Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.33 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. 1′ [ BE‑E]Llord:NOM.SG(UNM) SÍ[SKUR]sacrifice:GEN.SG(UNM)
… | BE‑E]L | SÍ[SKUR] |
---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
Vs. 2′ [UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS LÚAZU‑maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫur‑li‑liin Hurrian language:ADV
[UŠ‑KE‑EN | LÚAZU‑ma | ḫur‑li‑li | ku‑u]n‑zi‑i[p] |
---|---|---|---|
to prostrate 3SG.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr | in Hurrian language ADV |
Vs. 3′ [zu‑uz‑zu‑ma‑a‑ki‑ip KI.MINditto:ADV
[zu‑uz‑zu‑ma‑a‑ki‑ip | KI.MIN | me‑ma‑i] |
---|---|---|
ditto ADV | to speak 3SG.PRS |
Vs. 4′ [nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) QA‑TEMEŠ‑ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a‑ar‑rito wash:3SG.PRS nuCONNn ŠA SÍ]SKURsacrificeGEN.SG GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) AD.K[ID]made of reed wickerwork:ACC.SG(UNM)
[nu‑za‑kán | LÚAZU | QA‑TEMEŠ‑ŠU | a‑ar‑ri | nu | ŠA SÍ]SKUR | GIŠBANŠUR | AD.K[ID] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash 3SG.PRS | CONNn | sacrificeGEN.SG | table ACC.SG(UNM) | made of reed wickerwork ACC.SG(UNM) |
Vs. 5′ [ú‑e‑te‑na‑azwater:ABL šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫito make holy:3SG.PRS nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs A‑N]A DUGGALḪI.AcupD/L.PL
[ú‑e‑te‑na‑az | šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫi | nu‑uš‑ša‑an | A‑N]A DUGGALḪI.A |
---|---|---|---|
water ABL | to make holy 3SG.PRS | CONNn=OBPs | cupD/L.PL |
Vs. 6′ [wa‑a‑tarwater:ACC.SG.N GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ta‑ma‑iother:INDoth.ACC.SG.N A‑NA DUGa‑aḫ‑ru‑u‑uš‑ḫ]i‑ia‑*aš*‑ša‑anincense vesselD/L.SG=OBPs
[wa‑a‑tar | GEŠTIN‑ia | ta‑ma‑i | A‑NA DUGa‑aḫ‑ru‑u‑uš‑ḫ]i‑ia‑*aš*‑ša‑an |
---|---|---|---|
water ACC.SG.N | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | other INDoth.ACC.SG.N | incense vesselD/L.SG=OBPs |
Vs. 7′☛ [Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) ta‑ma‑iother:INDoth.ACC.SG.N la‑a‑ḫu‑ito pour:3SG.PRS GIŠEREN‑ia‑káncedar tree:ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk l]u‑u‑e‑eš‑šarincense (wood):ACC.SG.N an‑dainside:PREV
[Ì.GIŠ | ta‑ma‑i | la‑a‑ḫu‑i | GIŠEREN‑ia‑kán | l]u‑u‑e‑eš‑šar | an‑da |
---|---|---|---|---|---|
oil ACC.SG(UNM) | other INDoth.ACC.SG.N | to pour 3SG.PRS | cedar tree ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk | incense (wood) ACC.SG.N | inside PREV |
Vs. 8′ [da‑a‑ito sit:3SG.PRS 10ten:QUANcar NINDA.SIGḪI.A‑ia‑aš‑ša‑an‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs GIŠMA.SÁ.ABbasket:D/L.SG(UNM) I]N‑BIḪI.A‑iafruit:ACC.PL(UNM)=CNJadd da‑a‑ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
[da‑a‑i | 10 | NINDA.SIGḪI.A‑ia‑aš‑ša‑an | GIŠMA.SÁ.AB | I]N‑BIḪI.A‑ia | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | ten QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs | basket D/L.SG(UNM) | fruit ACC.PL(UNM)=CNJadd | to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
Vs. 9′ [nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) QA‑TEMEŠ!‑ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a‑ar‑ri]to wash:3SG.PRS nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) ⸢pa‑a‑i⸣to give:3SG.PRS
[nu‑za‑kán | BE‑EL | SÍSKUR | QA‑TEMEŠ!‑ŠU | a‑ar‑ri] | nu‑uš‑ši | LÚAZU | GIŠEREN | ⸢pa‑a‑i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | extispicy expert NOM.SG(UNM) | cedar tree ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
Vs. 10′ [BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS LÚAZU‑maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫur‑li‑l]iin Hurrian language:ADV
[BE‑EL | SÍSKUR | UŠ‑KE‑EN | LÚAZU‑ma | ḫur‑li‑l]i | ku‑un‑zi‑ip |
---|---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to prostrate 3SG.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr | in Hurrian language ADV |
