Frg. 3) (+) KUB 40.105 (Frg. 4) (CTH 613)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) Vs. II


(Frg. 1) Vs. II 1′ 1 ] 4vier:QUANcar NINDAta‑pár‑waa[šu‑un](Brot oder Gebäck):ACC.SG.C

4NINDAta‑pár‑waa[šu‑un]
vier
QUANcar
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 2′ [ḫa‑aš‑ši‑i]Herd:D/L.SG ta‑pu‑u[š?‑za?]neben:POSP iš‑ga‑ra‑a‑ez‑zistechen:3SG.PRS

[ḫa‑aš‑ši‑i]ta‑pu‑u[š?‑za?]iš‑ga‑ra‑a‑ez‑zi
Herd
D/L.SG
neben
POSP
stechen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 3′ 2 NINDAta‑p]ár‑waa‑šu‑un?(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C x x ‑a?‑an

NINDAta‑p]ár‑waa‑šu‑un?
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 4′ 3 ]x x‑kán?

(Frg. 1) Vs. II 5′ 4 ]

(Frg. 1) Vs. II 6′ 5 ] ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

ti‑an‑zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. II 7′/Vs. II 1′ 6 ]x 3drei:QUANcar NINDAta‑pár‑waa‑šu‑un(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C

3NINDAta‑pár‑waa‑šu‑un
drei
QUANcar
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 8′ [UGULA?Aufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠM]U‑PÁR‑RI‑ṬI‑maSpeisenbereiter:GEN.PL(UNM)=CNJctr

Ende Vs. II

[UGULA?LÚ.MEŠM]U‑PÁR‑RI‑ṬI‑ma
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Speisenbereiter
GEN.PL(UNM)=CNJctr

(Frg. 3) Vs.! III 1 7 [ ]‑x‑x‑[1

(Frg. 3) Vs.! III 2′ 8 [ ]x x[

(Frg. 3) Vs.! III 3′ 9 [ ŠU‑itHand:INS k]at‑taunter-:PREV e!‑ep!‑zifassen:3SG.PRS

ŠU‑itk]at‑tae!‑ep!‑zi
Hand
INS
unter-
PREV
fassen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 4′ 10 [ UZUÚ]RKörperteil:ACC.SG(UNM)

UZUÚ]R
Körperteil
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs.! III 2 Zeilenenden unbeschrieben


(Frg. 3) Vs.! III 5″ 11 [ḪA.LA‑ma‑aš‑ša‑anTeil:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs;
Fleischanteil:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
k]u‑inwelcher:REL.ACC.SG.C 〈〈x〉〉2

[ḪA.LA‑ma‑aš‑ša‑ank]u‑in
Teil
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
Fleischanteil
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
welcher
REL.ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs.! III 6″ [NINDAta‑pár‑waa‑šu‑i(Brot oder Gebäck):D/L.SG še‑e]roben-:PREV;
auf:POSP
ti‑iš‑kán‑zitreten:3PL.PRS.IMPF

[NINDAta‑pár‑waa‑šu‑iše‑e]rti‑iš‑kán‑zi
(Brot oder Gebäck)
D/L.SG
oben-
PREV
auf
POSP
treten
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs.! III 7″ 12 [na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 5fünf:QUANcar UDUḪI.ASchaf:NOM.SG(UNM) 13 ÚR‑ma‑ašKörperteil:ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM ŠU‑ŠIsechzig:QUANcar 3[ia]drei:QUANcar=CNJadd

[na‑aš5UDUḪI.AÚR‑ma‑ašŠU‑ŠI3[ia]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMfünf
QUANcar
Schaf
NOM.SG(UNM)
Körperteil
ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
sechzig
QUANcar
drei
QUANcar=CNJadd

(Frg. 3) Vs.! III 8″ [NINDAta‑pár‑waa‑šu‑un(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C UD]UḪI.A‑iaSchaf:ACC.PL(UNM)=CNJadd

[NINDAta‑pár‑waa‑šu‑unUD]UḪI.A‑ia
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C
Schaf
ACC.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 3) Vs.! III 9″ [MEŠ˽É.GALPalastbediensteter:NOM.PL(UNM) URUḪA‑AT‑T]IḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) pí‑an‑z[i]geben:3PL.PRS

[MEŠ˽É.GALURUḪA‑AT‑T]Ipí‑an‑z[i]
Palastbediensteter
NOM.PL(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
geben
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 10″ 14 [GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILeibwächter:GEN.PL(UNM) A‑N]A ENHerrD/L.SG ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM) IGIḪI.A‑itAuge:INS i‑ia[zi]machen:3SG.PRS

[GALME‑ŠE‑DIA‑N]A ENÉRINMEŠIGIḪI.A‑iti‑ia[zi]
Großer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)
HerrD/L.SGTruppe
GEN.SG(UNM)
Auge
INS
machen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 11″ 15 [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠALA]M.ZU₉‑maKultfunktionär:GEN.PL(UNM)=CNJctr ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS

[UGULALÚ.MEŠALA]M.ZU₉‑maú‑ez‑zi
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Kultfunktionär
GEN.PL(UNM)=CNJctr
kommen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 12″ 16 na‑aš!CONNn=PPRO.3SG.C.NOM NINDAta‑pár‑waa‑šu‑i(Brot oder Gebäck):D/L.SG ta‑p[u]‑uš‑zaseitlich:ADV;
neben:POSP
ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS

na‑aš!NINDAta‑pár‑waa‑šu‑ita‑p[u]‑uš‑zati‑ia‑zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM(Brot oder Gebäck)
D/L.SG
seitlich
ADV
neben
POSP
treten
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 13″ 17 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) 10zehn:QUANcar3 LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI‑maLeibwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr *pa‑iz‑zi*gehen:3SG.PRS

UGULA10LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI‑ma*pa‑iz‑zi*
Aufseher
NOM.SG(UNM)
zehn
QUANcar
Leibwächter
GEN.PL(UNM)=CNJctr
gehen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 14″ 18 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A‑NA A‑ŠAROrtD/L.SG GALGroßer:GEN.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILeibwächter:GEN.PL(UNM)

na‑ašA‑NA A‑ŠARGALME‑ŠE‑DI
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMOrtD/L.SGGroßer
GEN.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs.! III 15″ A‑NA LÚ.MEŠME‑ŠE‑DILeibwächterD/L.PL kat‑ta‑anunter:POSP;
unter-:PREV
ti‑ia‑z[i]treten:3SG.PRS

A‑NA LÚ.MEŠME‑ŠE‑DIkat‑ta‑anti‑ia‑z[i]
LeibwächterD/L.PLunter
POSP
unter-
PREV
treten
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 16″ 19 na‑aš‑taCONNn=OBPst ENHerr:NOM.SG(UNM) É[RI]NMEŠTruppe:GEN.SG(UNM) ša‑*ri*‑ku‑wa‑anšarikuwa-Truppen:ACC.SG.C

na‑aš‑taENÉ[RI]NMEŠša‑*ri*‑ku‑wa‑an
CONNn=OBPstHerr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)
šarikuwa-Truppen
ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs.! III 17″ 1‑anein:QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N 1‑anein:QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N an‑[d]a!hinein-:PREV tar‑ni‑iš‑ke‑ez‑zilassen:3SG.PRS.IMPF


1‑an1‑anan‑[d]a!tar‑ni‑iš‑ke‑ez‑zi
ein
QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N
ein
QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N
hinein-
PREV
lassen
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs.! III 18″ 20 taCONNt IGI‑zi‑išvorderer:NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM)

taIGI‑zi‑išENÉRINMEŠ
CONNtvorderer
NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs.! III 19″ LUGAL‑iKönig:D/L.SG UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS 21 ḫa‑li‑ia‑mi‑iš(Tempelfunktionär):NOM.SG.C

LUGAL‑iUŠ‑KE‑ENḫa‑li‑ia‑mi‑iš
König
D/L.SG
sich niederwerfen
3SG.PRS
(Tempelfunktionär)
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs.! III 20″ NINDAta‑pár‑waa‑šu‑un(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C pa‑ra‑aaus-:PREV pa‑a‑igeben:3SG.PRS

NINDAta‑pár‑waa‑šu‑unpa‑ra‑apa‑a‑i
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C
aus-
PREV
geben
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 21″ 22 ALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me‑ma‑a‑isprechen:3SG.PRS