Vs. 11′ [zu‑uz‑zu‑ma‑a‑ki‑ip KI.MINditto:ADV
left:INS
[zu‑uz‑zu‑ma‑a‑ki‑ip | KI.MIN | me‑ma‑i | nu‑z]a | LÚAZU | GÍR‑an | GÙB‑la‑[az] |
---|---|---|---|---|---|---|
ditto ADV | to speak 3SG.PRS | CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | knife ACC.SG.C | to the left ADV left INS |
Vs. 12′ [da‑a‑ito take:3SG.PRS ku‑un‑na‑az‑ma‑kánright:ADV=CNJctr=OBPk;
:INS=CNJctr=OBPk DUGa‑aḫ‑ru‑u‑uš]‑ḫi‑ia‑azincense vessel:HITT.ABL GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM)
[da‑a‑i | ku‑un‑na‑az‑ma‑kán | DUGa‑aḫ‑ru‑u‑uš]‑ḫi‑ia‑az | GIŠEREN |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | right ADV=CNJctr=OBPk INS=CNJctr=OBPk | incense vessel HITT.ABL | cedar tree ACC.SG(UNM) |
Vs. 13′ [ša‑ra‑aup:PREV da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst UDUsheep:ACC.SG(UNM) an‑dainside:PREV u‑un]‑ni‑ia‑an‑zito send here:3PL.PRS
[ša‑ra‑a | da‑a‑i | na‑aš‑ta | UDU | an‑da | u‑un]‑ni‑ia‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|
up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPst | sheep ACC.SG(UNM) | inside PREV | to send here 3PL.PRS |
Vs. 14′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA BE‑ELlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) ku‑un‑na‑az]right:ADV ti‑it‑[t]a‑nu‑uz‑zito place:3SG.PRS
[na‑an | A‑NA BE‑EL | SÍSKUR | ku‑un‑na‑az] | ti‑it‑[t]a‑nu‑uz‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | right ADV | to place 3SG.PRS |
Vs. 15′ [ ]x‑x da‑⸢a?‑i?⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | da‑⸢a?‑i?⸣ | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Vs. 16′ [ ]x LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM);
extispicy expert:D/L.SG(UNM) da‑a‑⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | LÚAZU | da‑a‑⸢i⸣ | |
---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) extispicy expert D/L.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Vs. 17′ [na‑aš‑taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) A‑NA DUGGALcupD/L.SG ME‑Ewater:GEN.SG(UNM) an‑dainside:PREV za‑ap‑nu]‑zito drip:3SG.PRS nu‑zaCONNn=REFL ḫur‑li‑liin Hurrian language:ADV
[na‑aš‑ta | Ì.GIŠ | A‑NA DUGGAL | ME‑E | an‑da | za‑ap‑nu]‑zi | nu‑za | ḫur‑li‑li |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | oil ACC.SG(UNM) | cupD/L.SG | water GEN.SG(UNM) | inside PREV | to drip 3SG.PRS | CONNn=REFL | in Hurrian language ADV |
Vs. 18′ [ŠA Dḫé‑pátGEN.SG ka‑at‑ki‑ša(expression to invoke deity):HURR ir‑ḫa‑a‑ez‑zito go around:3SG.PRS nu‑uš‑š]a‑anCONNn=OBPs GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM)
[ŠA Dḫé‑pát | ka‑at‑ki‑ša | ir‑ḫa‑a‑ez‑zi | nu‑uš‑š]a‑an | GIŠEREN |
---|---|---|---|---|
GEN.SG | (expression to invoke deity) HURR | to go around 3SG.PRS | CONNn=OBPs | cedar tree ACC.SG(UNM) |
Vs. 19′ [kat‑tabelow:ADV A‑NA DUGGALcupD/L.SG ME‑Ewater:GEN.SG(UNM) da‑a]‑⸢i?⸣to sit:3SG.PRS nuCONNn AZU?extispicy expert:NOM.SG(UNM)
[kat‑ta | A‑NA DUGGAL | ME‑E | da‑a]‑⸢i?⸣ | nu | AZU? |
---|---|---|---|---|---|
below ADV | cupD/L.SG | water GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
… | ||
---|---|---|
… | |||
---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. 23′ ]x me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
… | me‑ma‑i | |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. r. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | |||
---|---|---|---|
Rs. 3′ ]x x ⸢da‑a‑i⸣(?)to sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
… | ⸢da‑a‑i⸣(?) | ||
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
… | ||
---|---|---|
… | |||
---|---|---|---|
Rs. 6′ ]x x x ⸢pí?⸣‑x‑ḫi‑ni x x
… | ||||
---|---|---|---|---|
… | |||
---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. 10′ ]x ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKUR?sacrifice:GEN.SG(UNM)
… | EN | SÍSKUR? | |
---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
Rs. r. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|