Ende Vs. III

ALAM.ZU₉me‑ma‑a‑i
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 1 23 e‑ḫuauf!:INTJ URUḫa‑ad‑du‑ša‑〈an〉():HATT.GN? DINGIRMEŠ‑apGott:HATT4

e‑ḫuURUḫa‑ad‑du‑ša‑〈an〉DINGIRMEŠ‑ap
auf!
INTJ
()
HATT.GN?
Gott
HATT

(Frg. 3) Rs. IV 2 24 kar‑pí‑iaheben:2SG.IMP *TI₈MUŠEN*‑ašAdler:VOC.SG ta‑pa‑aš‑ša‑anHimmel:GEN.PL 25 EGI[R‑pa‑ma]wieder:PREV=CNJctr

kar‑pí‑ia*TI₈MUŠEN*‑ašta‑pa‑aš‑ša‑anEGI[R‑pa‑ma]
heben
2SG.IMP
Adler
VOC.SG
Himmel
GEN.PL
wieder
PREV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 3 píd‑da‑a‑at‑ténlaufen:2PL.IMP URUḫa‑ad‑du‑šaḪattuša:GN.ALL(UNM) 〈〈aš〉〉

píd‑da‑a‑at‑ténURUḫa‑ad‑du‑ša
laufen
2PL.IMP
Ḫattuša
GN.ALL(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 4 ši‑ú‑na‑anGott:GEN.PL URU‑ri‑iaStadt:ALL

ši‑ú‑na‑anURU‑ri‑ia
Gott
GEN.PL
Stadt
ALL

(Frg. 3) Rs. IV 5 26 la‑ba‑ar‑na(Königstitel):D/L.SG(UNM) ta‑wa‑an‑na‑an‑ni(Titel der heth. Königin):D/L.SG

la‑ba‑ar‑nata‑wa‑an‑na‑an‑ni
(Königstitel)
D/L.SG(UNM)
(Titel der heth. Königin)
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 6 MUKAM.ḪI.AJahr:ACC.PL(UNM) GÍD.DA‑ušlang:ACC.PL.C da‑lu‑galang:ACC.SG.N(!) TI‑tarLeben:ACC.SG.N [pé‑eš‑kán‑du]geben:3PL.IMP.IMPF

MUKAM.ḪI.AGÍD.DA‑ušda‑lu‑gaTI‑tar[pé‑eš‑kán‑du]
Jahr
ACC.PL(UNM)
lang
ACC.PL.C
lang
ACC.SG.N(!)
Leben
ACC.SG.N
geben
3PL.IMP.IMPF

(Frg. 3) Rs. IV 7 27 URUḫa‑at‑tu‑ši‑maḪattuša:GN.D/L.SG=CNJctr DINGIRMEŠ‑na‑ašGottheit:GEN.PL URU‑riStadt:D/L.SG

URUḫa‑at‑tu‑ši‑maDINGIRMEŠ‑na‑ašURU‑ri
Ḫattuša
GN.D/L.SG=CNJctr
Gottheit
GEN.PL
Stadt
D/L.SG

(Frg. 2+3) Rs. IV 8 DINGIR‑mu‑ušGott:NOM.PL.C(!)5 ša‑am‑ni‑ia‑an‑ta‑ruaufstellen:3PL.IMP.MP

DINGIR‑mu‑ušša‑am‑ni‑ia‑an‑ta‑ru
Gott
NOM.PL.C(!)
aufstellen
3PL.IMP.MP

(Frg. 2+3) Rs. IV 9 28 GURUŠ!‑an‑tiMann:D/L.SG DUTU‑šum‑miSonne(ngottheit):DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

GURUŠ!‑an‑tiDUTU‑šum‑mi
Mann
D/L.SG
Sonne(ngottheit)
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

(Frg. 2+3) Rs. IV 10 ta‑wa‑an‑na‑ni(Titel der heth. Königin):D/L.SG e‑wa‑lifruchtbar(?):D/L.SG

ta‑wa‑an‑na‑nie‑wa‑li
(Titel der heth. Königin)
D/L.SG
fruchtbar(?)
D/L.SG

(Frg. 2+3) Rs. IV 11 da‑lu‑ga‑lang:ACC.PL.C MUKAM.ḪI.A‑ušJahr:ACC.PL.C pé‑eš‑kán‑d[u]geben:3PL.IMP.IMPF

da‑lu‑ga‑MUKAM.ḪI.A‑ušpé‑eš‑kán‑d[u]
lang
ACC.PL.C
Jahr
ACC.PL.C
geben
3PL.IMP.IMPF

(Frg. 2+3) Rs. IV 12 29 9?‑anneun:QUANcar *ša!-ak-ri-i!sic*6 9‑anneun:QUANcar

9?‑an9‑an
neun
QUANcar
neun
QUANcar

(Frg. 2+3) Rs. IV 13 x-an-ku-ut-ti7 MU‑anJahr:ACC.SG.C 30 a‑aš‑šu‑ša‑ašgut:NOM.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC

MU‑ana‑aš‑šu‑ša‑aš
Jahr
ACC.SG.C
gut
NOM.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 2+3) Rs. IV 14 [ḫa‑lu]ga?[]Botschaft:NOM.SG.C ú‑e‑mi‑iš‑ke‑ed‑du!finden:3SG.IMP.IMPF

[ḫa‑lu]ga?[]ú‑e‑mi‑iš‑ke‑ed‑du!
Botschaft
NOM.SG.C
finden
3SG.IMP.IMPF

(Frg. 3) Rs. IV 15 [GURUŠ?‑an‑ta‑a]nMann:ACC.SG.C DUTU‑šum‑mi‑inSonne(ngottheit):DN.ACC.SG(UNM)=POSS.1PL.ACC.SG.C

[GURUŠ?‑an‑ta‑a]nDUTU‑šum‑mi‑in
Mann
ACC.SG.C
Sonne(ngottheit)
DN.ACC.SG(UNM)=POSS.1PL.ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 16 [ta‑wa]‑an‑na‑an‑na‑an(Titel der heth. Königin):ACC.SG.C e‑wa‑li‑infruchtbar(?):ACC.SG.C

[ta‑wa]‑an‑na‑an‑na‑ane‑wa‑li‑in
(Titel der heth. Königin)
ACC.SG.C
fruchtbar(?)
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 17 [AN.BAR‑a]šEisen:GEN.SG GIŠDAG‑tiThron:D/L.SG 31 pa‑id‑dugehen:3SG.IMP

[AN.BAR‑a]šGIŠDAG‑tipa‑id‑du
Eisen
GEN.SG
Thron
D/L.SG
gehen
3SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 18 [du]‑uš‑ga‑ra‑az‑za‑pátFreude:NOM.SG.C=FOC e‑eš‑dusein:3.SG.IMP

[du]‑uš‑ga‑ra‑az‑za‑páte‑eš‑du
Freude
NOM.SG.C=FOC
sein
3.SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 19 32 ta‑zaCONNt=REFL da‑a‑inehmen:3SG.PRS 33 ta‑aš‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS


ta‑zada‑a‑ita‑aš‑kánpa‑iz‑zi
CONNt=REFLnehmen
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkgehen
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 20 34 nam‑madann:CNJ ta‑ma‑a‑i‑išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM)

nam‑mata‑ma‑a‑i‑išENÉRINMEŠ
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 21 UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS 35 ALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

UŠ‑KE‑ENALAM.ZU₉me‑ma‑i
sich niederwerfen
3SG.PRS
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 22 36 e‑ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGḫu‑ul‑laḪulla:GN.VOC.SG ḪUR.SAGpùš‑ku‑ru‑nu‑waPa/i/uškurunuwa:GN.VOC.SG

e‑ḫuḪUR.SAGḫu‑ul‑laḪUR.SAGpùš‑ku‑ru‑nu‑wa
auf!
INTJ
Ḫulla
GN.VOC.SG
Pa/i/uškurunuwa
GN.VOC.SG

(Frg. 3) Rs. IV 23 kar‑ap‑ténheben:2PL.IMP šu‑um‑ma‑ašihr:PPRO.2PL.NOM 37 EGIR‑pa‑mawieder:PREV=CNJctr

kar‑ap‑ténšu‑um‑ma‑ašEGIR‑pa‑ma
heben
2PL.IMP
ihr
PPRO.2PL.NOM
wieder
PREV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 24 LÚ.MEŠa‑ra‑aš‑ta‑ašFreund:D/L.PL=POSS.2SG.D/L.PL píd‑da‑a‑at‑ténlaufen:2PL.IMP

LÚ.MEŠa‑ra‑aš‑ta‑ašpíd‑da‑a‑at‑tén
Freund
D/L.PL=POSS.2SG.D/L.PL
laufen
2PL.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 25 38 nuCONNn .MEŠa‑ra‑aš‑ti‑išFreund:NOM.PL.C(!)=POSS.2SG.NOM.PL.C ša‑am‑ni‑ia‑〈an〉‑ta‑ruaufstellen:3PL.IMP.MP8

nu.MEŠa‑ra‑aš‑ti‑išša‑am‑ni‑ia‑〈an〉‑ta‑ru
CONNnFreund
NOM.PL.C(!)=POSS.2SG.NOM.PL.C
aufstellen
3PL.IMP.MP

(Frg. 3) Rs. IV 26 39 GURUŠ‑an‑tiMann:D/L.SG9 DUTU‑šum‑miSonne(ngottheit):DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

GURUŠ‑an‑tiDUTU‑šum‑mi
Mann
D/L.SG
Sonne(ngottheit)
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 27 ta‑wa‑an‑na‑ni(Titel der heth. Königin):D/L.SG e‑wa‑lifruchtbar(?):D/L.SG

ta‑wa‑an‑na‑nie‑wa‑li
(Titel der heth. Königin)
D/L.SG
fruchtbar(?)
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 28 da‑lu‑ga‑ušlang:ACC.PL.C MUKAM.ḪI.A‑ušJahr:ACC.PL.C ša‑am‑ni‑ia‑〈an〉‑ta‑ruaufstellen:3PL.IMP.MP

da‑lu‑ga‑ušMUKAM.ḪI.A‑ušša‑am‑ni‑ia‑〈an〉‑ta‑ru
lang
ACC.PL.C
Jahr
ACC.PL.C
aufstellen
3PL.IMP.MP

(Frg. 3) Rs. IV 29 AN.BAR‑ašEisen:GEN.SG GIŠDAG‑tiThron:D/L.SG 40 pa‑id‑dugehen:3SG.IMP

AN.BAR‑ašGIŠDAG‑tipa‑id‑du
Eisen
GEN.SG
Thron
D/L.SG
gehen
3SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 30 du‑uš‑ga!‑ra‑za‑pátFreude:NOM.SG.C=FOC10 e‑eš‑d[u]sein:3.SG.IMP

du‑uš‑ga!‑ra‑za‑páte‑eš‑d[u]
Freude
NOM.SG.C=FOC
sein
3.SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 31 41 ta‑zaCONNt=REFL da‑a‑inehmen:3SG.PRS 42 ta‑aš‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa‑iz‑z[i]gehen:3SG.PRS

ta‑zada‑a‑ita‑aš‑kánpa‑iz‑z[i]
CONNt=REFLnehmen
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkgehen
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 32 43 [na]m‑[m]adann:CNJ ta‑m[a]a‑i‑i[šanderer:INDoth.NOM.SG.C E]NHerr:NOM.SG(UNM) É[RINME]ŠTruppe:GEN.SG(UNM)11

Rs. IV bricht ab

[na]m‑[m]ata‑m[a]a‑i‑i[šE]NÉ[RINME]Š
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 1 44 ]x‑ki Ì‑ašÖl:GEN.SG a‑li‑ia‑nu‑ušRehbock:ACC.PL.C

Ì‑aša‑li‑ia‑nu‑uš
Öl
GEN.SG
Rehbock
ACC.PL.C

(Frg. 1+3) Rs. V 2/Rs. V 1′ a]r?‑mu‑uḫ‑da in‑na‑ra‑a?‑wasic‑zakräftig:NOM.SG.C;
Innarawant:DN.NOM.SG.C
12

in‑na‑ra‑a?‑wasic‑za
kräftig
NOM.SG.C
Innarawant
DN.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. V 3 ]x‑za e‑eš‑dusein:3.SG.IMP

e‑eš‑du
sein
3.SG.IMP

(Frg. 1+3) Rs. V 4/Rs. V ] DUTU‑šum‑miSonne(ngottheit):DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG ta‑wa‑na‑a[n‑n]a?i?(Titel der heth. Königin):D/L.SG13

DUTU‑šum‑mita‑wa‑na‑a[n‑n]a?i?
Sonne(ngottheit)
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG
(Titel der heth. Königin)
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 5 ] AN.BAREisen:GEN.SG(UNM) GIŠDAG‑tiThron:D/L.SG 45 pa‑id‑dugehen:3SG.IMP

AN.BARGIŠDAG‑tipa‑id‑du
Eisen
GEN.SG(UNM)
Thron
D/L.SG
gehen
3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. V 6 du‑uš‑ga‑r]a‑az‑pátFreude:NOM.SG.C=FOC e‑eš‑dusein:3.SG.IMP

du‑uš‑ga‑r]a‑az‑páte‑eš‑du
Freude
NOM.SG.C=FOC
sein
3.SG.IMP

(Frg. 1) Rs. V 7 46 ta‑zaCONNt=REFL da‑a]i?nehmen:3SG.PRS 47 ta‑aš‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk [pa‑i]z‑z[igehen:3SG.PRS

ta‑zada‑a]i?ta‑aš‑kán[pa‑i]z‑z[i
CONNt=REFLnehmen
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkgehen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 8 48 ]x x[

Rs. V Lücke von ca. 5 Zeilen

(Frg. 3) Rs. V 2″ 49 [DUTU‑šum‑mi]Sonne(ngottheit):DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG ta‑wa‑an‑nasic[ni](Titel der heth. Königin):D/L.SG

[DUTU‑šum‑mi]ta‑wa‑an‑nasic[ni]
Sonne(ngottheit)
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG
(Titel der heth. Königin)
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. V 3″ [e‑wa‑li]fruchtbar(?):D/L.SG MUKAM.ḪI.AJahr:ACC.PL(UNM) GÍD.DAlang:ACC.PL.C

[e‑wa‑li]MUKAM.ḪI.AGÍD.DA
fruchtbar(?)
D/L.SG
Jahr
ACC.PL(UNM)
lang
ACC.PL.C

(Frg. 3) Rs. V 4″ [ša‑a]‑am‑ni‑ia‑〈an〉‑ta‑ruaufstellen:3PL.IMP.MP

[ša‑a]‑am‑ni‑ia‑〈an〉‑ta‑ru
aufstellen
3PL.IMP.MP

(Frg. 3) Rs. V 5″ 50 [ ú]e?‑mi‑iš‑ke‑〈ed〉‑dufinden:3SG.IMP.IMPF

ú]e?‑mi‑iš‑ke‑〈ed〉‑du
finden
3SG.IMP.IMPF

(Frg. 3) Rs. V 6″ [ ta‑wa‑n]a‑na‑an(Titel der heth. Königin):ACC.SG.C

ta‑wa‑n]a‑na‑an
(Titel der heth. Königin)
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. V 7″ [ ]

(Frg. 3) Rs. V 8″ [ ]x

Rs. V Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 1′ 51 [nam‑madann:CNJ ta‑ma‑išanderer:INDoth.NOM.SG.C E]NHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM) UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS

[nam‑mata‑ma‑išE]NÉRINMEŠUŠ‑KE‑EN
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 2′ 52 [ALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me‑ma]‑a‑isprechen:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉me‑ma]‑a‑i
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 3′ 53 [e‑ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGda‑a‑ḫaTaḫa:GN.VOC.SG ḪU]R.SAGḫu‑u‑wa‑ḫar‑maḪuwaḫḫarma:GN.VOC.SG

[e‑ḫuḪUR.SAGda‑a‑ḫaḪU]R.SAGḫu‑u‑wa‑ḫar‑ma
auf!
INTJ
Taḫa
GN.VOC.SG
Ḫuwaḫḫarma
GN.VOC.SG

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 4′ [kar‑ap‑ténheben:2PL.IMP šu‑um‑ma‑a]šihr:PPRO.2PL.NOM 54 KI.MINdito:ADV


[kar‑ap‑ténšu‑um‑ma‑a]šKI.MIN
heben
2PL.IMP
ihr
PPRO.2PL.NOM
dito
ADV

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 5′ 55 [nam‑madann:CNJ ta‑ma‑a‑i]šanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM) UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS

[nam‑mata‑ma‑a‑i]šENÉRINMEŠUŠ‑KE‑EN
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 6′ 56 [ALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) m]e‑ma‑a‑isprechen:3SG.PRS 57 e‑ḫuauf!:INTJ

[ALAM.ZU₉m]e‑ma‑a‑ie‑ḫu
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS
auf!
INTJ

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 7′ [ḪUR.SAGkam‑ma‑li‑i]aKammaliya:GN.VOC.SG ḪUR.SAGda‑pal‑ḫu‑nu‑waTapalḫun(uw)a:GN.VOC.SG

[ḪUR.SAGkam‑ma‑li‑i]aḪUR.SAGda‑pal‑ḫu‑nu‑wa
Kammaliya
GN.VOC.SG
Tapalḫun(uw)a
GN.VOC.SG

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 8′ [kar‑ap‑ténheben:2PL.IMP šu‑u]m‑ma‑ašihr:PPRO.2PL.NOM 58 KI.MINdito:ADV


[kar‑ap‑ténšu‑u]m‑ma‑ašKI.MIN
heben
2PL.IMP
ihr
PPRO.2PL.NOM
dito
ADV

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 9′ 59 [nam‑madann:CNJ ta‑ma]a‑išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM) UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS

[nam‑mata‑ma]a‑išENÉRINMEŠUŠ‑KE‑EN
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 10′ 60 [ALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) m]e‑ma‑a‑isprechen:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉m]e‑ma‑a‑i
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 11′ 61 [e‑ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGša‑ar‑pa‑i]aŠarpa:GN.NOM.SG(UNM) ḪUR.SAGša‑lu‑wa‑an‑t[a]Šaluwanta:GN.NOM.SG(UNM)

[e‑ḫuḪUR.SAGša‑ar‑pa‑i]aḪUR.SAGša‑lu‑wa‑an‑t[a]
auf!
INTJ
Šarpa
GN.NOM.SG(UNM)
Šaluwanta
GN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 12′ [ ] 62 KI.M[INdito:ADV ]

Rs. V bricht ab

KI.M[IN
dito
ADV
The identification of the obv. and rev. in VSNF 12.30 is inherently contradictory. Since columns IV and V are assigned to the rev., column III must belong to the obv. The indication "Rs. III" must have simply been an oversight of the copyist. The identification of the obv. and rev. of this fragment was collated by Ch. Steitler, Berlin, April 2025.
This tiny vertical at the end of the line must have been a scribal error.
Obwohl die Zeichenkombination wie ˽DU aussieht, ist die Lesung UGULA nach Duplikat VSNF 12.29 Rs. 8′ gesichert; vgl. Klinger J. 1996a: 378; Groddek D. et al. 2002a: 58.
Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, Berlin, April 2025.
Reading of DINGIR confirmed by collation, Ch. Steitler, Berlin, April 2025. Compare Klinger J. 1996a: 366f. with n. 5, in contrast to Groddek D. et al. 2002a: 59, who proposed a reading as [š]i.
The transliteration follows Soysal O. 2023a: 114–115; the final sign I is written over an erased IN (thus Soysal O. − Yıldız Gülşen B. 2019a: 144).
Soysal O. 2023a: 115 n. 17 suggested that the reamaing head of a vertical wedge at the beginning of this word could belong to BA, LA or MA.
Note the repeated neglected of the sign AN in the writings of šamniya(n)taru (rev. IV 28 and V 4″), but with AN in rev. IV 8.
Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, Berlin, April 2025. Compare (Frg. 2+3) rev. IV 9, contrary to Klinger J. 1996a: 368 and Groddek D. et al. 2002a: 60.
Text: TA.
Reading of this line was confirmed by collation, Ch. Steitler, Berlin, April 2025.
Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, April 2025, Berlin.
Traces of the final signs were not copied in VSNF 12.30 but were confirmed by collation, Ch. Steitler, Berlin, April 2025.
INGLIZCEINGL 1 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI DE ZCEINGLIZCEINGLIZCE